les membres de la commission – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      267 Results   136 Domains
  6 Hits www.vemdalenexperience.se  
Remise des brevets fédéraux par les membres de la Commission d’assurance qualité
Übergabe der Fachausweise durch die Mitglieder der Qualitätssicherungskommission
  www.copa-cogeca.be  
Il y a également des contacts réguliers entre le COPA et le Parlement européen, en particulier avec les membres de la commission de l'agriculture et du développement rural et avec les groupes politiques.
Regelmäßige Kontakte unterhält COPA auch mit dem Europäischen Parlament, insbesondere mit den Mitgliedern des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung sowie mit den politischen Fraktionen.
  2 Hits www.kkjpd.ch  
Le 13 juin 2016, les membres de la Commission des affaires juridiques pénales (CAJP) de la Conférence des directrices et directeurs des départements cantonaux de justice et police (CCDJP) ont élu leur nouveau président en la personne de M. le Conseiller d’Etat Baschi Dürr, chef du Département de la justice et de la sécurité du canton de Bâle-Ville.
Die Mitglieder der Strafrechtskommission (SRK) der Konferenz der Kantonalen Justiz- und Polizeidirektorinnen und -direktoren haben am 13. Juni 2016 Regierungsrat Baschi Dürr, Vorsteher des Justiz- und Sicherheitsdepartements des Kantons Basel-Stadt, zum neuen Präsidenten gewählt.
  3 Hits www.peacebrigades.ch  
Les membres de la Commission inter-ecclésiastique pour la justice et la paix sont victimes de menaces à répétition depuis quelques mois, cela en raison de leurs activités en faveur des droits humains.
In einer Pressemitteilung vom 18. Februar drücken über 130 Organisationen ihre Sorge um die zunehmende Unsicherheit der Mitglieder der Oekumenischen Kommission für Gerechtigkeit und Frieden (CIJP) aus.
  7 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Une nouvelle Commission est nommée tous les cinq ans à la suite des élections du Parlement européen. Les membres de la Commission — actuellement un par pays membre, y compris le président et les vice-présidents — sont soumis à l'approbation du Parlement européen avant leur entrée en fonction.
Die Neubesetzung der Kommission erfolgt alle fünf Jahre nach der Wahl des Europäischen Parlaments. Die Kommissionsmitglieder – eines aus jedem Land einschließlich des Präsidenten und der Vizepräsidenten der Kommission – werden zunächst vom Europäischen Parlament bestätigt, bevor sie ihr Amt antreten.
  2 Hits jusletter.weblaw.ch  
Les membres de la Commission fédérale de promotion du cinéma ne sont pas des fonctionnaires à temps plein. Tous déploient leur activité professionnelle principale au sein de l’industrie du cinéma, en tant que producteurs et régisseurs entre autres.
Bei den Mitgliedern der Filmförderungskommission des Bundes handelt es sich um nebenamtliche Amtsträger. Hauptberuflich sind sie allesamt im Filmgeschäft tätig, u.a. als Produzenten und Regisseure. Ist ein solches Mitglied an einem Beitragsgesuch als Privatperson beteiligt, muss es bei der Beurteilung in den Ausstand treten. Es stellt sich darüber hinaus die Frage nach dem Umfang dieser Ausstandspflicht. Für die Beantwortung ist insbesondere massgebend, dass wechselseitige Gesuchsbeurteilungen den objektiven Anschein der Befangenheit zu begründen vermögen.
  2 Hits filmrating.ch  
2 Les membres de la commission perçoivent une indemnité de 120 francs par visionnage, à quoi s’ajoutent leurs frais de déplacement. L’indemnité forfaitaire est adaptée au renchérissement le 1er janvier de chaque année, la première fois le 1er janvier 2012, d’après l’indice des prix à la consommation du mois de novembre de l’année précédente.
