les parkings – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      519 Results   242 Domains
  depoezenboot.nl  
Flyer : Prévention dans les parkings de plus de 600 m2 non publics
Flyer : Brandverhütung in nicht öffentlichen Parkings (über 600 m2)
  2 Hits www.cuoreverdetraduelaghi.it  
Les parkings souterrains, totalisant 371 places de stationnement destinées aux habitants, sont directement accessibles de tous les bâtiments. Et des places extérieures sont prévues pour les visiteurs.
Die Einstellhallen mit insgesamt 371 Einstellplätzen für die Bewohner können von allen Bauten direkt erreicht werden. Für die Besucher sind oberirdische Parkplätze vorgesehen. Zusätzlich sollen in einem Gebäude an der Walter Bürstenstrasse/Köllikerstrasse 1‘100 m2 Gewerbefläche entstehen, wobei dieser Bau gleichzeitig als Lärmschutzriegel für die Wohnüberbauung «Im Römerpark» wirkt.
  pluriling.uni-graz.at  
On trouve encore d’autres informations pratiques, telles que les adresses des ateliers de réparation de vélos et celles des stations de location, des liaisons par train ou shuttle pour rejoindre son point de départ, des bons plans touristiques et les parkings.
Von großem Nutzen ist auch der Service-Bereich mit Adressen der nächsten Radwerkstatt oder  Radverleihstelle, Infos zur Bahnrückreise, Shuttles, Tourismus Informationen und Parkplätzen. Natürlich dürfen auch die beliebten Vennbahn-Stories für unterwegs nicht fehlen, die dem Gast Geschichte und Geschichten der Region näher bringen.
  3 Hits www.meetinginbrugge.be  
Les parkings à la disposition des congressistes sont gérés par Interparking. Il y a un parking sûr, bien éclairé et surveillé à proximité de tous les lieux historiques et centres de congrès. La gestion est prise en charge depuis la salle de contrôle centrale, avec une permanence assurée 24 heures sur 24.
Die Parkplatzinfrastruktur für Seminargäste wird von Interparking verwaltet. Es gibt sichere, gut beleuchtete und bewachte Parkplätze in der Nähe aller historischen Veranstaltungs- und Tagungsorte. Die Bewachung erfolgt rund um die Uhr und mit Bereitschaftsdienst in einem zentralen Kontrollraum. Im Parkhaus am Bahnhof parken Sie 24 Stunden für € 3,50 inklusive eines kostenlosen Busfahrscheins ins Zentrum. Wer abends nach 18 Uhr parkt, bezahlt höchstens € 3,00 bis zum nächsten Morgen um 5 Uhr.
  www.kvint.md  
Les parkings sont clairement marquées. L'arrêt dans la rue à l'extérieur des murs est libre, à l'intérieur des murs est difficile à trouver. Suivre les indications pour le Center et essayer de trouver des places de stationnement dans Piazza Gramsci ou dans le Triangle de la Lizza (pas le mercredi matin en raison du marché).
Die Parkplätze sind deutlich markiert. Die Haltestelle in der Straße außerhalb der Mauern ist frei, innerhalb der Mauern ist schwer zu finden. Folgen Sie der Beschilderung zum Zentrum und versuchen Sie es zu finden Parkplatz auf der Piazza Gramsci oder in das Dreieck de La Lizza (nicht am Mittwoch Vormittag, weil der Markt). Oder prüfen, Parkplatz vor der San Domenico auf dem Parkplatz neben dem Stadion.
  2 Hits www.americanexpress.ch  
N’attendez plus, utilisez votre carte American Express dès aujourd’hui et partout: dans vos achats de tous les jours ou le week-end, lorsque vous faites du shopping en ligne, dans les stations-service, au restaurant, dans les parkings, lorsque vous voyagez avec les CFF, dans les agences de voyage, dans les boutiques d’ameublement, à la pharmacie, etc.
