les règles applicables – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      175 Results   106 Domains
  vpb.admin.ch  
Distinction entre les règles applicables aux réserves et aux stages (a)..
Unterschiede zwischen der Regelung der Vorbehalte und der Karenzzeiten (d)
  www.swissabroad.ch  
L’ordonnance sur les domestiques privés (ODPr) assure une plus grande transparence et clarifie les règles applicables grâce à une réglementation détaillée (contrat de travail, salaire, assurances, frais médicaux, etc.).
Eine neue Verordnung, die am 6. Juni 2011 vom Bundesrat verabschiedet wurde, regelt die Einreise-, Aufenthalts- und Arbeitsbedingungen für die privaten Hausangestellten von Personen, die in der Schweiz Vorrechte und Immunitäten geniessen. Die Verordnung über die privaten Hausangestellten (PHV) schafft mehr Transparenz und klärt mit ihren detaillierten Vorschriften (Arbeitsvertrag, Lohn, Versicherungen, Arzt- und Pflegekosten usw.) die geltenden Regeln. Sie ist am 1. Juli 2011 in Kraft getreten und ersetzt in ihrem Geltungsbereich die entsprechenden kantonalen Normalarbeitsverträge.
  www.civpol.ch  
L’ordonnance sur les domestiques privés (ODPr) assure une plus grande transparence et clarifie les règles applicables grâce à une réglementation détaillée (contrat de travail, salaire, assurances, frais médicaux, etc.).
Eine neue Verordnung, die am 6. Juni 2011 vom Bundesrat verabschiedet wurde, regelt die Einreise-, Aufenthalts- und Arbeitsbedingungen für die privaten Hausangestellten von Personen, die in der Schweiz Vorrechte und Immunitäten geniessen. Die Verordnung über die privaten Hausangestellten (PHV) schafft mehr Transparenz und klärt mit ihren detaillierten Vorschriften (Arbeitsvertrag, Lohn, Versicherungen, Arzt- und Pflegekosten usw.) die geltenden Regeln. Sie ist am 1. Juli 2011 in Kraft getreten und ersetzt in ihrem Geltungsbereich die entsprechenden kantonalen Normalarbeitsverträge.
  www.seco.admin.ch  
Actuellement, en matière de droit du travail, les règles applicables aux stations-service et aux établissements de restauration divergent des règles applicables aux magasins des stations-service, ce qui entraîne des difficultés pratiques.
Heute gelten für Tankstellen und Gastronomiebetriebe einerseits und für Tankstellenshops andererseits unterschiedliche arbeitsgesetzliche Vorschriften. Das führt in der Praxis zu Schwierigkeiten. Indem künftig das ganze Sortiment eines Tankstellenshops während der ganzen Nacht angeboten werden darf und keine Absperrung von Teilen des Sortiments mehr vorgenommen werden muss, werden die betroffenen Betriebe administrativ entlastet. Die Änderung des Arbeitsgesetzes ist auch im Sinne der Kundschaft. Gerade bei Personen, die die ganze Nacht arbeiten, kann ein Bedürfnis nach den in den Tankstellenshops erhältlichen Artikeln auch zwischen 1 Uhr und 5 Uhr nachts vorhanden sein.
  2 Hits www.ofcom.ch  
Le projet de révision prévoit d'assouplir les règles applicables aux diffuseurs suisses titulaires d'une concession, afin que ceux-ci puissent bénéficier des mêmes possibilités que leurs concurrents étrangers.
Damit den in der Schweiz konzessionierten Fernsehsendern die gleichen Möglichkeiten wie der ausländischen Konkurrenz offen stehen, sieht der RTVV-Entwurf vor, die Regeln für schweizerische Programme zu lockern. So sollen alle Fernsehsender mehr Unterbrecherwerbung ausstrahlen dürfen. Gelockert werden soll ebenfalls das Werbe- und Sponsoringverbot im Online-Angebot der SRG SSR idée suisse und die Bestimmungen bezüglich Unterbrecherwerbung in ihren Fernsehprogrammen.
  www.eda.ch  
L’ordonnance sur les domestiques privés (ODPr) assure une plus grande transparence et clarifie les règles applicables grâce à une réglementation détaillée (contrat de travail, salaire, assurances, frais médicaux, etc.).
Eine neue Verordnung, die am 6. Juni 2011 vom Bundesrat verabschiedet wurde, regelt die Einreise-, Aufenthalts- und Arbeitsbedingungen für die privaten Hausangestellten von Personen, die in der Schweiz Vorrechte und Immunitäten geniessen. Die Verordnung über die privaten Hausangestellten (PHV) schafft mehr Transparenz und klärt mit ihren detaillierten Vorschriften (Arbeitsvertrag, Lohn, Versicherungen, Arzt- und Pflegekosten usw.) die geltenden Regeln. Sie ist am 1. Juli 2011 in Kraft getreten und ersetzt in ihrem Geltungsbereich die entsprechenden kantonalen Normalarbeitsverträge.
  www.helpline-eda.ch  
L’ordonnance sur les domestiques privés (ODPr) assure une plus grande transparence et clarifie les règles applicables grâce à une réglementation détaillée (contrat de travail, salaire, assurances, frais médicaux, etc.).
Eine neue Verordnung, die am 6.6.2011 vom Bundesrat verabschiedet wurde, regelt die Einreise-, Aufenthalts- und Arbeitsbedingungen für die privaten Hausangestellten von Personen, die in der Schweiz Vorrechte und Immunitäten geniessen. Die Verordnung über die privaten Hausangestellten (PHV) schafft mehr Transparenz und klärt mit ihren detaillierten Vorschriften (Arbeitsvertrag, Lohn, Versicherungen, Arzt- und Pflegekosten usw.) die geltenden Regeln. Sie ist am 1.7.2011 in Kraft getreten und ersetzt in ihrem Geltungsbereich die entsprechenden kantonalen Normalarbeitsverträge.
  2 Hits www.bairroaltohotel.com  
Depuis l'entrée en vigueur au début de l'année 2011 de diverses modifications législatives portant sur l'organisation des tribunaux et les procédures sur le plan fédéral, les parties ont la possibilité de déposer leurs écrits auprès des tribunaux ou des autorités par voie électronique. Le Conseil fédéral a fixé dans deux ordonnances les règles applicables à la communication des écrits par les parties et à l'envoi des jugements et des décisions selon les procédures.
Im Rahmen verschiedener Gesetzgebungsprojekte des Bundes zu Gerichtsorganisation und Verfahren haben die Parteien seit Anfang 2011 die Möglichkeit, Eingaben bei Gerichten oder Behörden auch in elektronischer Form einzureichen. In zwei Verordnungen hat der Bundesrat geregelt, wie die Parteieingaben sowie der Versand der Urteile resp. Verfügungen in den verschiedenen Verfahren abgewickelt werden können. Um einer Behörde eine Eingabe zustellen zu können, müssen deren Adresse und allfällige Einschränkungen bekannt sein. Die Bundeskanzlei veröffentlicht deshalb im Internet Verzeichnisse der Behördenadressen:
  2 Hits www.ofcom.admin.ch  
Le projet de révision prévoit d'assouplir les règles applicables aux diffuseurs suisses titulaires d'une concession, afin que ceux-ci puissent bénéficier des mêmes possibilités que leurs concurrents étrangers.
Damit den in der Schweiz konzessionierten Fernsehsendern die gleichen Möglichkeiten wie der ausländischen Konkurrenz offen stehen, sieht der RTVV-Entwurf vor, die Regeln für schweizerische Programme zu lockern. So sollen alle Fernsehsender mehr Unterbrecherwerbung ausstrahlen dürfen. Gelockert werden soll ebenfalls das Werbe- und Sponsoringverbot im Online-Angebot der SRG SSR idée suisse und die Bestimmungen bezüglich Unterbrecherwerbung in ihren Fernsehprogrammen.
  www.snv.ch  
Les transferts illégaux de DEEE constituent un problème grave, notamment lorsqu'ils sont présentés comme des transferts légaux de matériel usagé dans le but de contourner les règles applicables au traitement des déchets de l'UE.
