les sollicitations – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      136 Results   101 Domains
  www.huaweihcc.com  
Les sollicitations spontanées sont toujours appréciées.
Spontanbewerbungen sind immer willkommen.
  www.lisfadis.com  
Ainsi, des prototypes réalisés dans des conditions de production en série permettent de vérifier les sollicitations mécaniques, la résistance à la corrosion, la dilatation thermique ou la résistance au vieillissement.
In unserem integrativen Ansatz von der Entwicklung bis zur Serienfertigung sind die Belange der Produktsicherheit besonders berücksichtigt. So können mechanische Belastbarkeit, Korrosionsbeständigkeit, Wärmeausdehnung oder Alterungsbeständigkeit anhand seriennaher Prototypen verifiziert werden. Nur was hier restlos überzeugt, geht mit höchster Sicherheit in die Serienfertigung.
  3 Hits www.taixingde.com  
Les structures portants ROSSS sont en effet extrêmement robustes mais au même temps flexible et élastique aussi: ils sont apte à encaisser, amortir et dissiper les sollicitations, aussi le sismiques, mais puis revenir à lui resté initial, pour garantir le fonctionnement correct de l’automation intérieure.
Die ROSSS tragende Strukturen sind eigentlich stark und gleichzeitig auch flexibel und elastisch: zu amortisieren und die Belastungen zu traegen, auch fur Erdbeben Zustand, dann zum Anfangszustand zurückzukehren, um die korrekte Arbeit der Innenautomation zu garantieren.
  order.rtvsoftware.net  
Pendant le vissage et le serrage des parties filetées, les microcapsules se brisent et, avec les résines, elles se distribuent entre la vis et l'écrou ; quand la polymérisation est achevée, le produit atteint son pouvoir bloquant et scellant en déterminant une excellente résistance contre les desserrages, les sollicitations et les vibrations.
Bereits aufgetragene starke und mittlere Schraubensicherungen. Sie blockieren und sichern jede beliebige Gewindeverbindung und können auf allen Metallen und mehreren Kunststoffen aufgetragen werden. Beim Anschrauben und Anziehen der Gewindeteile brechen die Mikrokapseln und verteilen sich mit den Harzen zwischen Schraube und Schraubenmutter. Nach der Polymerisation erzielt das Produkt seine blockierende und dichtende Kraft und erzielt damit eine ausgezeichnete Beständigkeit gegen das Lösen, Erschütterungen und Schwingungen.
  2 Hits www.mammut.ch  
Ces produits utilisent différentes structures de membranes, tout en offrant simultanément une bonne respirabilité. Par ailleurs, la matière extérieure robuste utilisée protège contre les sollicitations importantes.
Ein Hard Shell-Produkt von Mammut überzeugt durch seine Funktionalität. Es trotzt den widrigsten Wetterverhältnissen und hält Sie zuverlässig trocken. Mit unterschiedlichen Membrankonstruktionen sind sie aber gleichzeitig auch atmungsaktiv. Zudem bietet das robuste Aussenmaterial Schutz bei starker Beanspruchung.
  www.humane-endpoints.info  
Il a été mis au point en collaboration avec le docteur Hans Spring(1) et Thomas Tritschler(2). Dans le dépliant joint, les deux experts de l’activité physique expliquent dans le détail comment effectuer dix exercices simples pour prévenir les sollicitations excessives et les douleurs.
Gemeinsam mit unseren Fachspezialisten haben wir ein Fitness-Set zusammengestellt, das sich ideal zu Hause nutzen lässt; ohne grossen Aufwand. Es besteht aus einem Gymnastikball, einem Fitnessband, einem Balancebrett und einer Übungsanleitung und wurde gemeinsam mit Dr. Hans Spring(1) und Thomas Tritschler(2) zusammengestellt. Im dazu gehörenden Faltblatt erklären die beiden Bewegungsexperten auf verständliche Weise zehn einfache Übungen, mit denen Sie Überlastung und Schmerzen vorbeugen können.
  code.austinmorlan.com  
Les différentes hauteurs de montage et réglages de hauteur disponibles en option garantissent aux utilisateurs de toute corpulence une posture corporelle naturelle. L’utilisation de produits ITD, de par leur structure conviviale, permettent de réduire les sollicitations physiques et de minimiser les risques pour le personnel médical et les patients.
Die ITD GmbH strebt bei allen Geräteträgern stets nach einem Höchstmaß an Komfort und Flexibilität und entwickelt diese immer mit Fokus auf den Anwender. Um einen angenehmen Arbeitsalltag zu fördern, achtet die ITD besonders auf ein ergonomisches und effizientes Design. Die unterschiedlichen Einbauhöhen und optional verfügbaren Höhenverstellungen gewährleisten Anwendern jeder Körpergröße eine natürliche Körperhaltung. Der Einsatz von ITD Produkten hilft durch nutzerfreundliche Konstruktionen die physische Beanspruchung sowie Gefährdung des medizinischen Personals und Patienten zu reduzieren. Alle Geräteträger sind modular aufgebaut und lassen sich schnell und einfach auf die individuellen Bedürfnisse und den verfügbaren Arbeitsraum abstimmen.
  www.bfe.admin.ch  
Les grands barrages figurent en Suisse parmi les ouvrages les plus sûrs. Ils sont conçus de manière à pouvoir résister à toutes les sollicitations imaginables. Même un séisme de forte amplitude ne parviendrait pas à les ébranler.
Die grossen Talsperren in der Schweiz gehören zu den sichersten Bauwerken. Sie sind so konstruiert, dass sie allen denkbaren Beanspruchungen widerstehen können. Selbst ein starkes Erdbeben würde sie nicht zum Einsturz bringen. Zudem werden das Verhalten jeder Anlage durch Messungen und ihr Zustand durch visuelle Kontrollen laufend überprüft. Nebst den regelmässigen Kontrollen gibt es zusätzliche Sicherheitsprüfungen und Inspektionen, die bei grossen Werken alle fünf Jahre stattfinden.
  2 Hits www.blw.admin.ch  
Les sollicitations physiques au travail les plus fréquentes en Suisse sont les températures élevées (39 %), les postures douloureuses ou fatigantes (37 %), le port ou le déplacement de lourdes charges (33 %), les basses températures (28 %) et le bruit fort (25 %).
Die häufigsten physischen Belastungen in der Schweiz sind: hohe Temperaturen (39%), schmerzhafte oder ermüdende Körperhaltungen (37%), Tragen oder Bewegen schwerer Lasten (33%), niedrige Temperaturen (28%) und starker Lärm (25%). Im Allgemeinen sind die physischen Belastungen in der Schweiz gestiegen, während sich die europäischen Durchschnittswerte kaum verändert haben. Auch im zweiten europäischen Vergleich erreicht die Schweiz generell tiefere Werte als die EU. Sie nähert sich jedoch den durchschnittlichen europäischen Belastungsniveaus von 2010 an. Die Tabakrauchexposition am Arbeitsplatz nahm sowohl in der Schweiz als auch in Europa zwischen 2005 und 2010 stark ab.
  www.quadrantplastics.com  
Les matériaux composites sont adaptés à de nombreux domaines d’utilisation, en particulier pour des applications où une longue durée de vie est nécessaire, et pour lesquelles les sollicitations sont importantes; ils sont fournis avec différentes surfaces fonctionnelles ou décoratives.
Quadrant ist ständig auf der Suche nach innovativen Anwendungsmöglichkeiten für die hochwertigen Leichtbau-Werkstoffe des Unternehmens. Unsere umweltfreundlichen thermoplastischen Composite Materialien können als Plattenware oder dreidimsionale Formteile eingesetzt werden und ersetzen bereits heute in vielen Anwendungen Stahl, Aluminium, Sperrholz, HDF- und MDF-Platten und Faserplatten. Häufig ermöglichen unsere Kunststoff-Komposite eine kostengünstige Lösung, speziell bei Verwendung der Plattenware ohne weitere thermische Umformungsprozesse. Versehen mit unterschiedlichsten funktionalen oder dekorativen Decklagen eignen sich die Verbundwerkstoffe für unzählige Einsatzbereiche, in denen lange Lebensdauer bei höchster Beanspruchung gefordert ist.
  www.eucor-uni.org  
Souvent, ces changements observés macroscopiquement proviennent d’une restructuration à l’échelle microscopique. Aujourd’hui, le principal défi est de comprendre et de contrôler la relation entre les sollicitations appliquées et la déformation de ces systèmes à l’échelle macroscopique et microscopique.
