les suissesses – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
904
Results
76
Domains
5 Hits
www.kmu.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les Suissesses
très présentes sur le marché du travail (03.10.2007)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kmu.admin.ch
as primary domain
Schweizerinnen auf dem Arbeitsmarkt gut vertreten (03.10.2007)
www.postfinance.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Le financement de la prévoyance vieillesse est compromis, car les Suisses et
les Suissesses
vivent de plus en plus vieux bien que le nombre de jeunes actifs continue de baisser et que les turbulences sur les marchés financiers suscitent l'inquiétude.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
postfinance.ch
as primary domain
Die Schweizerinnen und Schweizer werden immer älter, der Anteil der jungen Erwerbstätigen nimmt weiter ab und die Turbulenzen an den Finanzmärkten sorgen für Beunruhigung: Die Finanzierung der Altersvorsorge ist gefährdet.
www.sif.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Berne, 19.04.2006 - Le 18 avril de cette année, c'est-à-dire après 108 jours en moyenne, les Suisses et
les Suissesses
ont fini de payer leurs impôts fédéraux, cantonaux et communaux ainsi que leurs cotisations aux assurances sociales obligatoires.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sif.admin.ch
as primary domain
Bern, 19.04.2006 - Im laufenden Jahr haben die Schweizerinnen und Schweizer die finanzielle Bürgerpflicht im Durchschnitt am 18. April erfüllt: Nach 108 Tagen sind die Steuern von Bund, Kantonen und Gemeinden sowie die obligatorischen Sozialversicherungsbeiträge bezahlt. Im Jahr 2000 dauerte dies im Durchschnitt bis zum 23. April bzw. 112 Tage. Zu Beginn der Neunziger Jahre mussten im Durchschnitt noch weniger als 100 Tage für die Erfüllung der Steuerpflicht aufgewendet werden.
www.seco-cooperation.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Berne, 19.04.2006 - Le 18 avril de cette année, c'est-à-dire après 108 jours en moyenne, les Suisses et
les Suissesses
ont fini de payer leurs impôts fédéraux, cantonaux et communaux ainsi que leurs cotisations aux assurances sociales obligatoires.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
seco-cooperation.admin.ch
as primary domain
Bern, 19.04.2006 - Im laufenden Jahr haben die Schweizerinnen und Schweizer die finanzielle Bürgerpflicht im Durchschnitt am 18. April erfüllt: Nach 108 Tagen sind die Steuern von Bund, Kantonen und Gemeinden sowie die obligatorischen Sozialversicherungsbeiträge bezahlt. Im Jahr 2000 dauerte dies im Durchschnitt bis zum 23. April bzw. 112 Tage. Zu Beginn der Neunziger Jahre mussten im Durchschnitt noch weniger als 100 Tage für die Erfüllung der Steuerpflicht aufgewendet werden.
labusers.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Pour répondre à ces questions, profitez des informations et offres des centres de conseils, que
les Suissesses
elles-mêmes utilisent lors d'un retour sur le marché du travail. Il vaut la peine de s'adresser à l'un des nombreux réseau social féminin d'orientation professionnelle
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
migraweb.ch
as primary domain
Nutzen Sie zur Klärung all dieser Fragen das Informations- und Beratungsangebot, das auch Schweizerinnen zum Wiedereinstieg ins Berufsleben und den Arbeitsmarkt nutzen. Es lohnt sich, sich an eines der zahlreichen berufstandsorientierten Frauennetzwerke zu wenden.
www.vbs.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L’obligation générale de servir repose sur une obligation qu’ont les Suisses (et, le cas échéant,
les Suissesses
également) de fournir une prestation personnelle ; c’est ce que l’initiative veut supprimer.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vbs.admin.ch
as primary domain
Nein. Die allgemeine Dienstpflicht beruht auf einer Pflicht von Schweizern (und allenfalls auch Schweizerinnen), eine persönliche Leistung zu erbringen; dies will die Initiative abschaffen. Frei wäre bei einer allgemeinen Dienstpflicht bloss die Wahl zwischen verschiedenen Dienstarten.
2 Hits
www.bak.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Nous
les Suissesses
et les Suisses ne sommes ni particulièrement réputés pour avoir la répartie vive, ni même pour avoir beaucoup d'humour. Qu'est-ce qui fait rire les Suisses et
les Suissesses
? Qu'est-ce qui les amuse ou les fait sourire?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bak.admin.ch
as primary domain
Eher selten gelten Schweizerinnen und Schweizer als besonders schlagfertig oder sogar witzig. In der ab April 09 laufenden Ausstellung «WITZERLAND» im Schweizerischen Landesmuseum erfahren wir, worüber die Schweizerinnen und Schweizer lachen, warum sie etwas lustig finden oder auch nur mit leisem Lächeln quittieren. Humor, Witz und Satire sind das Thema der Schau: eine multimediale Zusammenstellung humoristischer Blicke auf die Schweiz.
3 Hits
www.swisscommunity.org
Show text
Show cached source
Open source URL
SwissCommunity.org est une plate-forme gratuite pour
les Suissesses
et Suisses de l'étranger. Le site est géré par l'Organisation des Suisses de l'étranger (OSE), une organisation à but non lucratif siégeant à Berne.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swisscommunity.org
as primary domain
SwissCommunity.org ist eine kostenlose Plattform für Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer. Betreiberin der Seite ist die Auslandschweizer-Organisation (ASO), eine Nonprofit-Organisation mit Sitz in Bern. Die ASO finanziert sich einerseits durch eine Teilsubventionierung des Bundes und andererseits durch Projekteinnahmen, Spenden und Sponsoring. Damit SwissCommunity.org für ihre Mitglieder auch in Zukunft kostenlos und qualitativ hochstehend bleibt, sind wir auf die Unterstützung durch Privatspenderinnen und -spender sowie Grossspender angewiesen.
www.bvet.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Pour les Suisses et
les Suissesses
, le bien-être animal est important et le Conseil fédéral s'engage lui aussi pour une législation sur la protection des animaux moderne et efficace, a souligné la conseillère fédérale Leuthard.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bvet.ch
as primary domain
Das Wohl der Tiere sei den Schweizerinnen und Schweizern wichtig und auch der Bundesrat stehe für ein modernes und griffiges Tierschutzgesetz ein, sagte Leuthard. So bringt die am 1. September 2008 in Kraft getretene Tierschutzgesetzgebung wesentliche Verbesserungen: Die Kantone müssen eine Fachstelle für Tierschutz einrichten und bei allen vorsätzlichen Verstössen Strafanzeige einreichen. Viele Tierhaltende müssen neu eine Ausbildung besuchen und das BVET informiert breit über die Tierhaltung, unter anderem auf der Website www.tiererichtighalten.ch.
www.bvet.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Pour les Suisses et
les Suissesses
, le bien-être animal est important et le Conseil fédéral s'engage lui aussi pour une législation sur la protection des animaux moderne et efficace, a souligné la conseillère fédérale Leuthard.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bvet.admin.ch
as primary domain
Das Wohl der Tiere sei den Schweizerinnen und Schweizern wichtig und auch der Bundesrat stehe für ein modernes und griffiges Tierschutzgesetz ein, sagte Leuthard. So bringt die am 1. September 2008 in Kraft getretene Tierschutzgesetzgebung wesentliche Verbesserungen: Die Kantone müssen eine Fachstelle für Tierschutz einrichten und bei allen vorsätzlichen Verstössen Strafanzeige einreichen. Viele Tierhaltende müssen neu eine Ausbildung besuchen und das BVET informiert breit über die Tierhaltung, unter anderem auf der Website www.tiererichtighalten.ch.