2 Die Kommissionsmitglieder erhalten pro Visionierung eine Entschädigung von 120.– Franken. Diese Pauschalentschädigung wird jeweils auf den 1. Januar gemäss Entwicklung des Landesindexes der Konsumentenpreise von Ende November des Vorjahres angepasst, erstmals auf 1. Januar 2012. Hinzu kommt der Ersatz von Reisespesen.
  www.esbk.admin.ch  
Les membres de la Commission ne peuvent être ni membres du conseil d’administration, ni employés d’une maison de jeu, d’une entreprise de loterie, d’une entreprise de fabrication ou de commerce spécialisée dans le secteur des jeux ou d’une entreprise proche de ce type de sociétés.
Die Kommissionsmitglieder dürfen weder Mitglied des Verwaltungsrates noch Angestellte von Spielbanken, Lotterieunternehmungen, Fabrikations- und Handelsbetrieben der Spielbedarfsbranche oder von diesen nahe stehenden Gesellschaften sein.
  2 Hits www.eeas.europa.eu  
Il assiste également le président du Conseil européen ainsi que le président et les membres de la Commission dans l’exercice de leurs fonctions respectives dans le domaine des relations extérieures, et assure une coopération étroite avec les États membres.
Der EAD unterstützt die Hohe Vertreterin dabei, die Kohärenz und Koordinierung des auswärtigen Handelns der Union zu gewährleisten und Politikvorschläge auszuarbeiten und nach deren Billigung durch den Rat umzusetzen. Darüber hinaus unterstützt er den Präsidenten des Europäischen Rates sowie den Präsidenten und die Mitglieder der Kommission bei der Wahrnehmung ihrer jeweiligen Aufgaben im Bereich der Außenbeziehungen und sorgt für eine enge Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten. Das Netzwerk von EU-Delegationen rund um die Welt ist Teil der Struktur des EAD.
  3 Hits www.bvet.admin.ch  
La commission conseille les autorités et les organes chargés d'exécuter la loi et s'acquitte des tâches qui lui sont confiées par le Conseil fédéral. Selon l'article 17 de l'ordonnance sur les produits de construction, le Conseil fédéral nomme le président ainsi que les membres de la commission.
Gemäss Art. 10 Art. des Bundesgesetzes über Bauprodukte bestellt der Bundesrat eine Kommission für Bauprodukte und legt deren Organisation und Aufgaben fest. Die Kommission berät die für den Vollzug dieses Gesetzes zuständigen Behörden und Organe und nimmt die übrigen ihr vom Bundesrat übertragenen Aufgaben wahr. Gemäss Art. 17 der Bauprodukteverordnung ernennt der Bundesrat die Präsidentin oder den Präsidenten und die Kommissionsmitglieder. Die Kommission setzt sich aus höchstens 19 Mitgliedern zusammen, welche namentlich die Interessen der Bauwirtschaft, der Bauherren sowie der Konsumentinnen und Konsumenten repräsentieren. Der Bundesrat achtet darauf, dass keine einzelne Interessengruppe dominiert. Das Bundesamt für Bauten und Logistik führt das Sekretariat.
  3 Hits www.bvet.ch  
La commission conseille les autorités et les organes chargés d'exécuter la loi et s'acquitte des tâches qui lui sont confiées par le Conseil fédéral. Selon l'article 17 de l'ordonnance sur les produits de construction, le Conseil fédéral nomme le président ainsi que les membres de la commission.
Gemäss Art. 10 Art. des Bundesgesetzes über Bauprodukte bestellt der Bundesrat eine Kommission für Bauprodukte und legt deren Organisation und Aufgaben fest. Die Kommission berät die für den Vollzug dieses Gesetzes zuständigen Behörden und Organe und nimmt die übrigen ihr vom Bundesrat übertragenen Aufgaben wahr. Gemäss Art. 17 der Bauprodukteverordnung ernennt der Bundesrat die Präsidentin oder den Präsidenten und die Kommissionsmitglieder. Die Kommission setzt sich aus höchstens 19 Mitgliedern zusammen, welche namentlich die Interessen der Bauwirtschaft, der Bauherren sowie der Konsumentinnen und Konsumenten repräsentieren. Der Bundesrat achtet darauf, dass keine einzelne Interessengruppe dominiert. Das Bundesamt für Bauten und Logistik führt das Sekretariat.
  www.velona.gr  
Les membres de la commission de gestion et la directrice du parc, Anna Baumann, ont pris place dans la nacelle déployée d’une échelle de pompiers pour déterminer la hauteur optimale de la future tour.