Die weiche Materie besteht aus komplexen Systemen, deren Besonderheit darin besteht, dass sie sehr empfindlich auf äußere Einflüsse reagieren. Diese Systeme neigen dazu sich neu zu organisieren, sich selbst aufzubauen, sobald auf sie eingewirkt wird. Oft haben diese makroskopisch beobachteten Veränderungen ihren Ursprung in einer Umstrukturierung auf mikroskopischer Ebene. Heutzutage besteht die wichtigste Herausforderung darin, die Beziehung zwischen applizierten Einwirkungen und der Deformation dieser Systeme auf makroskopisch und mikroskopischer Ebene zu verstehen und zu kontrollieren. Es geht also darum unser Verständnis in dieser Forschungsthematik zu verbessern und neue Konzepte zu entwickeln, um Materialien zu konzipieren, die über Eigenschaften verfügen, die in der Natur vorhandenen ähnlich sind.
  5 Hits www.speicher.aeesuisse.ch  
En fonction de la forme et de la composition, les joints de dilatation de Profilpas peuvent avoir des propriétés antichocs, absorber les sollicitations de compression et de dilatation, supporter le passage léger ou intensif de piétons et de véhicules (chariots élévateurs, transpalettes et voitures)
Um Ausdehnungen und Kompressionen nachzugeben, denen die Bodenbeläge durch physische Beanspruchungen oder jahreszeitliche Temperaturschwankungen ausgesetzt sind, hat Profilpas eine spezielle Linie an Dehnfugen auf den Markt gebracht. Die Dehnfugen von Profilpas unterscheiden sich vor allem durch den verwendeten Werkstofftyp: von Stahl bis Aluminium, von Messing bis co-extrudiertem PVC. Außerdem können sie durch einen elastischen Einsatz aus Vinylharz oder vulkanisiertem EPDM ergänzt werden. Abhängig von Form und Zusammensetzung können die Dehnfugen von Profilpas stoßfeste Eigenschaften aufweisen, Beanspruchungen durch Kompression und Ausdehnung aufnehmen und leichtem oder schwerem Fußgänger- oder Fahrzeugverkehr standhalten.
  www.biez-traiteur.com  
La résistance mécanique n’est pas une fin en soi pour les composants électroniques. Les sollicitations thermiques, le vieillissement ou les perturbations magnétiques peuvent également affecter les points de fixation des composants sur une platine.
Mechanische Widerstandsfähigkeit ist bei Elektronikbauteilen kein Selbstzweck. Auch thermische Spannungen, Alterung oder magnetische Einflüsse können die Befestigungspunkte von Bauteilen auf Platinen beeinträchtigen. Halten die Schweiß-, Löt- oder Klebestellen die Be­lastung aus, so kann sich trotzdem die Leiterbahn vom Träger lösen. Um eine Qualitätssicherung für solche Belastungen überhaupt angehen zu können, sind daher mechanische Stresstests unabdingbar. Spezielle Prüfmaschinen von XYZTEC aus den Niederlanden, wie die Condor Sigma Serie schaffen hier Gewissheit, ob die Konstruktion bzw. der Lötvorgang den Vorgaben entspricht. Ein Problem dabei ist die große Bandbreite an Bauteilformen und Größen sowie damit einhergehend auch ein weiter Kräftebereich, in dem exakt gemessen werden muss. Speziell beim Messen von „Zugspannungen“ erfordert das eine gute Anpassung des Prüfgerätes an die moderne Elektronik.
  www.unifr.ch  
Quelles seront les conséquences sur les performances des entreprises et la santé des collaborateurs ? Les sollicitations de l’emploi sont toujours plus intenses et plus fréquentes. Elles ne tiennent pas compte de nos systèmes chrono-biologiques et engendrent un épuisement croissant qui va de la fatigue physique à la dépression.