Am besten setzen Sie Ihre American Express Karte schon heute überall ein: beim Erledigen kleinerer und grösserer Einkäufe im Alltag oder im Weekend, beim Online-Shopping, an der Tankstelle, im Restaurant, im Parkhaus, bei den SBB, im Reisebüro, in Möbelhäusern, in der Apotheke usw. So ist Ihr Bonuspunktestand schnell auf der Höhe. Und besonders weit kommen Sie mit dem Sammeln, wenn Sie Ihre Karte beim Bezahlen von Ferienreisen, Flügen und Hotels einsetzen.
  3 Hits dogayadonusdernegi.org  
Nous avons pour objectif de vous fournir des informations sur les parkings couverts, places de stationnement et toute autre forme de stationnement légal disponibles. Partout en Suisse, quelle que soit la ville, les automobilistes, femmes comme hommes, aspirent toujours à trouver une place de stationnement ou un parking en un clin d’oeil et à proximité de leur destination.
Informationen über vorhandene Parkings, Parkhäuser, Parkingplätze und jegliche Form von gesetzlich erlaubtem Parkieren sind uns ein Anliegen. Automobilistinnen und Automobilisten sollen in jeder Stadt und jedem Ort in der Schweiz zielgerichtet und schnell ihren Parkplatz oder ihr Parking finden. Schluss mit zeitaufwendiger Parkingsuche, umweltbelastender Parkplatzsuche und lästiger Suche nach einer Parkierungsmöglichkeit. Ob ein Parkhaus oder ein Strassenparking, mit unserem Suchgenerator «search+park» finden Sie schweizweit bequem das nächstgelegene Parking.
  2 Hits gobigtitsporn.com  
Réservations de restaurants, conseils sur les randonnées, achat de billets pour les excursions en bateau, location de voiture, billets pour les parkings des plages : notre équipe fait preuve d’une grande volonté afin de soigner tous les détails de vos vacances, mais aussi hors de l’enceinte de l’hôtel.
Restaurant-Reservierungen, Tipps für Ausflüge, der Kauf von Tickets für Bootstouren, Autovermietung, Ticket für die Parkplätze der Strände: Unser Team ist jederzeit darum bemüht, das Beste aus Ihrem Urlaub zu machen – auch außerhalb unserer „Hotel-Mauern“.
  20 Hits hearhear.org  
Cela permettra de déterminer le nombre de pistolets sur votre traceur de lignes. Pour les parkings, un pistolet suffit dans la plupart des cas. Pour le marquage des routes et des carrefours, il vous faut deux pistolets pour pulvériser des lignes doubles ou des lignes plus larges.
Welche Art von Linien applizieren Sie gewöhnlich? Dies bestimmt die Anzahl der Auftragsgeräte an der Markiermaschine. Für Parkplätze reicht 1 Auftragsgerät in den meisten Fällen aus. Für die Markierung von Fahrbahnen und Kreuzungen brauchen Sie 2 Auftragsgeräte, um Doppellinien oder Breitstriche aufbringen zu können. Möchten Sie 2 Farbtöne auf einmal spritzen? Auch dann brauchen Sie eine Markiermaschine mit 2 Auftragsgeräten. Außerdem muss sie 2 unterschiedliche Farbtöne verarbeiten können. Die Wahl einer Markiermaschine mit mehreren Auftragsgeräten bedeutet auch, dass die Pumpe und der Durchfluss der Markiermaschine groß genug sein müssen.
  www.journeesdhistoire.ch  
En dehors des quelques places payantes que vous trouverez près du bâtiment Anthropole, nous vous conseillons de laisser votre voiture dans les parkings extérieurs du parc Bourget ou de la Bourdonnette et de faire le reste du trajet à pied.
Auf der Webseite der Stadt Lausanne (http://www.lausanne.ch) finden Sie unter der Rubrik „se rendre à Lausanne“ alle nötigen Informationen für die Anreise mit dem Zug oder dem Auto. Falls Sie mit dem Auto anreisen, können Sie die kostenpflichtigen Parkplätze der Universität benutzen. Aufgrund der erwarteten grossen Anzahl an BesucherInnen empfehlen wir Ihnen jedoch, mit dem öffentlichen Verkehr anzureisen. Bitte beachten Sie, dass sie Parkplätze in der grünen Zone für die Mitarbeitenden der Universität Lausanne reserviert sind und Sie dort eine Busse riskieren. Wir empfehlen Ihnen auch, die in Walking Distance zur Universität gelegenen Parkings Bourget und Bourdonette zu benutzen (Plan).
  53 Hits kb.pushauction.com  
Tous les parkings en Espagne
Alle Parkhäuser in Spanien
  www.domainecheysson.com  
D’un côté, la recherche d’une place de stationnement est à l’origine de près de 30 % de la circulation en ville. De l’autre côté, de nombreuses places de stationnement sont libres dans les parkings à plusieurs étages.
Die Suche nach einem Parkplatz erzeugt fast 30 Prozent des Stadtverkehrs. Gleichzeitig sind in den mehrstöckigen Parkhäusern viele Parkplätze frei. Evopark geht dieses Potenzial an und bietet attraktive und innovative Parkdienstleistungen. Die evopark-App zeigt leere Parkplätze in den kooperierenden Parkhäusern und Städten und bietet auf Wunsch die direkte Routennavigation, um sie zu erreichen. Mit dem kontaktfreien Parkschein bietet evopark eine zusätzliche Dienstleistung an, die den Kundinnen und Kunden signifikante Zeitersparnisse bringt. Kathrein unterstützte die Jungunternehmer mit der Integration des RFID-Systems an den Parkhausschranken.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Terrain de golf – le centre du complexe avec les parkings, liaison du centre ville par la ligne de bus et par le funiculaire jusqu´à l´hôtel Krakonoš
Golfplatz – Zentrum des Areals mit Parkplatz, Verbindung vom Stadtzentrum mit der Buslinie und mit der Kabinenseilbahn zum Hotel Krakonoš
  2 Hits www.velona.gr  
Souvent, les nuisances sonores ne sont pas causées par la pratique du sport elle-même mais, par exemple, par les club-houses ou les parkings situés à côté des installations sportives. En vertu de la nouvelle aide à l’exécution, le bruit lié au sport à proprement dit, au stationnement, à un club-house ou à des concerts sera donc déterminé et évalué séparément.
Häufig verursacht nicht der eigentliche Sportbetrieb den Lärm, sondern beispielsweise das angegliederte Clubhaus oder der Parkplatz neben einer Sportanlage. Gemäss der neuen Vollzugshilfe werden der eigentliche Sportlärm, der Parkierungslärm sowie der Lärm aus einem Clubhaus oder von Konzerten deshalb separat ermittelt und beurteilt. Am Schluss findet anhand von Richtwerten eine Beurteilung der einzelnen Lärmquellen der Sportanlage statt. Im Gegensatz zu starren Grenzwerten erlauben die Richtwerte der Vollzugsbehörde einen gewissen Ermessensspielraum, um auch lokale Gegebenheiten berücksichtigen zu können. Ein Massnahmenkatalog zeigt konkrete Lösungen auf, damit die Lärmemissionen so gering wie möglich ausfallen. «Letztlich geht es darum, für alle Parteien vertretbare Lösungen zu finden», sagt Nina Mahler. Das Hauptziel besteht also darin, für beide Seiten mehr Rechtssicherheit zu schaffen und ein einvernehmlicheres Miteinander von Sporttreibenden und Anwohnerschaft zu ermöglichen.
  7 Hits www.hotel-santalucia.it  
Vous séjournerez dans un bâtiment du XVIIIe siècle élégamment restauré, qui accueillait autrefois un couvent et une école. Situé dans une zone piétonne, l'établissement propose des réductions valables dans les parkings à proximité.
Das B&B Dimora San Vincenzo befindet sich im historischen Zentrum von Gallipoli. Es bietet klimatisierte Zimmer mit einem eigenen Bad, einem TV und einer Minibar. Es verfügt über eine möblierte Terrasse mit einer Gartenlaube, wo Sie im Sommer ein süßes Frühstück genießen können. Das Dimora San Vincenzo befindet sich in einem elegant restaurierten Gebäude aus dem 18. Jahrhundert, das früher als Kloster und Schule diente. Das B&B liegt in einer autofreien Zone und bietet Ermäßigungen auf die Parkg...ebühren örtlicher Garagen. Bei der Ankunft wird Ihnen mit dem Gepäck geholfen. Den Strand Purità erreichen Sie nach 4 Gehminuten von der Unterkunft. Die Strände in Baia Verde erreichen Sie in 10 Minuten mit dem Auto. Kostenfreie öffentliche Parkplätze stehen Ihnen außerhalb der historischen Stadtmauern zwischen 5 und 10 Gehminuten entfernt zur Verfügung. Das B&B befindet sich 1 km vom Bahnhof von Gallipoli und 38 km von Lecce entfernt. Ein Transferservice zu den Flughäfen Bari und Brindisi ist verfügbar.
  www.geschichtstage.ch  
En dehors des quelques places payantes que vous trouverez près du bâtiment Anthropole, nous vous conseillons de laisser votre voiture dans les parkings extérieurs du parc Bourget ou de la Bourdonnette et de faire le reste du trajet à pied.
Auf der Webseite der Stadt Lausanne (http://www.lausanne.ch) finden Sie unter der Rubrik „se rendre à Lausanne“ alle nötigen Informationen für die Anreise mit dem Zug oder dem Auto. Falls Sie mit dem Auto anreisen, können Sie die kostenpflichtigen Parkplätze der Universität benutzen. Aufgrund der erwarteten grossen Anzahl an BesucherInnen empfehlen wir Ihnen jedoch, mit dem öffentlichen Verkehr anzureisen. Bitte beachten Sie, dass sie Parkplätze in der grünen Zone für die Mitarbeitenden der Universität Lausanne reserviert sind und Sie dort eine Busse riskieren. Wir empfehlen Ihnen auch, die in Walking Distance zur Universität gelegenen Parkings Bourget und Bourdonette zu benutzen (Plan).
  firtech.eu  
Les bureaux de LexPublica se situent vis-à-vis de la gare de Fribourg à l’Avenue de la Gare 2. Des places de parcs sont disponibles à proximité dans les parkings de la gare et du centre commercial Fribourg Centre, ainsi que dans les rues adjacentes.
Die Büros von LexPublica befinden sich gegenüber dem Bahnhof in Fribourg. In der Nähe sind Parkplätze in den Parkhäusern des Bahnhofes und des Einkaufszentrums Fribourg Centre sowie in den angrenzenden Strassen vorhanden.
  klick-n-go-golf.com  
(in Google Maps anzeigen) Les parkings les plus proches sont Bergbahn (P12) et Uniplatz (P11). En bus, il faut prendre le 33 et descendre à la station « Rathaus/Bergbahn » ou le 31 et 32 et descendre à la station « Universitätsplatz ».
Parkmöglichkeiten finden Sie in den Parkhäusern: Bergbahn (P12) oder Uniplatz (P11) Für eine Ankunft mit dem Bus, nehmen Sie den 33er und steigen bei der Haltestelle „Rathaus/Bergbahn“ aus oder den 31er oder 32er und steigen bei der Haltestelle „Universitätsplatz“ aus.
  3 Hits alpine-bern.ch  
Nos membranes peuvent être utilisées pour les parkings, la protection solaire, les stades et les grillages de façade, les structures gonflables et toute structure tendue imaginable. Nous avons acquis une réputation de fournisseur de services de haute qualité dans le secteur des architectures de traction.
Unsere Membranen können für Parkhäuser, Sonnenschirme, Stadien und Fassadengitter, aufblasbare Strukturen und jede erdenkliche gespannte Struktur verwendet werden. Wir haben uns einen Ruf als qualitativ hochwertiger Service-orientierter Zulieferer für die Industrie der Zugindustrie erarbeitet.
  15 Hits www.euroairport.com  
- 47 places sur les parkings du secteur France
- 47 Plätze auf den Parkplätzen in Frankreich
  www.westphalia-datalab.com  
Cliquez sur l'arrêt de votre choix pour plus d'informations sur la position exact, les attractions à proximité et les parkings à proximité.
Klicken Sie auf die Anlegestelle Ihrer Wahl für weitere Informationen über die genaue Lokation, Sehenswürdigkeiten und Parkplatz aus der Nähe.
  3 Hits www.mercedes-benz.lu  
Mode de conduite purement électrique (par ex. en ville, sur les parkings, dans les garages souterrains)
rein elektrisches Fahren (z.B. Stadtverkehr, Ein- und Ausparken, Tiefgaragen)
  www.miles-and-more-cards.ch  
les parkings
im Parkhaus
  www.abbl.lu  
Des séances d’information sur la sécurité dans le bâtiment et les parkings, de même que des exercices d’évacuation sont organisés annuellement.
Jährlich finden Informationsveranstaltungen zur Gebäude- und Parkplatz-Sicherheit sowie Evakuierungsübungen statt.
  6 Hits www.hexis-training.com  
Subtilités de stationnement dans les parkings de la ville
Feinheiten der Parken in der Stadt Parkplätze
  www.cosinuss.com  
Piazzale Roma > laisser la voiture dans les parkings municipaux > vaporetto ligne 1 ou 2 (via Canal Grande) > station San Marco / Vallaresso > calle Vallaresso > Via XXII Marzo > Eglise San Moisè > pont > hôtel sur la gauche.
Piazzale Roma > parken Sie Ihr Auto auf einem der städtischen Parkplätze > Dampfboot der Linie 1 oder 2 (über den Canal Grande) > Anlegestelle San Marco / Vallaresso > Calle Vallaresso > Via XXII Marzo > Kirche San Moisè > Brücke > Hotel auf der linken Seite.
  www.litopat.it  
Dans les parkings souterrains, les volets et gaines d’aération, les dispositifs de signalisation et les armoires électriques ou les installations d’alarme incendie sont particulièrement adaptés au nettoyage à la glace carbonique.
In Tiefgaragen lassen sich Lüftungsklappen und –kanäle, Signalisationanlagen sowie Elektroschränke oder Brandmeldeanlagen besonders gut mit Trockeneis reinigen.SaveSaveSaveSaveSave
  sunseasons24.pl  
Les bureaux sont accessibles à tous. Veuillez utiliser les parkings indiqués.
Die Büros sind barrierefrei zugänglich. Bitte nutzen Sie die für "ALAN" gekennzeichneten Parkplätze.
  2 Hits www.aquincum.hu  
Baracom commercialise des espaces publicitaires extérieurs sur les routes, les réseaux ferroviaires, les aéroports, les bateaux, les montagnes et les parkings dans les régions de Berne, Thoune, Soleure, Moutier et Lucerne.
Baracom vermarktet Aussenwerbeflächen an Strassen, in Bahnstreckennetzen, am Flughafen, in Schiffen, in Bergen und in Parkings in den Regionen Bern, Thun, Solothurn, Moutier und Luzern.
  www.lemontagnier.ch  
Pour les espaces publics, les bâtiments intelligents, les parkings, les panneaux de circulation, les services publics et autres espaces communs.
Für öffentliche Bereiche, „intelligente“ Gebäude, Parkplätze, Verkehrszeichen, Versorgungsunternehmen, den Energiesektor und für andere gemeinsam genutzte Flächen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow