mentionne le nom – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      30 Results   14 Domains
  2 Hits www.socialsecurity.be  
La carte médicale mentionne le médecin généraliste et parfois aussi le kinésithérapeute et l’hôpital. La carte pharmaceutique mentionne le nom du pharmacien. Le titulaire de la carte médicale ne doit plus demander l’autorisation du CPAS pour toutes les prestations et médicaments.
Die medizinische Karte: Das ÖSHZ kann Ihnen diese Karte für eine bestimmte Dauer und eine bestimmte Art von Leistungen überreichen. Auf der medizinischen Karte ist der Hausarzt angegeben, manchmal auch der Heilgymnast und das Krankenhaus. Auf der Arzneimittelkarte steht der Apotheker. Der Inhaber der medizinischen Karte muss nicht mehr für alle Leistungen und Arzneimittel die Genehmigung des ÖSHZ einholen. Das ÖSHZ zahlt den größten Teil des Rechnungsbetrags.
  3 Hits www.meyerturku.fi  
Si votre adresse e-mail mentionne le nom de domaine de l’opérateur que vous quittez, vous pouvez demander à votre ancien fournisseur de service d’activer le maintien de votre ancienne adresse pendant une durée de 18 mois.
Enthält Ihre Anschrift den Domänennamen des abgebenden Anbieters dann können Sie Ihren früheren Diensteanbieter bitten, Ihre vorherige Adresse noch während 18 Monate zu behalten. Die Internetanbieter haben in dem Sinne ein Abkommen geschlossen.
  3 Hits www.tredess.com  
Si votre adresse e-mail mentionne le nom de domaine de l’opérateur que vous quittez, vous pouvez demander à votre ancien fournisseur de service d’activer le maintien de votre ancienne adresse pendant une durée de 18 mois.
Enthält Ihre Anschrift den Domänennamen des abgebenden Anbieters dann können Sie Ihren früheren Diensteanbieter bitten, Ihre vorherige Adresse noch während 18 Monate zu behalten. Die Internetanbieter haben in dem Sinne ein Abkommen geschlossen.
  3 Hits therepopulation.com  
Si votre adresse e-mail mentionne le nom de domaine de l’opérateur que vous quittez, vous pouvez demander à votre ancien fournisseur de service d’activer le maintien de votre ancienne adresse pendant une durée de 18 mois.
Enthält Ihre Anschrift den Domänennamen des abgebenden Anbieters dann können Sie Ihren früheren Diensteanbieter bitten, Ihre vorherige Adresse noch während 18 Monate zu behalten. Die Internetanbieter haben in dem Sinne ein Abkommen geschlossen.
  3 Hits www.shafallah.org.qa  
Si votre adresse e-mail mentionne le nom de domaine de l’opérateur que vous quittez, vous pouvez demander à votre ancien fournisseur de service d’activer le maintien de votre ancienne adresse pendant une durée de 18 mois.
Enthält Ihre Anschrift den Domänennamen des abgebenden Anbieters dann können Sie Ihren früheren Diensteanbieter bitten, Ihre vorherige Adresse noch während 18 Monate zu behalten. Die Internetanbieter haben in dem Sinne ein Abkommen geschlossen.
  3 Hits www.la-reserve.info  
Si votre adresse e-mail mentionne le nom de domaine de l’opérateur que vous quittez, vous pouvez demander à votre ancien fournisseur de service d’activer le maintien de votre ancienne adresse pendant une durée de 18 mois.
Enthält Ihre Anschrift den Domänennamen des abgebenden Anbieters dann können Sie Ihren früheren Diensteanbieter bitten, Ihre vorherige Adresse noch während 18 Monate zu behalten. Die Internetanbieter haben in dem Sinne ein Abkommen geschlossen.
  3 Hits www.pesalia.com  
Si votre adresse e-mail mentionne le nom de domaine de l’opérateur que vous quittez, vous pouvez demander à votre ancien fournisseur de service d’activer le maintien de votre ancienne adresse pendant une durée de 18 mois.
Enthält Ihre Anschrift den Domänennamen des abgebenden Anbieters dann können Sie Ihren früheren Diensteanbieter bitten, Ihre vorherige Adresse noch während 18 Monate zu behalten. Die Internetanbieter haben in dem Sinne ein Abkommen geschlossen.
  3 Hits smmnet.com  
Si votre adresse e-mail mentionne le nom de domaine de l’opérateur que vous quittez, vous pouvez demander à votre ancien fournisseur de service d’activer le maintien de votre ancienne adresse pendant une durée de 18 mois.
Enthält Ihre Anschrift den Domänennamen des abgebenden Anbieters dann können Sie Ihren früheren Diensteanbieter bitten, Ihre vorherige Adresse noch während 18 Monate zu behalten. Die Internetanbieter haben in dem Sinne ein Abkommen geschlossen.
  jugendraum.post.ch  
Mentionne le nom de ton interlocuteur/de ton interlocutrice lorsque tu le/la salues (et quand tu prends congé).
Nenne bei der Begrüssung (und auch bei der Verabschiedung) den Namen deines Gesprächspartners.
  www.eurospapoolnews.com  
Quand quelqu’un mentionne le nom d’Hugh Hefner, on pense immédiatement à l’empire Playboy ou au logo emblématique du lapin. Depuis la fondation de Playboy dans les années 1950, Hefner a contribué à ouvrir les yeux du public américain sur la libération sexuelle, bien qu’il s’agissait d’un sujet très controversé, à l’époque.
Wenn jemand den Namen Hugh Hefner erwähnt, denkt man sofort an das Playboy-Imperium, sowie das kultige Häschen-Logo. Seit der Gründung des Playboys in den 1950er-Jahren, half Hefner dabei, die amerikanische Gesellschaft für die sexuelle Befreiung empfänglich zu machen, wenngleich dies damals ein höchst kontroverses Thema war.
  www.epo.org  
Le cas échéant, différents agents peuvent, au cours de la procédure orale, être chargés successivement d'établir le procès-verbal. Dans ce cas, le procès-verbal mentionne le nom des agents qui ont établi les différentes parties du procès-verbal.
Der Leiter der Verhandlung hat dafür zu sorgen, dass während der gesamten Verhandlung ein Bediensteter zur Führung der Niederschrift zur Verfügung steht. Gegebenenfalls können während einer mündlichen Verhandlung nacheinander verschiedene Bedienstete mit der Führung der Niederschrift beauftragt werden. In diesem Fall sollte aus der Niederschrift hervorgehen, welche Teile der Niederschrift von welchem Bediensteten aufgenommen wurden. Diese Bediensteten sind in der Regel Mitglieder des zuständigen Organs, z. B. der Prüfungs- bzw. Einspruchsabteilung. Üblicherweise wird die Niederschrift von dem damit betrauten Mitglied der Abteilung handschriftlich aufgenommen. Nach der Verhandlung wird diese handschriftliche Niederschrift in Maschinenschrift übertragen.
  www.bk.admin.ch  
Le recto a une fonction de représentation. Outre le logo de la Confédération, il mentionne le nom du titulaire et celui de l’unité d’organisation. Quant au verso, il contient des informations détaillées, adaptées aux besoins des unités d’organisation dans les limites des directives du présent guide.
Visitenkarten werden beidseitig bedruckt. Die Vorderseite dient der Repräsentation; sie enthält nebst Bundeslogo den Namen und die Funktionsbezeichnung der Trägerin oder des Trägers sowie die Angabe der Organisationseinheit. Die Rückseite enthält die Detailinformationen. Diese können im Rahmen der Vorgaben dieses Handbuchs den Bedürfnissen der Organisationseinheiten angepasst werden.
  2 Hits www.snav.it  
Jusqu’à 14 ans révolus, les mineurs italiens peuvent s’expatrier à condition qu’ils voyagent accompagnés d’au moins un parent, d’un tuteur ou que le passeport, ou une déclaration d’accompagnement délivrée par la personne autorisée à donner son assentiment aux termes de l’article 3, lettre a) de la loi italienne n° 1185 du 21 novembre 1967 et visée par une autorité compétente à la délivrance (Préfecture en Italie, Bureau consulaire à l’étranger), mentionne le nom de la personne, de l’organisme ou de la compagnie de transport à qui les mineurs sont confiés.
Bis zur Vollendung des 14. Lebensjahrs können italienische Minderjährige unter der Bedingung ins Ausland reisen, dass sie von mindestens einem Elternteil oder einem ebenbürtigen Stellvertreter begleitet werden, oder dass auf dem Reisepass oder auf einer Begleitungserklärung, die von jemandem ausgestellt wurde, der die Zustimmung oder Autorisierung nach Artikel 2, Buchstabe a) des Gesetzes vom 21. November 1967, Nr. 1185, geben darf, und von einer für die Ausgabe des Dokuments zuständigen Behörde beglaubigt wurde (Polizeipräsidium in Italien, Konsulat im Ausland), der Name der Person, der Einrichtung oder der Transportgesellschaft steht, der die Minderjährigen anvertraut werden.
  www.edoeb.admin.ch  
Là encore, la participation est volontaire et devrait être mûrement réfléchie. Un institut de sondage sérieux se fait généralement connaître et mentionne le nom de son mandant. L’appelant doit dès lors vous indiquer son nom, celui de l’entreprise pour laquelle il œuvre, le but de l’enquête et l’utilisation qui sera faite des données (notamment la communication à des tiers).
Besondere Vorsicht ist bei telefonischen Umfragen geboten: Hier kommt den Anrufenden der Überraschungseffekt zu Hilfe. Auch hier gilt: Die Teilnahme ist freiwillig und sollte gut überlegt sein. Seriöse Marktforschungsinstitute geben sich und ihre Auftraggeber in der Regel transparent zu erkennen. Der Anrufende muss Ihnen also zunächst Auskunft geben über die Firma, in deren Auftrag er handelt, seinen eigenen Namen, den Zweck der Umfrage und die Verwendung (u.a. die Weitergabe an Dritte) der erlangten Daten. Wenn Sie kein Vertrauen fassen, beantworten Sie keine Fragen. Nehmen Sie an der Umfrage teil, seien Sie besonders vorsichtig bei der Bekanntgabe von Personendaten über andere Mitglieder Ihres Haushalts – gerade über erwachsene Mitbewohner dürfen Sie ohne Rücksprache keine Informationen verlauten lassen.