Trotz beeindruckender Aussicht ist der Ende November 2016 eröffnete Tierparkturm von Weitem kaum zu erkennen. «Der Turm soll die Landschaft nicht dominieren», erklärt Theo Weber, oberster Förster des Kantons Schwyz und geistiger Vater des Projekts. Sein Ziel sei vielmehr, Begegnungen zwischen Mensch, Natur und Landschaft zu ermöglichen. «Dazu ist ein Bau mit den Massen eines Baums gerade richtig», sagt Theo Weber überzeugt. Im Juni 2013 fand auf dem Tierparkhügel eine ungewöhnliche Sitzung statt. Im Korb einer ausgefahrenen Feuerwehr-Drehleiter bestimmten die Mitglieder der Verwaltungskommission des Tier- und Naturparks zusammen mit der Direktorin Anna Baumann die optimale Höhe des Turms. Bei exakt 29 Metern gaben sie ihr Okay. «Wir möchten den Leuten die Natur nicht einfach auf dem Silbertablett präsentieren», erklärt Anna Baumann die Philosophie des Parks. Erst wer ein Tier nach einiger Suche selber entdecke oder zwischen den Baumkronen die Landschaft in ihren wechselnden Stimmungen erfasse, fühle sein Herz höherschlagen und behalte eine Begegnung in dauerhafter Erinnerung.
  www.sketchup.com  
Le scénario qui a remporté le plus de suffrages, affirme Mike Olkin, était le scénario 6, qui reposait sur une proposition datant du début des années 1990, qui avait été rejetée à l'époque. "Les membres de la commission ne savaient pas que cette proposition avait été rejetée ; il n'y avait donc aucune ambiguïté", déclare Olkin.
Amy Lash, Hochschulabsolventin im Landschaftsarchitektur- und regionalen Planungsprogramm an der Universität von Massachusetts in Amherst, verwendete SketchUp für ihre Diplomarbeit, eine Untersuchung über die Effizienz von 3D-Tools im Entscheidungsfindungsprozess. Lash präsentierte dem Planungsausschuss von Amherst mithilfe des Amherst-Zentrumsmodells sechs unterschiedliche Szenarios und ließ sie aus ihnen auswählen. Das beliebteste Szenario, meint Mike Olkin, war Szenario 6, das auf einem Antrag aus den frühen 1990er Jahren basierte, der seinerzeit abgelehnt wurde. "Den Ausschussmitgliedern wurde nicht gesagt, dass es sich um einen gescheiterten Antrag handelte, daher war dies eine unvoreingenommene Perspektive", sagt Olkin.
  panorama-tvarditsa.com  
La révision envisageait de modifier divers aspects de la législation, notamment de réduire les membres de la Commission de la concurrence, de renforcer les conditions des accords verticaux ou de contrer les prix suisses soi-disant élevés, moyennant une réelle contrainte de livraison pour les entreprises étrangères, évidemment à des prix étrangers.
Am 18. September 2014 hat der Nationalrat zum zweiten Mal Nichteintreten auf die Kartellgesetz-Revision beschlossen und damit die Vorlage definitiv versenkt. Die Revision wollte verschiedene Aspekte ändern, darunter die Wettbewerbskommission verkleinern, die Bedingungen für vertikale Absprachen verschärfen oder mit einem faktischen Lieferzwang für ausländische Unternehmungen und zu ausländischen Preisen gegen die angebliche Hochpreisinsel Schweiz antreten. Die Bauwirtschaft hat sich von Beginn weg gegen diese Revision ausgesprochen und ist gemeinsam mit dem Gewerbeverband gegen sie angetreten. Wir haben stets die Haltung vertreten, dass das geltende Gesetz über genügend wirksame Mittel und Sanktionen verfügt, um Missbräuche effizient zu bekämpfen. Und im Besonderen haben wir das beabsichtigte Teilkartellverbot entschieden abgelehnt, weil dieses die weit verbreiteten und unverzichtbaren Arbeitsgemeinschaften unserer Branche in akute Bedrängnis gebracht hätte.