Führt uns das ständige Wettlaufen nach Perfektion und Innovation, in dem sich unsere Organisationen befinden, geradewegs zum Erschöpfungszustand? Welches sind die Auswirkungen auf die Leistungen der Unternehmen und auf die Gesundheit der Mitarbeiter? Die Beanspruchungen im Beruf werden immer intensiver und häufiger. Sie berücksichtigen unser chrono-biologisches System nicht und führen zu einer zunehmenden Erschöpfung, die von physischer Müdigkeit bis zur Depression reichen kann. Die sozialen Beziehungen verschlechtern sich, die Motivation bei der Arbeit schwindet und es entwickeln sich Krankheiten. Das Kolloquium vom 12. Juni hat zum Ziel, die Gründe und die Anzeichen der Müdigkeit bei der Arbeit genauer anzuschauen. Es sollen auch Lösungen vorgeschlagen werden, um dieses Anliegen vermehrt in die Praxis der Personalverwaltung und der Arbeitsorganisation zu integrieren. Der Kongress wird vom IST in Zusammenarbeit mit der Hochschule für Wirtschaft ARC, dem Centre de recherche en psychologie du travail (CerPSa) der Universität Lausanne und dem Departement für Sozialarbeit und Sozialpolitik der Universität Freiburg organisiert.
  unifr.ch  
Quelles seront les conséquences sur les performances des entreprises et la santé des collaborateurs ? Les sollicitations de l’emploi sont toujours plus intenses et plus fréquentes. Elles ne tiennent pas compte de nos systèmes chrono-biologiques et engendrent un épuisement croissant qui va de la fatigue physique à la dépression.
Führt uns das ständige Wettlaufen nach Perfektion und Innovation, in dem sich unsere Organisationen befinden, geradewegs zum Erschöpfungszustand? Welches sind die Auswirkungen auf die Leistungen der Unternehmen und auf die Gesundheit der Mitarbeiter? Die Beanspruchungen im Beruf werden immer intensiver und häufiger. Sie berücksichtigen unser chrono-biologisches System nicht und führen zu einer zunehmenden Erschöpfung, die von physischer Müdigkeit bis zur Depression reichen kann. Die sozialen Beziehungen verschlechtern sich, die Motivation bei der Arbeit schwindet und es entwickeln sich Krankheiten. Das Kolloquium vom 12. Juni hat zum Ziel, die Gründe und die Anzeichen der Müdigkeit bei der Arbeit genauer anzuschauen. Es sollen auch Lösungen vorgeschlagen werden, um dieses Anliegen vermehrt in die Praxis der Personalverwaltung und der Arbeitsorganisation zu integrieren. Der Kongress wird vom IST in Zusammenarbeit mit der Hochschule für Wirtschaft ARC, dem Centre de recherche en psychologie du travail (CerPSa) der Universität Lausanne und dem Departement für Sozialarbeit und Sozialpolitik der Universität Freiburg organisiert.
  www.unifribourg.ch  
Quelles seront les conséquences sur les performances des entreprises et la santé des collaborateurs ? Les sollicitations de l’emploi sont toujours plus intenses et plus fréquentes. Elles ne tiennent pas compte de nos systèmes chrono-biologiques et engendrent un épuisement croissant qui va de la fatigue physique à la dépression.
Führt uns das ständige Wettlaufen nach Perfektion und Innovation, in dem sich unsere Organisationen befinden, geradewegs zum Erschöpfungszustand? Welches sind die Auswirkungen auf die Leistungen der Unternehmen und auf die Gesundheit der Mitarbeiter? Die Beanspruchungen im Beruf werden immer intensiver und häufiger. Sie berücksichtigen unser chrono-biologisches System nicht und führen zu einer zunehmenden Erschöpfung, die von physischer Müdigkeit bis zur Depression reichen kann. Die sozialen Beziehungen verschlechtern sich, die Motivation bei der Arbeit schwindet und es entwickeln sich Krankheiten. Das Kolloquium vom 12. Juni hat zum Ziel, die Gründe und die Anzeichen der Müdigkeit bei der Arbeit genauer anzuschauen. Es sollen auch Lösungen vorgeschlagen werden, um dieses Anliegen vermehrt in die Praxis der Personalverwaltung und der Arbeitsorganisation zu integrieren. Der Kongress wird vom IST in Zusammenarbeit mit der Hochschule für Wirtschaft ARC, dem Centre de recherche en psychologie du travail (CerPSa) der Universität Lausanne und dem Departement für Sozialarbeit und Sozialpolitik der Universität Freiburg organisiert.
  parquecerdeira.com  
Lors du passage entre constructions de superstructure différentes, les composants sont fortement sollicités en raison des écarts de rigidité, ce qui augmente les coûts de maintenance. Les solutions Getzner permettent de diminuer les sollicitations dans les zones de transition et de réduire significativement les coûts de maintenance associés.
Beim Wechsel von unterschiedlichen Oberbaukonstruktionen werden die Komponenten – aufgrund von Steifigkeitssprüngen – stark beansprucht. Dadurch erhöht sich der Instandhaltungsaufwand. Lösungen von Getzner helfen, die Beanspruchungen bei Übergängen und die dadurch entstehenden Wartungskosten signifikant zu verringern.
  www.myscience.ch  
L'idée initiale, une épaisse âme en polyamide avec une gaine extérieure en polyéthylène, ne s'est pas révélée bonne. Sous les sollicitations, la gaine se détachait de l'âme. Par tâtonnement, l'équipe de chercheur a finalement trouvé la section de fibre optimale : plusieurs minces noyaux en polyamide entourés de polyéthylène.
Die neue Faser sollte also verschiedene Wünsche erfüllen. Besonders wichtig war aber, dass sie sowohl ein gutes Rückstellvermögen als auch ein optimales Gleitreibungsverhalten aufweist. Zwei Eigenschaften, zwei Komponenten, dachte sich Rudolf Hufenus, Faser-Experte an der Empa. Folglich musste die zu entwickelnde Faser aus Polyamid und Polyethylen bestehen. Durch Modellierungen wurde der optimale Faserquerschnitt entwickelt. Die ursprüngliche Idee, im Innern der Faser eine dicken Polyamidkern zu haben und aussen eine Hülle aus Polyethylen, scheiterte. Unter Belastung spaltete sich nämlich der Mantel vom Kern ab. Durch «Trial and Error» gelangte das Forschungsteam schliesslich zum optimalen Faserquerschnitt: Mehrere dünne Polyamidkerne, umgeben von Polyethylen. Damit ist die Stabilität gewährleistet, ohne dass die Hülle vom Kern weg bricht. Dieser Querschnitt musste auf einer Bikomponentenspinnanlage eines Faserproduzenten gesponnen und von TISCA TIARA zu einem Teppich verarbeitet werden. «Wir sind die Ersten, die ein solches Projekt von der Faserentwicklung bis zum fertig verlegten Rasen durchgezogen haben», erklärt Rudolf Hufenus stolz. Die Stehauf-Qualität der Fasern ist über Jahre gewährleistet, wie der so genannte Lisport-Test zeigen konnte, bei dem die Verschleissfestigkeit geprüft wurde.
  3 Hits www.bauer-kompressoren.de  
Solutions économiques et de longue durée pour les sollicitations extrêmes, les boosters de haute pression refroidis à l'eau de la gamme GIB BAUER KOMPRESOREN offrent de multiples possibilités de surpression.
Als wirtschaftliche, langlebige Systemlösungen für den Heavy-Duty-Einsatz bieten die wassergekühlten Hochdruck-Booster der GIB-Baureihe von BAUER KOMPRESOREN umfassende Möglichkeiten zur Nachverdichtung. Mehr dazu
  www.volkswagen-nutzfahrzeuge.ch  
Supporte une charge incroyable: robuste et résistant, le compartiment de chargement du nouvel Amarok est prédestiné pour toutes les aventures des grandes villes. Son revêtement spécial résistant aux rayons UV de couleur anthracite offre une protection fiable contre les sollicitations mécaniques et chimiques.
