les instances concernées – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   11 Domains
  www.ofcom.ch  
En collaboration avec les instances concernées, il peut attribuer des mandats d'examen pour de nouveaux projets.
Er kann, in Zusammenarbeit mit den beteiligten Stellen, Prüfaufträge für neue Vorhaben auslösen.
  www.ofcom.admin.ch  
En collaboration avec les instances concernées, il peut attribuer des mandats d'examen pour de nouveaux projets.
Er kann, in Zusammenarbeit mit den beteiligten Stellen, Prüfaufträge für neue Vorhaben auslösen.
  economie.fgov.be  
de communiquer les présentes conclusions, en vue de leur exécution, aux représentants de toutes les instances concernées du secteur énergétique. »
die vorliegenden Beschlüsse im Hinblick auf ihre Ausführung den Vertretern aller betroffenen Ämter und Stellen des Energiesektors mitzuteilen.“
  www.deansys.com  
2.1 § 26 Par. 2 Des remplaçants des membres d'office sont nommés en même temps que ces derniers par les instances concernées. Directrices et directeurs du Centre réformé et de l'Ecole d'Uttewil ne peuvent pas être remplacés par d'autres personnes.
2.1 § 26 Abs. 2 Die Stellvertreter der von Amtes wegen der Synode angehörenden Synodalen werden gleichzeitig mit ihnen von den betreffenden Instanzen gewählt. Die Leiter und Leiterinnen des Hauses der Begegnung und der Schule Uttewil können nicht durch andere Personen ersetzt werden. Beim Wechsel im Amt ist der neue Amtsinhaber, die neue Amtsinhaberin unverzüglich dem Büro der Synode mitzuteilen. Das Stimmrecht in der Synode beginnt 30 Tage nach Eingang dieser Meldung.
  jusletter.weblaw.ch  
La Commission de l’économie et des redevances du Conseil des Etats envoie en consultation un avant-projet visant à introduire le traitement fiscal privilégié de l’épargne-logement au niveau cantonal comme au niveau fédéral. Les instances concernées ont jusqu’au 10 décembre 2010 pour prendre position.
Die Kommission Wirtschaft und Abgaben des Ständerates (WAK-S) schickt den Vorentwurf für eine Änderung der Steuergesetze zur Einführung des steuerlich begünstigten Bausparens bei Bund und Kantonen bis am 10. Dezember 2010 in die Vernehmlassung.
  www.bedag.ch  
L'échange de données entre les communes, les différentes autorités cantonales et les organes de la Confédération se déroule de manière automatique ce qui améliore la qualité des données, facilite le travail des autorités et aide à éviter les visites superflues à l'administration. Par exemple, l'adresse est actualisée auprès de toutes les instances concernées en cas de déménagement.
Geres sorgt dafür, dass kantonale Personendaten stets korrekt und aktuell sind. Bewirtschaftet werden dabei sowohl Daten zu natürlichen Personen (Einwohner, Stimmberechtigte usw.) als auch Unternehmen (juristische Personen, Personengesellschaften). Der Datenaustausch zwischen Gemeinden, Kantonsbehörden und Bundesstellen erfolgt automatisch. Dies verbessert die Datenqualität, erleichtert den Behörden die Arbeit und hilft, überflüssige Amtsgänge zu vermeiden – zum Beispiel, indem bei einem Umzug die Adresse bei allen involvierten Stellen aktualisiert wird. Für den Datenaustausch mit den Systemen der Gemeinden und des Bundes nutzt Geres Schnittstellen auf Basis der eCH-Standards.
  www.gruene.ch  
Pour ce faire, il faut garantir une indépendance entre la surveillance et les installations surveillées, ainsi que la représentation dans les instances concernées des positions critiques envers le nucléaire.
Für die Grünen ist das Vorgehen des ENSIs inakzeptabel und eine grundlegende Reform des Aufsichtssystems bei Nuklearanlagen zwingend. Dabei ist zu gewährleisten, dass die Aufsicht und die Beaufsichtigten unabhängig voneinander sind und die Vertretung von atom-kritischen Positionen in den entsprechenden Gremien deutlich verbessert wird. Ohne diese Massnahmen kann der Aufsicht kein Vertrauen entgegengebracht werden. Ausserdem muss es gleichwertige Zweitmeinungen zu allen Aufsichtsfragen geben, die auf eigenen Erhebungen und Auswertungen basieren. Die Kommission für Nuklearsicherheit (KNS) verfügt heute nicht über die Mittel, diese Aufgabe zu erfüllen. Schliesslich müssen die Aufsichtsbehörden stärker für ihre Entscheide zur Rechenschaft gezogen werden können. Qualifiziertes Personal muss vermehrt auch aus dem Ausland rekrutiert werden.