  www.blw.admin.ch  
Les entreprises qui achètent beaucoup de produits dans la zone euro devraient en outre profiter de prix d’achat à la baisse. Les membres de la commission constatent cependant que la diminution des prix à l’importation n’a été qu’insuffisamment répercutée.
Die Branchen sind unterschiedlich betroffen. Der Tourismussektor ist erfahrungsgemäss sehr wechselkurssensitiv und dürfte die Euroschwäche wegen der nahen Auslandkonkurrenz besonders spüren. Auch die Textil-, Maschinen-, Elektro- und Papierindustrie sowie die Bereiche Präzisionsinstrumente und Uhren wie auch der Schweizer Käse sind überdurchschnittlich abhängig vom Wechselkurs. Die Exporte der Pharma- und Chemieindustrie hingegen sind bisher eher weniger betroffen. Unternehmen, die viele Inputs aus dem Euroraum beziehen, könnten ausserdem auch von tieferen Einkaufspreisen profitieren. Die Kommissionsmitglieder stellten jedoch fest, dass die tieferen Importpreise nur ungenügend an die Einkäufer weitergegeben worden sind.
  3 Hits www.seco.admin.ch  
Dans leur travail, les membres de la commission bénéficient d'un soutien ciblé: pour le conseil initial sur place et l'identification de partenaires de recherche appropriés, 50 mentors d'innovation supplémentaires se tiennent à la disposition des entreprises dans toute la Suisse, afin de les aider à présenter leurs projets.
Die KTI rechnet bis Mitte Dezember 2011 mit bis zu 400 zusätzlichen Gesuchen über welche die 60-köpfige, vom Bundesrat gewählte Kommission zu entscheiden hat. Die Ausrichtung von Fördergeldern ist bis Ende 2011 begrenzt. Die Kommissionsmitglieder werden in ihrer Arbeit gezielt unterstützt: Für die Erstberatung vor Ort und die Suche nach den geeigneten Forschungspartnern stehen zusätzlich 50 Innovationsmentoren in der ganzen Schweiz zur Verfügung, die den Unternehmen helfen, Projekte einzureichen.
  2 Hits www.juspax.ch  
Justice et Paix se compose d'experts actifs dans divers domaines de la société civile. Les membres de la Commission sont élu-e-s par la CES.
Justitia et Pax ist eine Kommission bestehend aus FachexpertInnen, die in der Zivilgesellschaft in verschiedenen Bereichen aktiv sind. Die Mitglieder werden von der Kommission vorgeschlagen und von der SBK ernannt.
  www.hkb.bfh.ch  
Les candidat-e-s retenu-e-s pour la 2e étape sont invité-e-s à un entretien d’aptitude, au cours duquel la commission d’admission évalue leur disposition à travailler sur leurs textes personnels et ceux d’autres auteur-e-s, leur potentiel de développement, ainsi que leur motivation à devenir auteur-e. À l’issue de cet entretien, les membres de la commission décident des candidat-e admis et non admis aux études.
Die ausgewählten Bewerberinnen und Bewerber werden zu einem Eignungsgespräch eingeladen. Im Rahmen dieses Gesprächs prüft die Aufnahmekommission die Bereitschaft zur Arbeit an eigenen und fremden Texten, das Potenzial zur Weiterentwicklung der eigenen Arbeit und die Absicht, Autorin oder Autor zu werden. Im Anschluss an das Eignungsgespräch entscheidet die Kommission über die Zulassung zum Studium.
