les plus importants du pays – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   26 Domains
  www.kyotorotary.com  
Les mosaïques de Ravenne, considérés parmi les plus importants du pays.
die Mosaiken von Ravenna, von denen einige landesweit die Wichtigsten sind.
  2 Hits moodle.epcg.pt  
vous pouvez visiter: - Les deux sites archéologiques de DELPHES   (qui comptent    parmi les plus importants du pays), ainsi que le ...
Kommen Sie von Patras: Nach Itea folgen Sie der Beschilderung 'Delphi'; durchqueren Sie Chrisso (Xriso), stets bergauf; alsbald nach Chrisso sehen ...
  www.asco-maschinen.de  
Les secteurs les plus importants du pays sont l’agriculture et les métiers du secteur tertiaire. Ce dernier prédomine surtout autour de la capitale, Lomé, pendant que dans les régions plus au nord l’agriculture garantit les moyens d’existence.
Von 1967 bis 2005 war Eyadéma Gnassingbé Präsident des Landes, seit 2005 regiert sein Sohn Faure Gnassingbé. Die politische Lage in Togo ist immer wieder von Unruhen gekennzeichnet.
  2 Hits 2011.da-fest.bg  
À l'inverse, le Pas de la Case, considéré comme l'un des carrefours commerciaux les plus importants du pays, est une commune qui a su s'adapter aux nouveaux défis de l'industrie du tourisme, en particulier en raison de ses infrastructures modernes associées au monde du ski.
Pas de la Casa hingegen, das als eines der aufstrebendsten Einkaufszentren des Landes gilt, ist eine Ortschaft, die es geschickt verstanden hat, sich an die neuen Herausforderungen durch die Tourismusindustrie anzupassen, insbesondere durch seine moderne Infrastruktur im Skisportsektor.
  www.rinocordellaphotographer.com  
Faites l'expérience de la nature sportive de l'Irlande en assistant à un match de hurling, de football gaélique, de camogie ou de handball. Les courses hippiques sont également très populaires dans le comté de Tipperary. C'est de fait l'un des comtés les plus importants du pays en la matière avec pas moins de trois hippodromes majeurs.
Erleben Sie echten irischen Sportsgeist und besuchen Sie ein Match der spannenden traditionellen Sportarten wie Hurling, Gaelic Football, Camogie oder Handball. Auch Pferderennen sind in Tipperary sehr beliebt. Es ist eines der besten Pferderennzentren Irlands und verfügt über drei große Rennbahnen.
  www.smokymountains-hotels.com  
En Autriche, la Mecque  des start-up se  trouve à Vienne, en fait,  elle y  abrite  68 %  selon l’étude Start-up en Autriche de 2013 et on y trouve les  incubateurs, accélérateurs et centres de coworking les plus importants du pays.
In Österreich befindet sich das Mekka der Startups in Wien, wo sich laut des Berichts Startups in Österreich 2013 68% derselbigen befinden und man die wichtigsten Inkubatoren, Acceleratorsund Coworking-Zentren des Landes findet.
  www.cucinandosimpara.it  
Nos compétences globales en matière d'exécution des commandes comprennent : la réalisation des colis (Centre de distribution), la réalisation des commandes en direct avec le consommateur, les expéditions JAT et sur plateforme logistique. En tant que personne juridique socialement responsable, nous sommes fiers de figurer parmi les 10 sites les plus importants du pays dont les toits sont équipés de panneaux solaires.