Die Richtlinie gibt den Mitgliedstaaten die Instrumente an die Hand, mit denen sie die illegale Ausfuhr von Abfällen wirksamer bekämpfen können. Illegale E-Müll-Versendungen sind ein ernst zu nehmendes Problem, vor allem, wenn sie als legale Verbringungen von Gebrauchtware getarnt werden, um die Abfallbehandlungsvorschriften der EU zu umgehen. Nach der neuen Richtlinie müssen Ausführer künftig prüfen, ob Geräte noch funktionieren, und Nachweisdokumente für die Sendungen vorlegen, bei denen gemutmaßt werden könnte, dass es sich um illegale Verbringungen handelt.
  3 Hits www.socialsecurity.be  
Le Service des pensions du secteur public a édité une brochure s'intitulant "  Interruptions de carrière et périodes d'absences - Quelles en sont les conséquences sur ma pension ? ". Cette brochure décrit les règles applicables aux agents statutaires.
Der PdöD hat eine Broschüre, die "Die Laufbahnunterbrechung und die Abwesenheitsperioden - Was ist die Auswirkung davon auf meine Pension? " heißt, herausgegeben. Diese Broschüre beschreibt die für die statutarischen Bediensteten anwendbaren Regeln.
  www.sif.admin.ch  
Sur mandat du Conseil fédéral, le Département fédéral des finances a révisé les règles applicables aux intermédiaires d'assurance, avec le concours de la FINMA, et effectué une analyse d'impact de la réglementation (AIR) sur les conséquences économiques possibles des nouvelles règles.
Das Eidgenössische Finanzdepartement hat im Auftrag des Bundesrates die Regelung zur Versicherungsvermittlung unter Beizug der FINMA überarbeitet und eine Regulierungsfolgenabschätzung (RFA) über die wirtschaftlichen Folgen der neuen Regelungen durchgeführt. Der Schlussbericht der RFA wurde am 14. Oktober 2010 auf der Homepage des EFD publiziert.
  www.trasse.ch  
L’attribution d’autres demandes de sillons est bien entendu autorisée pour autant qu’elle ne limite pas la capacité minimale de sillons garantie pour chaque type de trafic. Les règles applicables en cas de conflits de commandes seront consignées dans l'ordonnance de l'OFT sur l'accès au réseau ferroviaire (OARF-OFT) et les Network Statements pour l’horaire 2018.
Er zeigt je Strecke und Verkehrsart die gesicherte Mindestanzahl und Qualität an Trassen, welche bei der Trassenzuteilung zu berücksichtigen sind. Die Zuteilung weiterer Anträge ist zulässig, sofern sie die je Verkehrsart gesicherte Mindestanzahl an Trassen nicht einschränken. Die Regeln für den Umgang mit Bestellkonflikten werden in der Verordnung des BAV über den Eisenbahn-Netzzugang (NZV-BAV) und in den Network Statements für den Jahresfahrplan 2018 enthalten sein.
  4 Hits jusletter.weblaw.ch  
Les règles applicables à la prescription et à la remise du stupéfiant appelé natrium pentobarbital (NAP) sont suffisantes. Il n'est pas nécessaire de durcir la législation sur les stupéfiants pour prévenir les abus en matière d'assistance au suicide : telle est la conclusion du rapport complémentaire sur l'assistance au décès dont le Conseil fédéral a pris acte le 29 août 2007.
Die Verschreibung und die Abgabe des Betäubungsmittels Natrium-Pentobarbital (NAP) sind ausreichend geregelt. Um mögliche Missbräuche bei der Suizidhilfe zu verhindern, sind keine strengeren Vorschriften im Betäubungsmittelrecht erforderlich. Zu diesem Schluss gelangt der Ergänzungsbericht über Sterbehilfe, den der Bundesrat am 29. August 2007 zur Kenntnis genommen hat.
  4 Hits ec.europa.eu  
Enfin, la Commission s’est également engagée à analyser en profondeur les règles applicables à l’information et à la distribution de produits comparables destinés aux investisseurs de détail et ce dans le but de garantir une approche cohérente en matière de protection de l’investisseur applicable à l’ensemble de ces produits.
Schließlich hat die Kommission eine grundlegende Analyse der Regeln für Produktauskünfte und den Vertrieb von vergleichbaren Finanzanlageprodukten für Kleinanleger gestartet, um einen kohärenten Ansatz beim Anlegerschutz für alle relevanten Finanzanlageprodukte sicherzustellen.
  www.mtb-thassos.com  
Depuis l'entrée en vigueur au début de l'année 2011 de diverses modifications législatives portant sur l'organisation des tribunaux et les procédures sur le plan fédéral, les parties ont la possibilité de déposer leurs écrits auprès des tribunaux ou des autorités par voie électronique. Le Conseil fédéral a fixé dans deux ordonnances les règles applicables à la communication des écrits par les parties et à l'envoi des jugements et des décisions selon les procédures.
Im Rahmen verschiedener Gesetzgebungsprojekte des Bundes zu Gerichtsorganisation und Verfahren haben die Parteien seit Anfang 2011 die Möglichkeit, Eingaben bei Gerichten oder Behörden auch in elektronischer Form einzureichen. In zwei Verordnungen hat der Bundesrat geregelt, wie die Parteieingaben sowie der Versand der Urteile resp. Verfügungen in den verschiedenen Verfahren abgewickelt werden können.
  4 Hits www.mdkt.gov.my  
PrivacyLes données personnelles seront collectées uniquement aux fins susmentionnées et pourront être traitées sur papier ou numériquement, en utilisant des systèmes d’information ou de télécommunication sur un réseau fermé ou ouvert, de manière à garantir un traitement sécurisé et confidentiel conforme à toutes les règles applicables.
PrivacyPersonenbezogene Daten werden nur für die oben genannten Zwecke erhoben und können entweder in Papierform oder digital unter Verwendung von Informations- oder Telekommunikationssystemen in einem geschlossenen oder offenen Netzwerk verarbeitet werden, und zwar so, dass eine sichere und vertrauliche Verarbeitung in Übereinstimmung mit allen anwendbaren Informationen gewährleistet ist Recht.
  www.conventions.coe.int  
Le consentement prévu au paragraphe 1 est régi par les règles applicables dans l'Etat requis en matière d'extradition ou par toutes autres règles instituées dans cet Etat en vue de l'application du présent article.
Die Zustimmung nach Absatz 1 richtet sich nach den im ersuchten Staat für die Auslieferung geltenden Vorschriften oder nach den sonstigen Vorschriften, die in diesem Staat zum Zwecke der Durchführung dieses Artikels erlassen werden.
  www.vpb.admin.ch  
Distinction entre les règles applicables aux réserves et aux stages (a)..
Unterschiede zwischen der Regelung der Vorbehalte und der Karenzzeiten (d)
  www.swissmedic.ch  
Concrètement, les règles applicables aux demandes soumises à partir du 1er décembre 2008 seront les suivantes :
Konkret wird für Einreichungen ab 1. Dezember 2008 folgendes gelten:
  2 Hits www.kmu.admin.ch  
3. Citoyens et cyberadministration; Le Conseil fédéral édicte les règles applicables aux procédures administratives
3. Auf elektronischem Weg mit den Behörden verkehren; Bundesrat regelt die Modalitäten für Verwaltungsverfahren
  4 Hits www.admin.ch  
Ordonnance du département fédéral des postes et des chemins de fer du 16 novembre 1962 concernant les règles applicables à l’exploitation des aéronefs employés dans le trafic commercial
Verfügung des Eidgenössischen Post- und Eisenbahndepartementes vom 16. November 1962 über die Betriebsregeln für Luftfahrzeuge im gewerbsmässigen Luftverkehr
  2 Hits www.bvet.ch  
Les règles applicables aux médicaments vétérinaires sont fixées dans l'ordonnance sur les médicaments vétérinaires (OMédV) qui se fonde sur la loi sur les produits thérapeutiques. Les prescriptions concernant les substances étrangères visent à garantir l'innocuité des denrées alimentaires d'origine animale.
Die Tierarzneimittel sind in einer auf das Heilmittelgesetz zurückgehenden Verordnung geregelt (TAMV). Die Vorschriften über Fremdstoffe schützen die Unbedenklichkeit der tierischen Nahrungsmittel.
  2 Hits www.bvet.admin.ch  
Les règles applicables aux médicaments vétérinaires sont fixées dans l'ordonnance sur les médicaments vétérinaires (OMédV) qui se fonde sur la loi sur les produits thérapeutiques. Les prescriptions concernant les substances étrangères visent à garantir l'innocuité des denrées alimentaires d'origine animale.
Die Tierarzneimittel sind in einer auf das Heilmittelgesetz zurückgehenden Verordnung geregelt (TAMV). Die Vorschriften über Fremdstoffe schützen die Unbedenklichkeit der tierischen Nahrungsmittel.
  www.swissemigration.ch  
L’ordonnance sur les domestiques privés (ODPr) assure une plus grande transparence et clarifie les règles applicables grâce à une réglementation détaillée (contrat de travail, salaire, assurances, frais médicaux, etc.).
Eine neue Verordnung, die am 6. Juni 2011 vom Bundesrat verabschiedet wurde, regelt die Einreise-, Aufenthalts- und Arbeitsbedingungen für die privaten Hausangestellten von Personen, die in der Schweiz Vorrechte und Immunitäten geniessen. Die Verordnung über die privaten Hausangestellten (PHV) schafft mehr Transparenz und klärt mit ihren detaillierten Vorschriften (Arbeitsvertrag, Lohn, Versicherungen, Arzt- und Pflegekosten usw.) die geltenden Regeln. Sie ist am 1. Juli 2011 in Kraft getreten und ersetzt in ihrem Geltungsbereich die entsprechenden kantonalen Normalarbeitsverträge.
  smmnet.com  
Règlement (UE) 2017/920 du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2017 modifiant le Règlement 531/2012 en ce qui concerne les règles applicables aux marchés de gros de l’itinérance)
Verordnung (EU) 2017/920 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2017 zur Änderung der Verordnung (EU) Nr. 531/2012 in Bezug auf Vorschriften für Großkunden-Roamingmärkte)
  www.concordia.ch  
Les utilisateurs d'un fichier suivent régulièrement des formations sur les processus techniques et les règles applicables en matière de protection des données.
Benutzer einer Datensammlung werden regelmässig in Belangen des Fachprozesses und des Datenschutzes geschult.
  therepopulation.com  
Règlement (UE) 2017/920 du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2017 modifiant le Règlement 531/2012 en ce qui concerne les règles applicables aux marchés de gros de l’itinérance)
Verordnung (EU) 2017/920 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2017 zur Änderung der Verordnung (EU) Nr. 531/2012 in Bezug auf Vorschriften für Großkunden-Roamingmärkte)
  www.la-reserve.info  
Règlement (UE) 2017/920 du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2017 modifiant le Règlement 531/2012 en ce qui concerne les règles applicables aux marchés de gros de l’itinérance)
Verordnung (EU) 2017/920 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Mai 2017 zur Änderung der Verordnung (EU) Nr. 531/2012 in Bezug auf Vorschriften für Großkunden-Roamingmärkte)
  www.crit-air.fr  
Quelles sont les règles applicables aux véhicules étrangers et en quoi l’application Green-Zones peut-elle vous aider ? Toutes les réponses dans notre rubrique « Zones environnementales en France ».
Was sind ZCR und ZPA Umweltzonen in Frankreich und wie funktionieren diese? Was bedeutet das für den ortsfremden Durchreiseverkehr und wie kann die Green-Zones App hierbei helfen? Alle Antworten dazu finden Sie im Menüpunkt Französische Umweltzonen.
1 2 3 4 5 6 Arrow