  3 Hits srbiau.ac.ir  
Alors que les membres de la commission de délimitation avaient établi le tracé de la frontière au cours des années 1920 et que le territoire d’Eupen avait définitivement été annexé par la Belgique, la question de la frontière germano-belge n’était pas encore définitivement réglée.
Nachdem die Grenzfestlegung durch die Grenzkommissare in den ersten Jahren der 20er Jahre vollzogen und das Gebiet um Eupen endgültig von Belgien einverleibt worden war, war das Thema der deutsch-belgischen Grenze dennoch nicht abgeschlossen. Bereits am 7. November 1929 schloss Deutschland mit Belgien einen neuen Grenzvertrag.
  4 Hits www.bfe.admin.ch  
Les membres de la commission sont les suivants:
Folgende Personen gehören der Verwaltungskommission an:
  3 Hits www.unifribourg.ch  
Les membres de la commission ont le devoir de défendre et d'encourager les intérêts d'égalité dans leur faculté.
Die Mitglieder der Kommission haben die Pflicht, in ihren Fakultäten die Gleichstellungsanliegen zu vertreten und zu fördern.
  3 Hits www.ekr.admin.ch  
Les membres de la Commission fédérale contre le racisme se réunissent cinq à six fois par an pour une séance plénière de un ou deux jours.
Die Mitglieder der Eidg. Kommission gegen Rassismus treffen sich fünf bis sechs mal im Jahr zu einer ein- bis zweitägigen Plenarsitzung.
  7 Hits www.bak.admin.ch  
Le Conseil fédéral nomme les membres de la commission fédérale du cinéma (CFC) (15.12.2011)
Der Bundesrat ernennt die Mitglieder der Eidgenössischen Filmkommission (EFiK) (15.12.2011)
  2 Hits www.ville-fribourg.ch  
Les membres de la Commission doivent obligatoirement être domiciliés en ville de Fribourg ou appartenir à un club dont le siège est à Fribourg.
Die Mitglieder der Kommission müssen zwingend in der Stadt Freiburg ansässig sein oder Mitglied eines Clubs sein, der seinen Sitz in Freiburg hat.
  ferame.com  
Les membres de la Commission:
Die Mitglieder der Prüfungskommission:
  www.konsum.admin.ch  
Les membres de la Commission fédéral de la consommation
Die Mitglieder der Eidgenössischen Kommission für Konsumentenfragen
  2 Hits vnk.fi  
Monsieur le Président, mesdames et messieurs les membres de la commission,
Sehr geehrter Vorsitzender, sehr geehrte Mitglieder des Ausschuss’,
  2 Hits www.baupk.admin.ch  
Les membres de la Commission fédérale des produits de construction représentent en particulier les intérêts des milieux de la construction, des maîtres d'ouvrage, des consommateurs et de la recherche.
In der Bauproduktekommission nehmen Mitglieder Einsitz, welche insbesondere die Interessen der Bauwirtschaft, der Bauherren, von Konsumenten und der Forschung vertreten.
  www.movendo.ch  
Les membres de la commission assurance qualité surveillent et contrôlent le suivi de la formation GEDEon et les examens finaux. Leurs tâches et responsabilités sont décrites dans le règlement d’examen.
Die Mitglieder der Qualitätssicherungskommission überwachen die konkrete Durchführung des Lehrganges und der Abschlussprüfung. Ihre Aufgaben und Verantwortlichkeiten sind in der Prüfungsordnung genauer umschrieben.
  www.vbs.admin.ch  
Les membres de la commission disposent de l’expérience adéquate dans le domaine économique et militaire. Ils représentent toutes les régions de notre pays et travaillent sans être rémunérés. La commission de milice du chef DDPS est composée de neuf officiers :
Die Mitglieder der Kommission verfügen über die entsprechenden militärischen und wirtschaftlichen Erfahrungen. Sie vertreten alle Landesteile und arbeiten ohne Entgelt. Die Milizkommission C VBS besteht aus neun Offizieren:
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow