les halles – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      325 Results   156 Domains
  2 Hits www.telfor.rs  
La station Châtelet-Les Halles du RER B se trouve à seulement 7 minutes à pied de l'hôtel et propose des trajets directs vers les aéroports CDG et Orly.
Die RER B Station Châtelet Les Halles ist nur 7 Minuten zu Fuß vom Hotel entfernt und bietet direkte Verbindungen nach CDG und Orly.
  3 Hits www.ofcom.ch  
La Foire Telecom "ITU TELECOM WORLD", qui fêtait son 40ème anniversaire, a eu lieu dans les halles de Palexpo à Genève. L'OFCOM a contribué à assurer la visibilité de la Suisse auprès des acteurs internationaux puisqu'il a participé au pavillon national à côté d'entreprises helvétiques.
Die Telecom-Messe "ITU TELECOM WORLD", die ihr 40-jähriges Bestehen feierte, fand in den Palexpo-Hallen in Genf statt. Das BAKOM beteiligte sich zusammen mit einheimischen Unternehmen am Schweizer Pavillon mit dem Ziel, die Sichtbarkeit der Schweiz bei internationalen Akteuren zu erhöhen. Das Amt organisierte auch die Teilnahme von Bundesrätin und UVEK-Vorsteherin Doris Leuthard, welche die Veranstaltung eröffnete.
  2 Hits www.credit-suisse.com  
La patronne de Keller Laser arpente les halles d’un pas décidé: elle est jeune, et elle est une femme – dans un environnement qui est, encore aujourd’hui, un domaine masculin. Mais chez Keller Laser, c’est une question qui n’intéresse plus personne: «Je suis dans l’entreprise depuis dix ans et j’ai repris la direction stratégique au 1er janvier 2018. La direction opérationnelle est assurée par Shkumbin Elshani, qui est responsable des décisions techniques. Et ma mère, Barbara Keller, est notre CFO; elle s’occupe des finances», explique Stefanie Schwarz-Keller.
Die Chefin der Keller Laser AG schreitet zielstrebig durch die Hallen: Sie ist jung, und sie ist eine Frau – in einem Umfeld, das bis heute eine Männerdomäne ist. Bei der Keller Laser AG interessiert das aber keinen mehr: «Ich bin seit zehn Jahren im Unternehmen und habe am 1. Januar 2018 die strategische Geschäftsführung übernommen. Die operative Geschäftsführung hat Shkumbin Elshani inne, er ist für die technischen Entscheide zuständig. Und meine Mutter Barbara Keller ist unser CFO, sie regelt die Finanzen», erklärt Stefanie Schwarz-Keller.
  2 Hits coral.thracian-hoteliers.com  
Suite à l'invitation par le grossiste BIOGROS, beaucoup d'autres producteurs des marques bio avaient exposé ses produits dans les halles de la foire – avec de bons résultats. « Nos fournisseurs se sont montré très satisfaits du foire et aimeront bien participer de nouveau l’année prochaine », selon le mot de Werner Mohr, responsable du bon contact avec les partenaieres de Biogros et Naturata depuis longtemps.
Viele andere Hersteller bekannter Bio-Marken aus ganz Europa waren der Einladung des Luxemburger Bio-Großhändlers BIOGROS gefolgt, um ihre Produkte hier zu präsentieren. „Unsere Lieferanten waren mit der Messe sehr zufrieden und sind nächstes Jahr gerne wieder dabei“, so Werner Mohr, der viele der Biogros- und Naturata-Partner schon lange kennt und das gute Verhältnis zu ihnen ständig pflegt. Ein größerer Platz in der Naturata-Straße war dem Verein „Bio-Lëtzebuerg“ vorbehalten. Hier konnten einige Bio-Bauern ihre Produkte direkt anbieten und verkaufen.
  wwwfr.uni.lu  
L’ancienne brasserie Mousel qui s'y trouve connaît, depuis quelques années, une toute nouvelle vocation dans le paysage urbain urbain de l'ancienne Clausen et de la vieille ville : les halles et ateliers désaffectés ont été restaurés et transformés en restaurants, bars à musique et discothèques.
Die frühere Mousel-Brauerei im Herzen von Clausen, einem der historischen Viertel von Luxemburg-Stadt, erhielt vor wenigen Jahren eine neue Mission: Die alten, leer stehenden Fabrik- und Produktionshallen wurden komplett renoviert und zu Musikcafés und Themenrestaurants umgebaut. Die Architektur der „Rives de Clausen“ fügt sich hervorragend in das alte Stadtbild von Clausen und der Altstadt ein. So wurde die einstige Brauerei zum attraktiven abendlichen Ziel für junge Nachtschwärmer sowie zahlreiche Feinschmecker.