Der PNY-Hauptsitz in New York befindet sich auf einem ausgedehnten Gelände von 150.000 Quadratmetern. Diese hochmoderne Fertigungsstätte ist vertikal integriert - und bietet schlüsselfertige Arbeitsvorgänge, wie z. B.: Produktzusammenbau, Tests, Verpackungsdesign, Verpackungsdruck und eine Logistik der Weltklasse. Unsere globalen Erfüllungsfähigkeiten umfassen; Einzelpaketerfüllung (DC), Direkt-Endkunden-Erfüllung, JIT-Versand & Versand ab Zentrum. Als ein sozial verantwortliches Unternehmen weisen wir mit Stolz darauf hin, dass unsere Anlage eine der 10 größten Dach-Solarmodul-betriebenen Anlagen des Landes ist.
  pizzamiorita.md  
Elle est située aux pieds de la Sierra Nevada, dans la chaîne montagneuse Bétique, la plus haute de la péninsule ibérique. Située au sud-est de l’Andalousie, au sud de l’Espagne, elle dispose d’un des patrimoines culturels les plus importants du pays.
Granada ist die Hauptstadt der gleichnamigen Provinz. Die in Südspanien, im östlichen Andalusien, gelegene Stadt liegt am Fuße der Sierra Nevada, dem höchsten Gebirge der Betischen Kordillere und der iberischen Halbinsel. Das Kulturerbe der Stadt Granada gehört zu den bedeutendsten Spaniens. Da sind die weltberühmte Alhambra und das Albaizínviertel, die von der UNESCO zum Weltkulturerbe ernannt wurden, und die Renaissancekathedrale, deren Bau im 16. Jahrhundert begonnen wurde. Darüber hinaus lohnt ein Besuch der unterirdischen Gänge und Höhlen sowie der verschiedenen Gartenvillen, den sogenannten Cármenes de Granada.
  vulturbike.com  
Le Musée National Centre d’Art Reina Sofia (MNCARS) est une galerie d’art qui rassemble des œuvres d’art du XXe siècle et contemporain. Ceci est l’un des musées les plus importants du pays, avec des pièces d’une valeur historique extraordinaire.
Das “Nationale Kunstmuseum Reina Sofia” (MNCARS) ist eine Kunstgalerie, die mit zeitgenössischen Kunstwerken und Schöpfungen aus dem 20. Jahrhundert aufwartet. Es handelt sich hier um eines der wichtigsten Museen des Landes, mit Stücken von außergewöhnlichem historischem Wert. Zu den prominentesten Autoren in seiner Sammlung gehören Pablo Picasso, Salvador Dali und Joan Miró, obwohl das Museum auch Sammlungen von surrealistischer Kunst, Kubismus und Expressionismus darbietet. Unter seinen Werken heben vor allem der “Guernica” von Picasso ab, “Das Mädchen am Fenster_” von Dalí, “Les Demoiselles d’Avignon” von Picasso, “Der große Onanist” von Dali, “Das offene Fenster” von Juan Gris oder “Das Lächeln auf flammenden Flügeln” von Joan Miró.
  www.useit.es  
Elle est située aux pieds de la Sierra Nevada, dans la chaîne montagneuse Bétique, la plus haute de la péninsule ibérique. Située au sud-est de l’Andalousie, au sud de l’Espagne, elle dispose d’un des patrimoines culturels les plus importants du pays.
Granada ist die Hauptstadt der gleichnamigen Provinz. Die in Südspanien, im östlichen Andalusien, gelegene Stadt liegt am Fuße der Sierra Nevada, dem höchsten Gebirge der Betischen Kordillere und der iberischen Halbinsel. Das Kulturerbe der Stadt Granada gehört zu den bedeutendsten Spaniens. Da sind die weltberühmte Alhambra und das Albaizínviertel, die von der UNESCO zum Weltkulturerbe ernannt wurden, und die Renaissancekathedrale, deren Bau im 16. Jahrhundert begonnen wurde. Darüber hinaus lohnt ein Besuch der unterirdischen Gänge und Höhlen sowie der verschiedenen Gartenvillen, den sogenannten Cármenes de Granada.
  www.make-it-in-germany.com  
Trouvez des offres d'emploi récentes et déterminez vos chances de travailler en Allemagne. Nous vous donnons des conseils pour vous lancer en Allemagne et un aperçu des secteurs d'activité les plus importants du pays de la haute technologie.
Sie suchen nach neuen beruflichen Herausforderungen? Wir zeigen Ihnen, wo internationale Experten wie Sie in Deutschland gebraucht werden. Informieren Sie sich über aktuelle Jobangebote und Ihre Möglichkeiten, in Deutschland zu arbeiten. Wir geben Ihnen Tipps für Ihren Start in Deutschland und einen Überblick über die wichtigsten Branchen im Land der Hochtechnologie.
  de.park-now.com  
Les bateaux complètent le cadre idyllique du lac Xuanwu un des sites touristiques les plus importants du pays où les familles et les couples se promènent le long des chemins bordés d'arbres à travers des bois verdoyants qui s'étendent sur 5 petits îlots, jusqu’au coeur du lac.
Im Frühling explodiert die Stadt in atemberaubenden Farben. Nanjings Leidenschaft für Pflaumen umspannt ganze sechs Dynastien und ist in seinen zahlreichen Pflaumenplantagen offenkundig, vor allem in Plum Mountain, der größten Plantage des Landes. Die rosa und weiße Frühlingsblüte lockt die Bewohner von Nanjing nach draußen, um die ausgedehnten Parkanlagen, Seen und Wanderwege in der Stadt zu genießen. Der idyllische Xuanwu See ist mit Booten übersät und Familien und Paare schlendern die idyllischen, von Bäumen gesäumten Wege entlang und durch die hügeligen Parkanlagen, die mehrere Inseln, die sich im Zentrum des Sees erstrecken, überspannen.
  www.dsu.co.id  
Ensuite, place aux joyeux défilés colorés et aux fêtes de rue où le drapeau mauricien est tenu avec fierté et où l’énergie festive est pratiquement tangible. Cette journée est vraiment très spéciale, d’autant plus que c’est l’un des jours fériés les plus importants du pays.
Der 12. März wurde zum gesetzlichen Feiertag erklärt. Jedes Jahr feiern die Mauritier ihre Unabhängigkeit im großen Stil - eine fantastische Gelegenheit, die man nicht verpassen sollte. Der Tag wird mit dem traditionellen Hissen der mauritischen Flagge am Champ-de-Mars in Port Louis begangen, gefolgt von Reden der politischen Führung, einer bunten Parade und Partys in den Straßen, bei denen die mauritische Fahne mit Stolz geschwungen wird und die feierliche Stimmung nahezu greifbar ist. Es ist ein unglaublich tolles Erlebnis, an diesen Tag teilhaben zu dürfen, besonders da dieser einer der wichtigsten Feiertage des Landes ist. Die einheimische Bevölkerung macht das Beste aus diesem Tag, indem Sie in Port Louis feiert, wertvolle Zeit mit der Familie verbringt, Parks und Shopping Malls besucht oder an den Strand fährt - es ist eine großartige Zeit, um in Mauritius zu sein.
  www.gatesfoundation.org  
Rodger Voorhies a également fondé l'Opportunity Bank of Malawi, la première banque de microfinance commerciale du Malawi, pour en faire l'un des fournisseurs de services financiers les plus importants du pays grâce à des canaux de distribution alternatifs, notamment des cartes à puce biométriques, et à une banque mobile.
Vor seinem Beitritt zur Stiftung lebte Rodger Voorhies fast 20 Jahre lang in Schwellenländern. Er verfügt über umfangreiche Arbeitserfahrung in Afrika und Osteuropa. Dort setzte er sich für die Schaffung und Weiterentwicklung erfolgreicher und nachhaltiger Mikrofinanzierungsorganisationen ein. Aufgabe dieser kundenorientierten Institutionen ist es, armen Haushalten und Gemeinschaften innovative Finanzierungsdienstleistungen anzubieten. Rodger Voorhies war Vorstandsvorsitzender der Opportunity Bank of Serbia, die er erfolgreich durch eine Krisensituation führte. Er gründete außerdem die erste Geschäftsbank im Mikrofinanzierungsbereich von Malawi, die Opportunity Bank of Malawi. Sie entwickelte sich unter seiner Leitung zum größten Anbieter von Finanzierungsdienstleistungen unter Verwendung alternativer Distributionskanäle wie biometrische Chipkarten oder Mobile Banking. Heute ist fast jede fünfte Familie in Malawi Kunde der Bank.
  www.eurotopics.net  
La dure crise financière et la peur de la faillite nationale ont levé un tabou en Grèce, les deux partis les plus importants du pays le PASOK socialiste et le Nea Demokratia conservateur se sont mis d'accord sur le licenciement de quelque 20.000 fonctionnaires.
Wegen der schweren Finanzkrise und der Angst vor einer Staatspleite soll in Griechenland ein Tabu gebrochen werden: Die zwei großen Parteien Pasok und Nea Demokratia haben sich auf die Entlassung von rund 20.000 Beamten verständigt. Welch eine Ironie, dass gerade diejenigen, die einen so großen Staatsapparat über Jahrzehnte im Wechsel an der Macht konstruiert haben, ihn nun verkleinern wollen, findet die linksliberale Τageszeitung Eleftherotypia: "Es ist eines der wenigen Themen, bei dem sich die beiden mächtigsten Parteien völlig einig waren. ... Die Schuldigen also führen mit einem absoluten Zynismus Tausende von Beamten dem Heer der Arbeitslosen zu. Die Geschichte ähnelt ein wenig dem gesamten Problem der bankrotten griechischen Wirtschaft. Diejenigen, die das Land in die heutige tragische Situation geführt haben, müssen dieses Problem jetzt verwalten. Wie viel Vertrauen kann man noch in sie haben?"
  www.kas.de  
Lui-même n’aurait pas été un homme d’u parti politique à son entrée en fonction de Président en 2006. Les problèmes les plus importants du pays pour l’instant sont le développement économique et social, la paix et la stabilité.
Das Treffen mit dem Staatspräsidenten seines Gastlandes Benin stand ganz im Zeichen der deutsch-beninischen Freundschaft. Dem an einer echten Partnerschaft mit Deutschland interessierten Boni Yayi entgegnete Horst Köhler, es läge darüber hinaus auch im deutschen Interesse, Afrika mehr Aufmerksamkeit zu schenken. Frieden und Stabilität könnten nur im Konzert mit allen Völkern erreicht werden. Er bezeichnete Benin als stabilisierenden Faktor in der Region, der angesichts der neuen destabilisierenden Probleme in der Periode nach der libyschen Revolution sehr wichtig sei. Köhler äußerte sich besorgt über die Perspektivlosigkeit der afrikanischen Jugend. Boni Yayi bezeichnete Deutschland als „erste Weltmacht seit 1990“. Er selbst sei 2006 bei Amtsantritt als beninischer Präsident kein Parteipolitiker gewesen. Momentan stellten sich ihm als Hauptprobleme des Landes dar: die wirtschaftliche und soziale Entwicklung, Frieden und Stabilität. Hinsichtlich des Parteisystems des Landes sei eine Straffung nötig, ein „Aufräumen“. Transparenz und Ordnung müssten im Parteileben Einzug halten, ohne die Demokratie einzuschränken. Seine neue Funktion als Vorsitzender der Afrikanischen Union habe er aufgrund des vorbildhaften beninischen Modells von Frieden, Stabilität und Sicherheit erhalten. Seine Aufgaben sähe er in der Lösung der Probleme, die die libysche Revolution ausgelöst habe; in der Organisation demokratischer Wahlen in ganz Afrika; in der Reform der Institutionen der Afrikanischen Union und nicht zuletzt in einer Revision der Position Afrikas, welches weitestgehend immer noch einen Beobachterstatus zugewiesen bekäme. Ein Akteursstatus stehe ihm vielmehr zu. So strebe er auch eine permanente Mitgliedschaft im UN-Sicherheitsrat an. Der deutsche Gast stimmte ihm in der Forderung nach mehr direkten Mitwirkungsmöglichkeiten für Afrika zu.