Unheimlich belastbar: Robust und strapazierfähig zeigt sich der Laderaum des neuen Amarok und ist damit wie gemacht für jedes Grossstadtabenteuer. Seine UV-beständige Spezialbeschichtung in Anthrazit bietet zuverlässigen Schutz vor mechanischen und chemischen Belastungen.
  mammoth-mountain-inn.mammoth-lakes-hotels.com  
Les aciers DILLIDUR avec des valeurs de dureté comprises entre 325 et 550 Brinell sont proposés pour les sollicitations d’usure les plus extrêmes.
Für höchste Verschleißbeanspruchungen gibt es DILLIDUR Stähle mit Härten von 325 bis 550 Brinell.
  eventee.co  
Les sollicitations et pressions effectuées auprès de clients, de partenaires commerciaux ou d'autres collaborateurs afin de les faire contribuer à l'association caritative ou la cause de votre choix sont interdites.
Kunden, Geschäftspartner oder andere Mitarbeiter aufzufordern oder unter Druck zu setzen, ihre bevorzugten karitativen Einrichtungen oder Anliegen zu unterstützen, ist nicht zulässig.
  www.ekm.admin.ch  
les sollicitations de l’économie en vue de permettre une croissance économique et, partant, de répondre aux besoins de l’économie
dem volkswirtschaftlichen Anliegen, wirtschaftliches Wachstum zu ermöglichen und damit den Bedürfnissen der Wirtschaft entgegenzukommen
  www.carpinteriabacigalupe.com  
Les sollicitations de pointe peuvent être compensées
Spitzenbelastungen lassen sich kompensieren
  web.uanataca.com  
les sollicitations mécaniques
die mechanischen Beanspruchungen
  5 Hits www.css.ch  
Réduire les sollicitations
Die Belastung reduzieren
  www.euro.who.int  
• Prévoir et planifier les sollicitations potentielles des infrastructures
Potenzielle Belastungen der Infrastruktur vorhersagen und entsprechend planen
  lab.ceramicasantagostino.it  
L’accumulateur d’azote avec valve de réglage permet d’absorber l’huile des vérins de sécurité, permettant ainsi aux dents une certaine souplesse pour contrôler les sollicitations avec un retour graduel.
Der Stickstoffbehälter mit Regelventil ermöglicht es, das Zylinderöl zu absorbieren, wodurch die Zinke an Elastizität gewinnt und Stöße und Stoßbelastungen ertragen und danach stufenartig wieder einfahren kann. Durch dieses System werden Schäden an der Rahmenstruktur verhindert.
  www.matcasserres.com  
La valeur de notre travail réside à la fois dans notre expérience, dans les idées et dans la capacité d'appréhender les besoins futurs. Nous concevons et simulons en 3D et nous sommes en mesure d'étudier minutieusement les sollicitations spécifiques de chaque application.
Der Wert unserer Arbeit beruht auf der Erfahrung, den Ideen und der Fähigkeit, in die Zukunft zu blicken. Wir planen und simulieren in 3D und sind in der Lage, sorgfältig die spezifischen Belastungen bei einer jeden Anwendung zu ermitteln.
  www.parkinson.ch  
Cette dernière peut être perturbée par l’alcool, les médicaments ainsi que certaines maladies. Bien plus fréquemment, ce sont les sollicitations mentales (peur, inquiétude, dégoût) qui sont à l’origine des troubles sexuels, y compris chez des individus parfaitement sains.
Beide Phasen der sexuellen Funktion – Erregung und Orgasmus – hängen stark von der Funktion des autonomen Nervensystems ab. Dieses kann durch Alkohol, Medikamente sowie gewisse Erkrankungen gestört sein. Wesentlich häufiger aber sind psychische Belastungen (Angst, Sorgen, Ekel) die Ursache sexueller Probleme – auch bei an und für sich kerngesunden Menschen.
1 2 3 4 5 Arrow