4 Hits
criminallaw.alquds.edu
Show text
Show cached source
Open source URL
L’assemblée annuelle de la Conférence gouvernementale intercantonale des affaires militaires, de la protection civile et des sapeurs-pompiers (CG MPS) du 4 mai 2018 à l’ Abbaye bénédictine de Disentis a notamment été consacrée à la prise de décision au sujet de l’introduction d’une journée d’information obligatoire pour
les Suissesses
et à la clarification de tâches en relation avec l’introduction de la mobilisation, dans le cadre de la poursuite du développement de l’armée (DEVA).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rkmzf.ch
as primary domain
Im Zentrum der Jahresversammlung der interkantonalen Regierungskonferenz Militär, Zivilschutz und Feuerwehr (RK MZF) vom 4. Mai 2018 in der Benediktinerabtei Disentis standen die Entscheidung über die Einführung eines obligatorischen Orientierungstages für Schweizerinnen sowie die Klärung von Aufgaben im Zusammenhang mit der neu eingeführten Mobilmachung als Folge der Weiterentwicklung der Armee (WEA). Im Beisein des Chefs VBS, Bundesrat Guy Parmelin, wurden zudem Massnahmen zur Hebung der Zivilschutzbestände und die Schaffung eines Sanitätsdienstes im Zivilschutz erörtert.
5 Hits
www.credit-suisse.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Même si
les Suissesses
ont quitté la compétition avec trois points en trois matchs, la jeune joueuse a livré des prestations convaincantes: «Elle a très bien tenu le rythme à ce niveau, et a affiché l’étendue de ses qualités de joueuse», raconte l’entraîneure nationale des M17 Brigitte Steiner.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
credit-suisse.com
as primary domain
Wie für Hochbegabte typisch, verläuft die Karriere von Rahel Tschopp beschleunigt. Statt ins U16-Nationalteam, wurde sie direkt in die U17 berufen und fuhr im März auch gleich mit zur EM-Eliterunde nach Österreich. Zwar schieden die Schweizerinnen dort mit drei Punkten in drei Spielen aus, aber die Jüngste wusste zu überzeugen: «Sie hat sehr gut auf diesem Level mitgehalten und ihre spielerischen Fähigkeiten unter Beweis gestellt», sagt U17-Nationaltrainerin Brigitte Steiner.
www.seco.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Comment assurer l’accès des couches pauvres de la population aux possibilités d’épargne et de crédit ? Comment
les Suissesses
et les Suisses peuvent-ils investir leur argent dans un esprit social ? Telles sont les questions qui sont au centre de la conférence annuelle de la DDC et du seco qui se tiendra le 26.08.2005 au Forum Fribourg.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
seco.admin.ch
as primary domain
Wie ist dieser Lösung zum Durchbruch zu verhelfen? Wie kann der Zugang der armen Bevölkerung zu Spar- und Kreditmöglichkeiten nachhaltig gesichert werden? und wie können Schweizerinnen und Schweizer ihr Geld auf soziale Weise investieren? Diese Fragen stehen im Zentrum der Jahreskonferenz von DEZA und seco am 26. August im Forum Fribourg. Nebst Experten aus dem In- und Ausland wird auch Bundesrat Joseph Deiss das Wort ergreifen.
gb.srgssr.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
SRF 1 en a donné le coup d'envoi avec la diffusion d'une docufiction sur le landammann Stauffacher, suivie d'un «Club Extra» portant sur les questions «Où sont
les Suissesses
?» et «Pourquoi avons-nous besoin de mythes?», et d'un portrait de l'artiste Sophie Taeuber-Arp dans «Sternstunde extra».
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gb.srgssr.ch
as primary domain
SRF beschäftigte sich 2013 intensiv mit der Schweizer Geschichte. Im November gestalteten sämtliche Programme einen umfassenden trimedialen Schwerpunkt im Rahmen des SRG-Themenmonats «Die Schweizer». Zum Auftakt zeigte SRF 1 nach der Doku-Fiction über den Landammann Stauffacher einen «Club Extra» zu den Fragen «Wo sind die Schweizerinnen?» und «Warum brauchen wir Mythen?» sowie ein Porträt über die Künstlerin Sophie Taeuber-Arp in «Sternstunde extra». Im Radio brachte, unter anderem, der Familientausch «2 Familien, 1 Schweiz» von SRF 1 das Tessin näher, auf Radio SRF Musikwelle erzählten Zeitzeugen «Schweizer Geschichten», und Radio SRF 3 spiegelte mit der Videoaktion «Mein Leben − meine Schweiz» den Alltag der Hörerinnen und Hörer.
2 Hits
www.bfe.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Très économes par ailleurs lorsqu'ils prennent leur douche, les Suisses et
les Suissesses
gaspillent beaucoup d'énergie sous forme d'eau chaude. Pour un ménage, cela représente jusqu'à 1000 kilowattheures, ou 200 francs, qui disparaissent chaque année dans les canalisations.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bfe.admin.ch
as primary domain
Die sparsamen Schweizerinnen und Schweizer spülen Unmengen an Energie die Kanalisation hinunter. Einfach so, beim Duschen. Pro Haushalt gehen so jedes Jahr bis zu 1'000 Kilowattstunden oder rund 200 Franken den Bach runter. Wer mit Joulia duscht, kann sich das sparen. Die in der Schweiz entwickelte, designte und produzierte Duschwanne Joulia gewinnt die Wärme und damit die Energie aus dem abfliessenden Duschwasser zurück und heizt damit das kalte Frischwasser vor. Resultat: Es braucht weniger Heisswasser aus dem Boiler, der Energiebedarf beim Duschen sinkt um über einen Drittel. "Bei den Kundinnen und Kunden kommt Joulia sehr gut an, sie ist ja auch sehr elegant. Wer das Funktionsprinzip verstanden hat, der ist begeistert. Joulia eignet sich sowohl für Neubauten als auch für Renovationen und wird einfach anstelle einer herkömmlichen Duschwanne eingebaut. Die einzige zusätzliche Installationsaufwand ist der Anschluss des Wärmetauschers. Die Einsparung von Heisswasser hat auch Einfluss auf andere Systeme im Haus: So kann zum Beispiel der Boiler kleiner ausgelegt werden", listet Silvana Ripa, CEO der Joulia SA die Vorteile auf. Joulia: Die elegante Energierevolution im Badezimmer: Eine saubere Sache.
6 Hits
www.addictionsuisse.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Quel potentiel de danger
les Suissesses
et les Suisses attribuent-ils à l’héroïne, à la cocaïne, au cannabis, à l’ecstasy, à l’alcool, au tabac et à la caféine? Selon une enquête nationale représentative de l’ISPA auprès de 1600 personnes, 90% d’entre elles placent les produits illégaux tels que l’héroïne et la cocaïne au rang des substances très dangereuses, devant l’ecstasy, drogue des raves par excellence.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
addictionsuisse.ch
as primary domain
In einem einflussreichen Bericht der französischen Regierung aus dem Jahre 1998, benannt nach dem Verfasser Bernard Roques, untersuchten Experten die Gefährlichkeit einer Reihe von erlaubten und verbotenen Drogen hinsichtlich Giftigkeit, Suchtgefahr, sozialem Schadenspotenzials und weiteren Faktoren. Auch für die Fachleute stehen die "harten Drogen" Heroin und Kokain an der Spitze der Gefährlichkeitsliste. Doch als mindestens genauso "hart" sind ihrer Ansicht nach der Alkohol und der Tabak einzuschätzen, die ebenso abhängig machen wie Opiate sowie hohe körperliche, psychische und soziale Schäden verursachen. Nach Ansicht der SFA macht der Vergleich dieser Ergebnisse vor allem eines deutlich: die Gefährlichkeit der Alltagsdrogen Alkohol und Tabak wird von der Bevölkerung immer noch stark unterschätzt, mit entsprechender Bereitschaft zum Konsum. Gerade hinsichtlich des besonders süchtig machenden Nikotins ist das für viele eine tragische Fehleinschätzung, die nur über verstärkte Aufklärung verändert werden kann.
4 Hits
www.bfs.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Quelle est la situation en Suisse comparée aux pays voisins ?
Les Suissesses
et les Suisses sont-ils suffisamment formés pour relever les défis actuels ? Qui a accès aux TIC, y a-t-il des perdants ? C'est à ce type de questions que les indicateurs de la société de l'information apportent des éléments de réponse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bfs.admin.ch
as primary domain
Wie sieht die Situation in der Schweiz im Vergleich zu anderen Ländern aus? Sind Schweizer/innen genügend ausgebildet, um den Ansprüchen der Informationsgesellschaft zu genügen? Wer kann mit den Anforderungen mithalten - gibt es Verlierer? Zu diesen und weiteren Fragen liefern die Indikatoren zur Informationsgesellschaft auf dieser Website Antworten.
www.migraweb.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Pour répondre à ces questions, profitez des informations et offres des centres de conseils, que
les Suissesses
elles-mêmes utilisent lors d'un retour sur le marché du travail. Il vaut la peine de s'adresser à l'un des nombreux réseau social féminin d'orientation professionnelle
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
migraweb.ch
as primary domain
Nutzen Sie zur Klärung all dieser Fragen das Informations- und Beratungsangebot, das auch Schweizerinnen zum Wiedereinstieg ins Berufsleben und den Arbeitsmarkt nutzen. Es lohnt sich, sich an eines der zahlreichen berufstandsorientierten Frauennetzwerke zu wenden.
www.szg.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les Suissesses
et les Suisses font toujours plus appel pour leur alimentation à des légumes frais. En 2008, la consommation par habitant a augmenté de 4,6% pour atteindre le niveau record de 113 kg ... plus
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
szg.ch
as primary domain
Schweizerin und Schweizer greifen immer häufiger zu frischem Gemüse. Im Jahr 2008 hat der Konsum pro Kopf um 4,6 Prozent zugenommen auf einen Rekordwert von 113 kg pro Jahr. mehr
78 Hits
www.swissemigration.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les Suissesses
et les Suisses au Panama
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissemigration.ch
as primary domain
Schweizerinnen und Schweizer in Panama
78 Hits
www.dfae.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les Suissesses
et les Suisses en Norvège
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dfae.admin.ch
as primary domain
Schweizerinnen und Schweizer in Norwegen
ortodoxy.dk
Show text
Show cached source
Open source URL
«Je veux sensibiliser les Suisses et
les Suissesses
à la thématique 'à travail égal, salaire égal»
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
learning-for-the-planet.org
as primary domain
„Ich will die Schweizerinnen und Schweizer für die Thematik „Gleicher Lohn für gleiche Arbeit“ sensibilisieren“
77 Hits
www.eda.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les Suissesses
et les Suisses au Panama
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.admin.ch
as primary domain
Schweizerinnen und Schweizer in Panama
www.rega.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Vols de rapatriement sur indication médicale vers la Suisse pour les donatrices et les donateurs domiciliés en Suisse ou dans la Principauté du Liechtenstein ainsi que pour les Suisses et
les Suissesses
résidant à l'étranger
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rega.ch
as primary domain
Medizinisch notwendige Repatriierungsflüge in die Schweiz für Gönnerinnen oder Gönner mit Wohnsitz in der Schweiz oder im Fürstentum Liechtenstein sowie für Auslandschweizerinnen und -schweizer
134 Hits
www.eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les Suissesses
et les Suisses à la Dominique
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.ch
as primary domain
Schweizerinnen und Schweizer in Dominica
3 Hits
aso.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Vous trouverez ci-dessous un document word qui contient une liste des textes légaux qui concernent
les Suissesses
et les Suisses de l'étranger:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aso.ch
as primary domain
Eine Liste der Gesetzestexte, welche Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer betreffen, finden Sie zusammengefasst im folgenden Word-Dokument:
93 Hits
mianews.ru
Show text
Show cached source
Open source URL
Les Suisses et
les Suissesses
qui rencontrent des difficultés à l’étranger peuvent demander aide et conseil à leur représentation suisse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bundesreisezentrale.admin.ch
as primary domain
Schweizerinnen und Schweizer, die im Ausland in eine Notlage geraten, können ausserdem bei der Schweizer Vertretung um Rat und Hilfe bitten.
www.fimm.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Considérant que la cohésion sociale et l’égalité des chances constituent un objectif qui concerne autant
les Suissesses
et les Suisses que les étrangères et les étrangers…
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fimm.ch
as primary domain
Der soziale Zusammenhalt und die Chancengerechtigkeit sind Ziele, die sowohl Schweizerinnen und Schweizer als auch Migrantinnen und Migranten betreffen.
124 Hits
www.civpol.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les Suissesses
et les Suisses au Yemen
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
civpol.ch
as primary domain
Schweizerinnen und Schweizer in Jemen
75 Hits
www.swissabroad.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les Suissesses
et les Suisses au Panama
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissabroad.ch
as primary domain
Schweizerinnen und Schweizer in Panama
1
2
3
4
5