les recommandations de la commission – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40 Results   30 Domains
  2 Hits www.bak.admin.ch  
L'Office fédéral de la culture fonde sa décision sur les recommandations de la Commission du Fonds de l'association jeunesse+musique.
Das Bundesamt für Kultur stützt sich bei seinem Entscheid über die Zusprache von Finanzhilfen auf Empfehlungen der Fondskommission des Vereins jugend+musik.
  www.ofcom.ch  
En revanche, la situation actuelle en matière d'infrastructure locale est caractérisée par un monopole de fait sur le réseau de raccordement, par la position dominante de Swisscom sur les marchés en gros des services à large bande, secteur par ailleurs porteur, et par des prix de lignes louées élevés en comparaison avec les recommandations de la Commission européenne.
Die Öffnung des Telecommarktes am 1. Januar 1998 hat zwar bis heute viele positive Auswirkungen für die Geschäfts- und Privatkunden und damit für den Wirtschaftsstandort Schweiz gezeigt. Der Wettbewerb spielt aber vor allem auf der Diensteebene. Im Infrastrukturbereich kann einzig im Bereich der Fernnetze (backbone) und im Mobilfunk von einer Wettbewerbssituation gesprochen werden. Demgegenüber prägen ein faktisches Monopol im Bereich der Anschlussnetze, eine marktbeherrschende Stellung von Swisscom beim zukunftsträchtigen Grossistenangebot für Breitbanddienste sowie die im Vergleich zu den Empfehlungen der EU-Kommission hohen Mietleitungspreise die heutige Marktsituation im Bereich der lokalen Infrastruktur. Diese Situation beeinträchtigt die Entwicklung des Schweizer Telekommarktes und verhindert Investitionen und Innovationen in zukunftsgerichtete Technologien, Märkte und Dienstleistungen. Zudem wirkt sie sich nachteilig auf die Wettbewerbsfähigkeit des Wirtschaftsstandortes Schweiz sowie auf die Versorgung der Bevölkerung mit Breitbandanschlüssen aus.
  3 Hits mianews.ru  
Lors de sa séance du 22 septembre 2017, le Conseil fédéral a pris position sur les recommandations de la Commission de gestion du Conseil national (CdG-N) en matière d’informations sur les accords de libre-échange (ALE).
Der Bundesrat hat an seiner Sitzung vom 22. September 2017 Stellung genommen zu den Empfehlungen der Geschäftsprüfungskommission des Nationalrates (GPK-N) bezüglich der Informationen über Freihandelsabkommen (FHA). Er nimmt die Empfehlungen an, äussert aber gewisse Vorbehalte. In seiner Antwort auf den Bericht der GPK-N vom 4. Juli 2017 erläutert der Bundesrat sein generelles Vorgehen im Zusammenhang mit der Durchführung von Nachhaltigkeitsstudien. Der Bundesrat verpflichtet sich zudem, Möglichkeiten zu prüfen, um den Austausch von Zolldaten mit den FHA-Partnerländern zu verstärken. Schliesslich schlägt er vor, die Informationen über das Monitoring der FHA durch die gemischten Ausschüsse und über die Vorteile der FHA zu verbessern.
  3 Hits www.seco.admin.ch  
Des propositions de simplifications ont en outre pu être formulées en collaboration avec les entreprises ainsi qu'avec les offices fédéraux et associations concernés. Les recommandations de la commission ont été en grande partie prises en compte, soit au stade pré-parlementaire, soit par la suite, lors des débats dans les Chambres.
Das KMU-Forum hat während der Amtsperiode 2008–2011 sehr erfolgreich gearbeitet. Regulierungsprojekte mit potenziell schädlichen Auswirkungen für die KMU im Hinblick auf die administrative Belastung konnten rechtzeitig identifiziert werden. In Zusammenarbeit mit den Unternehmen sowie mit den entsprechenden Bundesämtern und Verbänden wurden sodann Vereinfachungsvorschläge formuliert. Die Empfehlungen der Kommission wurden weitgehend berücksichtigt, entweder bereits in der vorparlamentarischen Phase oder später bei den Beratungen im Parlament. Häufige Kontakte mit Vertretern der Verwaltung führten zudem in den Bundesämtern zu einem allgemein wachsenden Bewusstsein für die Anliegen der KMU. Die Ämter achten nun bei der Ausarbeitung von Regulierungsvorlagen stärker auf die administrative Belastung und die KMU-Verträglichkeit.
  www.ofcom.admin.ch  
En revanche, la situation actuelle en matière d'infrastructure locale est caractérisée par un monopole de fait sur le réseau de raccordement, par la position dominante de Swisscom sur les marchés en gros des services à large bande, secteur par ailleurs porteur, et par des prix de lignes louées élevés en comparaison avec les recommandations de la Commission européenne.
Die Öffnung des Telecommarktes am 1. Januar 1998 hat zwar bis heute viele positive Auswirkungen für die Geschäfts- und Privatkunden und damit für den Wirtschaftsstandort Schweiz gezeigt. Der Wettbewerb spielt aber vor allem auf der Diensteebene. Im Infrastrukturbereich kann einzig im Bereich der Fernnetze (backbone) und im Mobilfunk von einer Wettbewerbssituation gesprochen werden. Demgegenüber prägen ein faktisches Monopol im Bereich der Anschlussnetze, eine marktbeherrschende Stellung von Swisscom beim zukunftsträchtigen Grossistenangebot für Breitbanddienste sowie die im Vergleich zu den Empfehlungen der EU-Kommission hohen Mietleitungspreise die heutige Marktsituation im Bereich der lokalen Infrastruktur. Diese Situation beeinträchtigt die Entwicklung des Schweizer Telekommarktes und verhindert Investitionen und Innovationen in zukunftsgerichtete Technologien, Märkte und Dienstleistungen. Zudem wirkt sie sich nachteilig auf die Wettbewerbsfähigkeit des Wirtschaftsstandortes Schweiz sowie auf die Versorgung der Bevölkerung mit Breitbandanschlüssen aus.
  2 Hits eeas.europa.eu  
Incidences économiques: elles dépendraient de la mesure dans laquelle les États membres suivraient les recommandations de la Commission. Le niveau insuffisant de sécurité dans les États membres les moins développés nuirait à leur compétitivité et à leur croissance et les exposerait à des risques et des incidents.
Freiwillige Initiativen würden im Wesentlichen denen der Option 1 ähneln, während die rechtlichen Vorgaben sowohl im Hinblick auf die betroffenen Einrichtungen als auch den Inhalt der Verpflichtungen mit den unter Option 2 aufgeführten identisch wären. ENISA würde die Kommission, die Mitgliedstaaten und den Privatsektor unterstützen und ihnen technisches Know-how bereitstellen, z. B. in Form von technischen Leitlinien und Empfehlungen.
  2 Hits sensiseeds.com  
Les recommandations de la Commission incluaient entre autres la dépénalisation de toutes les drogues, l’offre de services de santé et d’options de traitement à quiconque dans le besoin, la mise en place de mesures de réductions des risques comme des thérapies de substitution, et l’application d’actions répressives uniquement aux organisations criminelles violentes dans le but d’affecter leur pouvoir et leur portée.
Die Kommission empfahl dagegen folgende Strategie: Die Entkriminalisierung aller Drogen, die Bereitstellung von Pflege- und Gesundheitsleistungen für alle bedürftigen Personen sowie Maßnahmen zur Schadensminderung wie die Substitutionstherapie. Repressive Maßnahmen sollten dagegen ausschließlich auf gewalttätige kriminelle Organisationen beschränkt werden, um deren Macht und Einflussbereich einzuschränken.
  www.kirchenbund.ch  
Les recommandations de la commission comportent l‘installation d’un niveau dispositif politico-ecclésiastique commun pour discuter du financement des tâches communes au niveau national et dans les régions linguistiques.
Zu den Empfehlungen der Kommission zählt die Einrichtung einer gemeinsamen kirchenpolitischen Ebene zur Sprechung der Finanzen für die nationalen und sprachregionalen Aufgaben. Diese machen gesamthaft knapp 3,5% aller im Schweizer Protestantismus fliessenden Gelder aus. „Die Finanzen befinden sich also in erster Linie in den Kirchgemeinden“, so Andreas Zeller in seinem Bericht. Als weitere Massnahmen vorgeschlagen werden die Realisierung einer gemeinsamen Rechnungslegung, die Entwicklung neuer Finanzierungsmöglichkeiten wie Sponsoring und Spenden und die Identitätsstärkung durch ein gemeinsames Kommunikationskonzept.
  2 Hits www.ekm.admin.ch  
Les recommandations de la commission, qui se fondent sur toute une série de hearings avec des spécialistes et des acteurs issus des domaines de l'aménagement du territoire, de la politique de lotissements ainsi que de l'économie immobilière et locative, ont été regroupées sous les mots clé «Faciliter la cohabitation» et «Eliminer les obstacles juridiques et de planification à l'intégration».
Die Empfehlungen der Kommission, die auf einer Reihe von Hearings mit Fachleuten und Schlüsselakteuren aus dem Bereich Raumplanung, Siedlungspolitik, Immobilienwirtschaft und Mietwesen basieren, sind unter den Stichworten «Zusammenwohnen erleichtern» und «Rechtliche und planerische Integrationshemmnisse beseitigen» zusammengefasst.
  www.eib.europa.eu  
La BEI mène ses instructions de projets conformément aux politiques et directives de l'UE ; elle s'inspire aussi des bonnes pratiques admises au plan international, telles que les recommandations de la Commission mondiale des barrages.
Mit der Entwicklung des Projekts wurde Ende der 1990er Jahre begonnen. Bei der Projektprüfung arbeitet die EIB eng mit anderen großen internationalen Finanzierungsinstitutionen einschließlich der Weltbankgruppe  (IDA und IFC) zusammen. Bei ihrer Projektprüfung beachtet die EIB die politischen Ziele und rechtlichen Bestimmungen der EU und orientiert sich außerdem an internationalen Beispielen guter Praxis wie auch an den Empfehlungen der Weltkommission für Staudämme.
  www.guichet.public.lu  
soit le projet est adopté dans sa forme originale ou modifiée selon les recommandations de la commission d’aménagement, l’avis du ministre du Développement durable et des Infrastructures ou les observations émises par les réclamants ;
entweder wird das Projekt in seiner ursprünglichen Form oder mit Änderungen gemäß den Empfehlungen der Planungskommission, der Stellungnahme des Ministers für nachhaltige Entwicklung und Infrastrukturen (Ministre du Développement durable et des Infrastructures) oder gemäß den Anmerkungen der Beschwerdeführer angenommen;
  www.sek-feps.ch  
Les recommandations de la commission comportent l‘installation d’un niveau dispositif politico-ecclésiastique commun pour discuter du financement des tâches communes au niveau national et dans les régions linguistiques.
Zu den Empfehlungen der Kommission zählt die Einrichtung einer gemeinsamen kirchenpolitischen Ebene zur Sprechung der Finanzen für die nationalen und sprachregionalen Aufgaben. Diese machen gesamthaft knapp 3,5% aller im Schweizer Protestantismus fliessenden Gelder aus. „Die Finanzen befinden sich also in erster Linie in den Kirchgemeinden“, so Andreas Zeller in seinem Bericht. Als weitere Massnahmen vorgeschlagen werden die Realisierung einer gemeinsamen Rechnungslegung, die Entwicklung neuer Finanzierungsmöglichkeiten wie Sponsoring und Spenden und die Identitätsstärkung durch ein gemeinsames Kommunikationskonzept.
  www.eib.org  
La BEI mène ses instructions de projets conformément aux politiques et directives de l'UE ; elle s'inspire aussi des bonnes pratiques admises au plan international, telles que les recommandations de la Commission mondiale des barrages.
Mit der Entwicklung des Projekts wurde Ende der 1990er Jahre begonnen. Bei der Projektprüfung arbeitet die EIB eng mit anderen großen internationalen Finanzierungsinstitutionen einschließlich der Weltbankgruppe  (IDA und IFC) zusammen. Bei ihrer Projektprüfung beachtet die EIB die politischen Ziele und rechtlichen Bestimmungen der EU und orientiert sich außerdem an internationalen Beispielen guter Praxis wie auch an den Empfehlungen der Weltkommission für Staudämme.
  europarlement.touteleurope.eu  
133 milliards d'euros, c'est le montant du budget qu'ont adopté les députés européens mercredi 26 octobre pour l'année 2012. Ils valident ainsi les recommandations de la Commission européenne, et s'engagent dans une bataille avec les Etats membres, favorables à un gel des dépenses.
Die in der Plenarsitzung in Strassbourg versammelten EU-Abgeordneten verabschiedeten am Dienstag, den 25 Oktober einen Bericht über die organisierte Kriminalität innerhalb der Europäischen Union. Das Parlament, das für die Entwicklung einer Europäischen Strategie in diesem Bereich ist, schlug die Einschreibung des Kampfes gegen die organisierte Kriminalität......
  www.blw.admin.ch  
Rappelant le programme «Action 21», adopté lors du Sommet de la Terre (Rio de Janeiro, juillet 1992) et les recommandations de la Commission du développement durable de l’Organisation des Nations Unies (ONU) relatives à l’«agriculture et au développement rural durables» (ADRD),
Unter Hinweis auf die „Agenda 21“, angenommen an der Konferenz der Vereinten Nationen für Umwelt und Entwicklung (Rio de Janeiro, Brasilien, Juli 1992) und die Empfehlungen der Kommission für nachhaltige Entwicklung mit Bezug auf „Nachhaltige Landwirtschaft und ländliche Entwicklung“ (Sustainable Agriculture and Rural Development, SARD),
  www.patiodeviana.com  
un rapport contenant les recommandations de la Commission pour les célébrations du Centenaire devra être adressé au Congrès et au Président des Etats-Unis au plus tard deux ans après la date de la promulgation de la loi.
Der Präsident nominiert nach Konsultation der Mitglieder einen geschäftsführenden Direktor sowie alle anderen Personen, die er für notwendig erachtet.
  www.humanitec-ld.jp  
L’association veille au respect des obligations légales issues de la loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 sur le traitement et l'enregistrement de données personnelles et s'engage à respecter les recommandations de la commission nationale de l'informatique et des libertés (CNIL).
Der Verein sorgt für die Einhaltung der gesetzlichen Verpflichtungen gemäß dem Gesetz Nr. 78-17 vom 6. Januar 1978 über die Verarbeitung und Speicherung personenbezogener Daten und verpflichtet sich, den Empfehlungen der Nationalen Kommission für Informationstechnologie und erfüllen ( CNIL ) .
  2 Hits www.allaiter.ch  
Les contenus se fondent sur le rapport de la Commission fédérale de l’alimentation intitulé « Alimentation durant les 1000 premiers jours de vie – de la conception au 3e anniversaire » (2015) et sur les recommandations de la Commission de nutrition de la Société Suisse de Pédiatrie (2017):
Die Inhalte basieren auf dem Bericht der Eidgenössischen Ernährungskommission « Ernährung in den ersten 1000 Lebenstagen – von pränatal bis zum 3. Geburtstag » (2015) und den Empfehlungen der Ernährungskommission der Schweizerischen Gesellschaft für Pädiatrie (2017):
  www.pro-velo.ch  
Le Conseil National a suivi le Conseil des Etats et les recommandations de la commission des transports et a arrêté la suppression de la vignette vélo. Cette décision fait suite à une initiative du Conseiller d'Etat Philipp Stähelin (PDC TG).
Der Nationalrat ist dem Ständerat und der Empfehlung der Verkehrskommission gefolgt und hat die Velovignette abgeschafft. Dieser Beschluss geht auf einen Vorstoss von Ständerat Philipp Stähelin (CVP TG) zurück.
  www.dfae.admin.ch  
Les recommandations de la commission, après avoir fait l’objet d’un débat au Conseil de sécurité, ont débouché sur une mission d’investigation du Tribunal pénal international de La Haye en vue d’éventuelles poursuites pénales.
Ende 2009 war ein Schweizer Experte Mitglied der UNO-Untersuchungskommission, die im Auftrag des UNO-Sicherheitsrates die Gewalttaten vom September 2009 in der guineanischen Hauptstadt Conakry untersuchte. Die Empfehlungen der Kommission führten nach einer Beratung im Sicherheitsrat zu einer Untersuchung am Internationalen Strafgerichtshof in Den Haag im Hinblick auf eine strafrechtliche Verfolgung.
  www.bkb.admin.ch  
Dans la définition de ces axes, les recommandations de la Commission de gestion (CdG) ont été prises en compte.
Stossrichtung 1: Erhöhung der Transparenz im öffentlichen Beschaffungswesen
  www.bbl.admin.ch  
Dans la définition de ces axes, les recommandations de la Commission de gestion (CdG) ont été prises en compte.
Bei der Definition der strategischen Stossrichtungen wurden die Empfehlungen der Geschäftsprüfungskommission (GPK) berücksichtigt.
  www.snb.ch  
Prise de position de la Banque nationale suisse sur les recommandations de la Commission de gestion dans le domaine de la stabilité financière (en allemand uniquement)
Bericht der Geschäftsprüfungskommissionen des Nationalrats und des Ständerats vom 30. Mai 2010: Stellungsnahme der Schweizerischen Nationalbank
  2 Hits www.swisspost.com  
La Poste acceptera les recommandations de la Commission «Offices de poste»
Post akzeptiert Entscheide der Kommission Poststellen
  www.swissmedic.ch  
Swissmedic connaît les recommandations de la commission consultative de la FDA depuis 2009. L'institut avait alors examiné la situation en Suisse en procédant à une analyse des annonces d'effets indésirables présumés qui lui avaient été soumises et en interrogeant le Centre Suisse d'Information Toxicologique (CSIT) de Zurich.
In der Schweiz ist ebenfalls eine Vielzahl von Schmerz- und Fieberpräparaten inklusive Grippemedikamenten mit Paracetamol alleine oder in Kombination mit anderen Wirkstoffen auf dem Markt. Allerdings sind fixe Kombinationsprodukte mit starken Schmerzmitteln weniger gebräuchlich als in den USA. Rezeptfreie Präparate in Kleinpackungen enthalten Dosierungsstärken von bis zu 500 mg, rezeptpflichtige können höher dosiert sein. Swissmedic fordert in den Fach- und Patienteninformationen aller zugelassenen Paracetamol-Präparate klare Warnhinweise und Vorgaben zu Maximaldosierungen und Risiken. Es ist wichtig diese zu beachten. Nur in Ausnahmefällen, wie z.B. bei übermässigem Alkoholkonsum oder bei ungenügender Ernährung, können auch zugelassene Dosierungen bereits zu Leberschäden führen.
  www.deficitdao.org  
Leur projet a convaincu grâce à une conception architecturale et urbanistique ainsi que le concept statique intelligent doté de la plus faible influence sur le parc existant. Par la suite, le projet a été remanié conformément aux inputs du service de commercialisation de Wincasa Letting Advisory et les recommandations de la commission d’évaluation.
Zu den Hauptaufgaben zählten das Zusammentragen der Grundlagendokumente, die Erstellung des Pflichtenheftes, die Vorprüfung der eingereichten Projekte und die Moderation der Beurteilung. Mit dem Gesamtleistungswettbewerb konnten im Vergleich zu einem reinen Architekturwettbewerb die in diesem Projekt wichtigen Kriterien, wie die Nachhaltigkeit, die Wirtschaftlichkeit und besonders auch der Einfluss auf den Bestand optimal berücksichtigt werden. Durch die bewusst offene Aufgabenformulierung wurden innovative Lösungsvorschläge ermöglicht.