  3 Hits www.nb.admin.ch  
Les acquisitions les plus remarquables sont le don du fonds du collectionneur et artiste Johannes Gachnang par sa veuve Eva Gachnang ainsi que l’achat d’éditions de la galerie «Les halles. Espace d’art contemporain, Porrentruy» représentée par son responsable Philippe Queloz.
Zwei wichtige Neuzugänge bestimmten den Sammlungszuwachs 2007. Einerseits die Schenkung des Nachlasses jenes in Bern und darüber hinaus bedeutenden Sammlers und Künstlers Johannes Gachnang durch seine Witwe Eva Gachnang, andererseits der Ankauf eines Konvoluts von Editionen, die Philippe Queloz als Leiter der „Les halles. Espace contemporain“ in Porrentruy in den letzten 10 Jahren herausgegeben hat. Erworben wurden in diesem Rahmen 51 Objekte, u.a. von Balthasar Burkhard, Günter Förg, Olivier Foulon, Johannes Gachnang/Václav Pozárek, Arno Hassler, Eric Hattan, François Kohler, Olivier Mosset, Philippe Queloz, Roman Signer, René Zäch. Der Ankauf widerspiegelt die Druck- und Ausstellungstätigkeit der letzten zehn Jahre und vesteht sich auch als Anerkennung von Queloz' editorialem Engagement in der schweizerischen Peripherie, jenseits der bekannten Kunstmetropolen.
  www.stenzelkivits.nl  
Nous vous recommandons vivement de visiter les halles ou marché municipal de Sóller, inaugurées en 1952, où vous trouverez tous les produits typiques des Îles Baléares et de la gastronomie de Majorque.
Was man in Sóller auf jeden Fall besichtigen sollte ist der Mercado Municipal von Sóller, also die Markthalle, die 1952 eingeweiht wurde und in der täglich typische Produkte der Balearen sowie der mallorquinischen Gastronomie angepriesen werden. Und wenn Sie etwas wirklich Authentisches suchen, dann dürfen Sie sich nicht den Trödelmarkt entgehen lassen, der jeden Samstagmorgen stattfindet und vom Marktplatz bis in die anliegenden Straßen reicht. Stürzen Sie sich in das quirlige Getümmel zwischen Käufern, Verkäufern sowie traditionellen und handwerklich hergestellten Produkten.
  www.bioaktuell.ch  
Pour un bon séchage du pédoncule et un bon durcissement de la peau, les fruits doivent être stockés pendant deux semaines en conditions chaudes et sèches, par exemple dans des endroits protégés contre la pluie et bien aérés ou dans des serres. Dans les halles fermées, il faut installer des ventilateurs pour souffler ou aspirer l’air entre les caisses.
Zur Abtrocknung des Stiels und Aushärtung der Schale sollten die Früchte die nächsten zwei Wochen unter trockenen und warmen Bedingungen verbringen. Geeignet sind vor Regen geschützte, luftige Orte oder Gewächshäuser. In einer geschlossenen Halle sollten Ventilatoren Luft durch die Kisten blasen oder saugen.
  cortier.com  
Venus du monde entier, des professionnels de l'intralogistique et de la gestion des processus ont parcouru les halles du salon LogiMAT qui s'est tenu à Stuttgart du 13 au 15 mars. Exposant pour la première fois, Faubel a présenté ses étiquettes intelligentes qui allient le caractère fonctionnel de l'étiquetage avec la technologie RFID et le papier électronique.
Das internationale Fachpublikum für Intralogistik und Prozessmanagement stömte vom 13. bis 15. März durch die Stuttgarter Messehallen. Zu den Austellern der LogiMAT 2018 gehörte erstmalig auch Faubel. Das Unternehmen zeigte auf seinem Messestand Smart Label, welche die Funktionalität von Etiketten mit der Technologie von RFID und E-Paper (Electronic Paper) vereinen.
  3 Hits www.ofcom.admin.ch  
La Foire Telecom "ITU TELECOM WORLD", qui fêtait son 40ème anniversaire, a eu lieu dans les halles de Palexpo à Genève. L'OFCOM a contribué à assurer la visibilité de la Suisse auprès des acteurs internationaux puisqu'il a participé au pavillon national à côté d'entreprises helvétiques.
Die Telecom-Messe "ITU TELECOM WORLD", die ihr 40-jähriges Bestehen feierte, fand in den Palexpo-Hallen in Genf statt. Das BAKOM beteiligte sich zusammen mit einheimischen Unternehmen am Schweizer Pavillon mit dem Ziel, die Sichtbarkeit der Schweiz bei internationalen Akteuren zu erhöhen. Das Amt organisierte auch die Teilnahme von Bundesrätin und UVEK-Vorsteherin Doris Leuthard, welche die Veranstaltung eröffnete.
  2 Hits www.strom.ch  
La plus grande centrale photovoltaïque de Suisse sera installée par SIG sur les halles de Palexpo. Ce projet est le fruit d’une collaboration entre SIG et Palexpo autour d’un objectif commun : accroître la production d’énergies...
Seit Ende 2011 ist auf dem Dach der Lataria Engiadinaisa SA (LESA) eine Hochtemperatur-Solaranlage installiert. ewz liefert der LESA mit dieser Anlage Wärme in Form von Dampf für die Milchverarbeitung. Jährlich lassen sich damit...
  2 Hits www.kyoritsugroup.co.jp  
Sur plus de 50'000 m2 d'exposition dans les halles 4, 5 et 6, plus une zone extérieure spécialement dédiée pour les baptêmes de Drift, chaque visiteur retrouve tous les éléments qui font le succès du SWISS CAR EVENT depuis sa création en 2007 : un programme d'animations à couper le souffle, des clubs qui rivalisent de créativité et d'ingéniosité pour faire découvrir leurs réalisations époustouflantes aussi bien aux aficionados qu'aux curieux, et un meeting indoor qui accueille chaque année des centaines de voitures modifiées venant de toute l'Europe.
Auf über 50'000 m2 Ausstellungfläche in den Hallen 4, 5 und 6 finden sich alle Elemente, die den Erfolg des SWISS CAR EVENT seit seiner Gründung 2007 ausmachen : ein cooles Show-Programm, zahlreiche Clubs, die ihre atemberaubenden Umbauten mit Kreativität und Findigkeit in Szene setzen, ein Indoor-Meeting, dass jedes Jahr hunderte von veredelten Fahrzeugen aus ganz Europa willkommen heisst sowie tausende von Aficionados und Amateur-Besucher.
  e-go-mobile.com  
Les praticiens sur bois AFP option « industrie » travaillent principalement dans les halles de production de l’industrie du bois. Ils aident lors de la production de carrelets, de lames pour les planchers en bois pour terrasses ou les revêtements de façades, de bois de charpente collé ou de pellets et plaquettes pour la production d’énergie.
Holzbearbeiter/innen EBA mit Schwerpunkt „Industrie“ arbeiten vorwiegend in den Produktionshallen der Holzindustrie. Sie helfen bei der Herstellung von Kanthölzern, Lamellen für Terrassenroste oder Fassadenschalungen, verleimtem Bauholz oder Holzpellets mit. Holzbearbeiter/innen EBA mit Schwerpunkt „Industrie“ arbeiten zuverlässig und sind teamfähig. Freude im Umgang mit grossen Maschinen runden ihr Profil ab.
  www.dunkelheit-produktionen.de  
Grâce à une installation ultramoderne de récupération de la chaleur, une grande partie de celle-ci est réutilisée, au besoin, pour chauffer les halles de production. De plus, le système d’aspiration de la vapeur d’huile offre des conditions de travail agréables pour notre personnel.
Dank einer technologisch modernen Wärmerückgewinnungseinrichtung wird bei Bedarf der Grossteil der Abwärme zum Heizen der Produktionsräume wiederverwendet. Zentrale Ölnebelabsaugungen, ausgerüstet mit Feinfiltern, gewährleisten zudem angenehme Arbeitsbedingungen für unser Personal.
  www.cemsuisse.ch  
Au point le plus bas de Zurich, à 123 mètres au-dessous du niveau du sol se trouve le plus grand réservoir non seulement de Suisse, mais aussi d’Europe : les halles de Lyren à Altstetten ont une capacité de 60 millions de litres d’eau, assez pour remplir 375 000 baignoires.
Am tiefsten Punkt Zürichs, 123 Meter unter dem Boden, liegt das grösste Reservoir nicht allein der Schweiz, sondern ganz Europas: Die Hallen in der Lyren in Altstetten fassen 60 Millionen Liter Wasser, genug, um 375000 Badewannen zu füllen. Was viel ist – doch diese Menge verbraucht die Stadt an einem durchschnittlichen Werktag gerade mal in einer halben Stunde.
  7 Hits www.hotel-santalucia.it  
chambreChambres[*PHOTO_INDEX*] / [*PHOTO_TOTAL*]Partager:Résidence du Forum des HallesSur demande33https://www.booking.com/reviewlist.html?tmpl=reviewlistpopup;pagename=louvre-les-halles;hrwt=1;cc1=fr;target_aid=333255;aid=34709600347096
ZimmerZimmer[*PHOTO_INDEX*] / [*PHOTO_TOTAL*]Teilen:Résidence du Forum des HallesAuf Anfrage33https://www.booking.com/reviewlist.html?tmpl=reviewlistpopup;pagename=louvre-les-halles;hrwt=1;cc1=fr;target_aid=333255;aid=34709600347096
  www.bioactualites.ch  
Pour un bon séchage du pédoncule et un bon durcissement de la peau, les fruits doivent être stockés pendant deux semaines en conditions chaudes et sèches, par exemple dans des endroits protégés contre la pluie et bien aérés ou dans des serres. Dans les halles fermées, il faut installer des ventilateurs pour souffler ou aspirer l’air entre les caisses.
Zur Abtrocknung des Stiels und Aushärtung der Schale sollten die Früchte die nächsten zwei Wochen unter trockenen und warmen Bedingungen verbringen. Geeignet sind vor Regen geschützte, luftige Orte oder Gewächshäuser. In einer geschlossenen Halle sollten Ventilatoren Luft durch die Kisten blasen oder saugen.
  www.canadiantirecentre.com  
Les architectes en ont profité pour visiter le bureau d’études de l’entreprise, l’exposition de maquettes et les halles de production où sont fabriqués les éléments de façade pour l’hôpital central de Bolzano.
Die Architekten nutzten die Besichtigung dazu, um das unternehmenseigene Planungsbüro, die Mock-up Ausstellung und die Produktionshallen zu besuchen, in denen derzeit die Fassadenelemente für das Zentralkrankenhaus Bozen gefertigt werden.
  memberplus.raiffeisen.ch  
Le musée présente dans les salles du château et les halles aux blés adjacentes une collection incomparable en Europe d'armes et d’engins de chasse historiques, ainsi qu’une présentation du développement du cor de chasse.
Das Schweizer Museum für Wild und Jagd zeigt in den Räumen des Schlosses und den angrenzenden Kornhäusern eine europaweit einzigartige Sammlung historischer Jagdwaffen und –utensilien sowie eine hervorragende Präsentation zum Werdegang des Jagdhorns. Den Jagdhunden, der Beizjagd, den Lockvögeln, der Geschichte der Jagd in der Schweiz und dem Wildtier in der modernen Kulturlandschaft sind weitere Schwerpunkte gewidmet.
  www.markmallett.com  
Les extincteurs à mousse TF E sont utilisables jusqu'à -20 °C. Cet extincteur convient donc parfaitement pour l'extinction d'objets exposés au gel comme les maisons de vacances, les halles d'entreposage et les bâtiments industriels ouverts.
Schaum-Feuerlöscher TF E sind einsetzbar bis -20 °C. Daher ist dieser Löscher bestens geeignet für frostgefährdete Objekte wie Ferienhäuser, Einstellhallen und offene Industriebauten.
  4 Hits www.primavera-ev.de  
Rotterdam connaît un énorme battage médiatique, surtout grâce à ses trois nouvelles icônes architecturales : la Gare Centrale de Team CS, le Market Hall (les halles) de MVRDV, et la …
Rotterdam erlebt gerade einen enormen Hype, den es hauptsächlich seinen drei neuen Architekturikonen verdankt: dem Hauptbahnhof von Team CS, der Markthalle von MVRDV und dem Hochhaus De Rotterdam von OMA. …
  www.santons-fouque.fr  
Le 16 novembre prochain, PI organise le Festival mieux vivre 2014 à Bâle dans les halles du Gundeldinger Feld, Dornacherstrasse 192.
Am 16. November organisiert IP in Basel das Besser Leben Festival 2014 in den Hallen des Gundeldinger Feldes, an der Dornacherstrasse 192.
  7 Hits mybody.dz  
Les Halles
Louis Blanc
  www.bioexplora.cat  
Descendez à la station Châtelet – Les Halles.
Steigen Sie bei Châtelet – Les Halles aus.
  3 Hits www.migros-kulturprozent.ch  
Théâtre Les Halles Sierre, 2–10 juin 2012
Théâtre Les Halles Sierre, 2.–10. Juni 2012
  3 Hits borgovaluberti.com  
Une buvette est à votre service dans les Halles. Vous pourrez y boire un rafraîchissement ou une boisson chaude et vous y ravitailler en petite restauration (sandwiches, planchettes, pâtisserie).
In den Hallen befindet sich eine Imbiss-Bar. Dort finden Sie kalte und warme Getränke, kleine Imbisse (Sandwiches, Fleischplatten, Backwaren).
  5 Hits www.meetinginbrugge.be  
Bruges, les halles
Brügge, Belfried Hallen
  www.romontregion.ch  
Manifestations sportives dans les halles du Bicubic
Sportsveranstaltung in den Sporthallen von Bicubic
  3 Hits www.pour-cent-culturel-migros.ch  
Théâtre Les Halles Sierre, 2–10 juin 2012
Théâtre Les Halles Sierre, 2.–10. Juni 2012
  2 Hits www.fonds-belval.lu  
les halles d'essais ingénieurs
versuchshallen für ingenieure
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow