marqua la fin – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   13 Domains
  www.ituma.eu  
La construction du nouvel Hôpital des Bourgeois en 1930 marqua la fin de l’activité de l’«Ancien hôpital», qui fut voué à une reconversion. Il fut même menacé de démolition.
1930 Durch den Neubau des Bürgerspitals im Schöngrün hatte das „Alte Spital“ ausgedient, worauf es einer Umnutzung zugeführt wurde. Zwischenzeitlich war es gar vom Abbruch bedroht.
  2 Hits arabic.euronews.com  
Des milliers de grecs ont commémoré l’anniversaire de la révolte de l’École polytechnique d’Athènes de novembre 1973, qui marqua la fin de la dictature… 17/11/2012
Zum ersten Mal in der Historie des griechischen Parlaments hat dessen Präsident damit gedroht, einen Abgeordneten von der Polizei aus dem Saal führen zu… 17/05/2013
  www.argoweb.it  
La Fin du monde que Luca Signorelli peignit dans la Chapelle de St. Brizio, dans le Dome entre 1499 et 1503, marqua la fin de l'époque médiévale et le début de l'époque moderne. En effet ce n'est pas par hasard que l'un des personnages représentés dans la scène de l'Antichríst a été identifié à Christophe Colomb.
Das zwischen 1499 und 1504 von Signorelli in der Cappella di S. Brizio im Dom freskierte "Finimondo" (Weltendel) stellte gerade das Ende der mittelalterlichen Epoche und den Beginn vom modernen Zeitalter dar. Es ist nämlich kein Zufall, daß einer der Hauptfiguren auf der Szene vom Antichrist mit Cristoforo Colombo identifiziert worden sei. Während des 16. Jh.s erneuert sich die Stadt und auf der alten mittelalterlichen Einrichtung entstehen neue Paläste und Kirchen, die von einigen bekannten Baumeistern wie Michele Sammicheli, Antonio da Sangallo d.J., Simone Mosca und Raffaello da Montelupo entworfen werden. In der zweiten Mitte des Jahrhunderts gilt als Hauptfigur der orvietaner Ippolito Scalza, der am meisten bei der Stadtverwandlung mitwirkte.
  www.urantia.org  
Ils ne reçurent pas de ce don béni une plus grande part que leurs compagnons. Aucun don spécial ne fut conféré aux membres de la famille terrestre de Jésus. La Pentecôte marqua la fin des prêtrises spéciales et de toute croyance à des familles sacrées.
194:3.18 (2065.6) Pfingsten war dazu bestimmt, die Selbstanmaßung von Einzelnen, Gruppen, Nationen und Rassen zu vermindern. Es ist dieser Geist der Selbstanmaßung, dessen Spannung so zunimmt, dass er sich periodisch in zerstörerischen Kriegen entlädt. Die Menschheit kann nur auf dem geistigen Weg zur Einheit gelangen, und der Geist der Wahrheit ist ein weltweiter universeller Einfluss.
  www.isl-sprachschule.de  
La guerre franco-prussienne de juillet 1870 marqua la fin du pouvoir temporel de l’Église, puisque Napoléon III dut rappeler ses troupes en France. Le gouvernement italien avait assuré au Pape que les accords de septembre 1864 seraient respectés, mais dès que la chance commença à tourner le dos à Napoléon, le territoire pontifical fut très vite encerclé par l’armée du Royaume d’Italie.
Der Ausbruch des Krieges zwischen Frankreich und Preußen im Juli 1870 bedeutete das Ende der weltlichen Macht der Kirche, da Napoleon III. die französischen Besatzungstruppen in die Heimat zurückverlegen musste. Die italienische Regierung sicherte dem Papst die Einhaltung des Abkommens vom September 1864 zu, sie liess jedoch, sobald sich das Kriegsglück von Napoleon III. abwandte, die der Kirche gehörenden Gebiete vom Heer des Königreiches Italien belagern. Nach der Niederlage von Sedan und der...
  www.swissmint.ch  
L'abandon de la frappe de monnaie en argent en 1967 marqua la fin d'une longue tradition. Suite à une forte hausse du prix de l'argent, la valeur matérielle des pièces de ½, 1 et 2 francs était devenue plus élevée que leur valeur nominale.
Das Ende einer alten Tradition bedeutete die Aufgabe der Silberprägung im Jahre 1967. Als Folge eines stark steigenden Silberpreises lag der Materialwert der 2-, 1- und ½-Fr.-Münzen über dem jeweiligen Nennwert. Dies führte dazu, dass grosse Mengen von Münzen ins Ausland transferiert und dort zur Metallverwertung eingeschmolzen wurden. Um diesem Missbrauch zu begegnen, beschloss der Bundesrat die Ausfuhr von Silbermünzen zu verbieten und die 5-, 2-, 1- und ½-Franken-Stücke ab Jahrgang 1968 nicht mehr in Silber, sondern aus einer Kupfer-Nickel-Legierung zu prägen. Damit waren alle ausgeprägten Sorten des schweizerischen Münzsystems von ihrem Metallwert abgekoppelt.
  www.iroc.com.tw  
La guerre franco-prussienne de juillet 1870 marqua la fin du pouvoir temporel de l’Église, puisque Napoléon III dut rappeler ses troupes en France. Le gouvernement italien avait assuré au Pape que les accords de septembre 1864 seraient respectés, mais dès que la chance commença à tourner le dos à Napoléon, le territoire pontifical fut très vite encerclé par l’armée du Royaume d’Italie.
Der Ausbruch des Krieges zwischen Frankreich und Preußen im Juli 1870 bedeutete das Ende der weltlichen Macht der Kirche, da Napoleon III. die französischen Besatzungstruppen in die Heimat zurückverlegen musste. Die italienische Regierung sicherte dem Papst die Einhaltung des Abkommens vom September 1864 zu, sie liess jedoch, sobald sich das Kriegsglück von Napoleon III. abwandte, die der Kirche gehörenden Gebiete vom Heer des Königreiches Italien belagern. Nach der Niederlage von Sedan und der...