les rollers – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      35 Results   19 Domains
  www.upi.ch  
Apprenez à utiliser correctement les rollers, les trottinettes et les planches à roulettes.
Lernen Sie richtig Inline skaten, Trottinett und Rollbrett fahren.
  9 Hits www.magistricataloniae.org  
Créez un livre photo ou un journal intime personnalisé avec les rollers à encre gel edding
Die süßeste Geschenkverpackung – mit edding-Fasermalern ganz einfach und schnell
  www.bfu.ch  
Apprenez à utiliser correctement les rollers, les trottinettes et les planches à roulettes.
Lernen Sie richtig Inline skaten, Trottinett und Rollbrett fahren.
  www.lausanne-tourisme.ch  
Un espace génial pour les rollers et les skaters qui disposent ici d'un trajet d'un kilomètre sans traversée de route, mais qui propose aussi aux promeneurs sa belle roseraie.
Ein idealer Übungsplatz für Skateboarder und Rollschuhfahrer, die auf einer Strecke von einem Kilometer keine Strasse überqueren müssen. Spaziergänger geniessen den Rosengarten.
  www.bpa.ch  
Apprenez à utiliser correctement les rollers, les trottinettes et les planches à roulettes.
Lernen Sie richtig Inline skaten, Trottinett und Rollbrett fahren.
  3 Hits www.tcs.ch  
La trottinette, les rollers, la planche à roulettes ou encore les vélos pour enfants ont enfin le grand avantage de stimuler l’exercice physique, essentiel à l’hygiène de vie !
Trottinette, Inlineskates, Skateboards und Kindervelos haben zudem den grossen Vorteil, dass sie den Benutzer in Bewegung bringen und so zu einer guten Gesundheit beitragen!
  www.are.admin.ch  
Mais dans quelle direction la mobilité doit-elle désormais évoluer? Le train, le bus et le bateau, combinés aux moyens de locomotion doux que sont le vélo, les rollers en ligne et la marche, représentent des moyens de locomotion attrayants à côté de la voiture.
Freizeit ist in Form des Tourismus für die Schweiz auch ein wichtiger Wirtschaftszweig. Doch gerade hier zeigen sich die Grenzen der Entwicklung: Wo die Mobilität und ihre ungeliebten Begleiter wie Landschaftsverbrauch, Lärm und Abgase überborden, kommen Landschaft und Natur unter die Räder - just die wichtigsten Trümpfe des Ferienlandes Schweiz. Wohin soll sich die Mobilität entwickeln? Nebst dem Auto können Bahn, Bus und Schiff - in Kombination mit sanften Fortbewegungsmitteln wie Velo, Skates und den eigenen Füssen - attraktive Fortbewegungsalternativen sein. In diese Richtung zielt auch die Strategie Freizeitverkehr, die beim Bundesamt für Raumentwicklung (ARE) im Augenblick erarbeitet wird.
  2 Hits www.biketowork.ch  
Une personne par équipe peut opter pour un autre mode de déplacement non motorisé (par exemple la marche, les rollers, etc.).
Ja, pro Team darf eine Person mitmachen, welche den Arbeitsweg ohne Velo, aber ebenfalls aus eigener Muskelkraft (z.B. zu Fuss, mit Inline-Skates etc.) zurücklegt.
  www.logicnets.com.ar  
L’unité de résistance magnétique présente dans les rollers est intégrée directement dans le rouleau intermédiaire et elle est modulable sur différents niveaux.
Die an den Rollentrainern vorhandene Widerstandseinheit ist direkt in die mittlere Rolle integriert und auf verschiedene Stufen modulierbar.
  www.eurhodip.com  
Les parcours de slowUp sont si possible plats. Le rythme et la distance peuvent être choisis individuellement. Pour y aller et en revenir, le vélo, les rollers ou les transports publics sont recommandés. La participation est gratuite.
slowUp-Strecken sind möglichst flach. Tempo und Distanz können individuell gewählt werden. Für An- und Rückreise empfiehlt sich die eigene Muskelkraft oder der öffentliche Verkehr. Die Teilnahme ist gratis.
  3 Hits www.cadastre.ch  
Les itinéraires, soit près de 20’000 km, pour la marche, le vélo, le vélo tout terrain (VTT), les rollers et le canoë sont désormais indiqués sur les cartes topographiques utilisées sur l’iPhone avec l’application Swiss Map Mobile.

Über 20 000 km offizielle und einheitlich signalisierte Routen laden ein, die Schweiz zu Fuss, mit dem Velo oder Mountainbike, auf Inline-Skates oder im Kanu zu entdecken.

Swiss Map Mobile auf dem iPhone

  2 Hits www.astra.admin.ch  
Par le projet de nouvelle norme « Signalisation du trafic lent », il entend réunir en une base unique les disposi-tions relatives au balisage, jusqu’ici disparate, des chemins de randonnée pédestre, des pistes cyclables et des parcours de VTT ainsi que la nouvelle signalisation des itinéraires destinés aux usagers d’engins assimilés à des véhicules tels que les rollers.
Das Bundesamt für Strassen (ASTRA) ist gemäss Strassenverkehrsgesetz (SVG) und Fuss- und Wanderweggesetz (FWG) zuständig für die Vorschriften über die Signalisation der Netze für den Langsamverkehr (LV) in der Schweiz. Mit dem Entwurf der neuen Norm "Signalisation Langsamverkehr" will das ASTRA die bisher separat geregelten Vorschriften über die Signalisation der Wander-, Velo- und Mountainbikewege und die neue Signalisation von Wegen für Inline-Skates (so genannte fahrzeugähnliche Geräte) in einem einzigen Erlass integrieren.
  2 Hits www.neuchateltourisme.ch  
"Les rollers bien serrés et munie de lunettes de soleil, accessoire indispensable à tout pratiquant de roller lacustre, me voilà prête à attaquer le bitume sans avoir à craindre les moucherons. De Colombier à Petit-Cortaillod j’adopte un rythme sportif car la piste est droite et bien dégagée. Mais depuis Petit-Cortaillod, où je m’arrête à la buvette du port pour déguster une glace, la piste devient plus familiale : d’un côté le lac, de l’autre les vignes, je zigzague entre promeneurs et cyclistes tout en profitant des caresses du soleil. Avant d’arriver au port de Bevaix, je fais une halte incontournable à la plage sauvage de La Pointe-du-Grain. Heureusement que je n’ai pas oublié mon bikini sinon je m’en serais mordu les doigts."
"Die Inline-Skates satt angezogen und mit Sonnenbrille bewaffnet – ein Muss in Seenähe – mache ich mich auf, den Asphalt ohne Mückenplage zu erobern. Von Colombier bis Petit-Cortaillod komme ich zügig voran, denn die Strecke ist gerade und übersichtlich. Nach Petit-Cortaillod, wo ich im Hafen ein Eis geniesse, wird es gemütlicher und ich fahre im Slalom und im warmen Sonnenschein um Spaziergänger und Radfahrer. Vor dem Hafen von Bevaix komme ich nicht umhin, einen Halt am Naturstrand von La Pointe-du-Grain zu machen. Glücklicherweise habe ich meinen Badeanzug nicht vergessen, sonst hätte ich mich schwer geärgert.“
  oscada.org  
L’exemple présent, tiré de la pratique, vise avant tout à promouvoir la mobilité douce qui inclut, au niveau des moyens de transport, non seulement la mobilité piétonne et cycliste, mais aussi les randonnées, le VTT, les rollers, le canoë, etc.
V.a. die Investitionskosten für die Entwicklung und den Aufbau der Internet-Plattform, aber auch die jährlichen Betriebskosten können durch Eigenleistungen von Kommunikations- und Sponsoringpartnern verringert werden. Die Höhe der Betriebskosten ist ausserdem von der Betriebsform (Redaktion, Autorenschaft) abhängig.
  www.czech.cz  
Outre les pistes cyclables classiques qui conviennent également pour les rollers, la métropole morave de Brno propose également l’opportunité de patiner sur les pistes de son Autodrome (carte). De deux à trois fois par mois, le circuit s’ouvre au public pour une heure et demie.
In der mährischen Metropole Brünn besteht neben der Nutzung der Radwege zum Bladen auch die Möglichkeit einer Rundstrecke auf dem Brünner Automotodrom (karte). Zwei bis drei Mal im Monat wird der Ring zu diesem Zweck für 1,5 Stunden für die Besucher geöffnet. Rechnen Sie allerdings nicht damit, ohne die entsprechende Schutzausrüstung – Helm, Knie- und Ellenbogenschoner – auf die Strecke gelassen zu werden.