mettent en pratique – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      38 Results   36 Domains
  bookkaa.satamapaikka.com  
Nous respectons les normes internationales et les réglementations juridiques. Nous formons nos employés régulièrement pour nous assurer qu'ils sont à la fois conscients de tous les principes de qualité et qu'ils les mettent en pratique dans leurs activités.
Internationale Normen und gesetzliche Vorschriften halten wir ein. Wir schulen und trainieren unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter regelmäßig, damit sämtliche Qualitätsprinzipien nicht nur bekannt sind, sondern auch gelebt werden. Unsere Qualitätssysteme unterziehen wir laufend einer kritischen Beurteilung und streben nach kontinuierlicher Verbesserung. Relevante Informationen stellen wir gerne zur Verfügung, wir suchen den Dialog mit unseren Partnern, Kunden und anderen Zielgruppen.
  suttacentral.net  
La patience et la bonté, et les mettent en pratique !
Zur Wiedergeburt in den niederen Reichen,
  www.kmu.admin.ch  
Elles profitent davantage des découvertes effectuées dans les hautes écoles suisses et les mettent en pratique avec succès sur le marché sous forme de produits et de services afin de créer ainsi de la valeur ajoutée et des emplois.
Aber auch das erwähnte Potenzial der Grundlagenforschung soll durch die systematischere Kooperation zwischen den Hochschulen und der Wirtschaft noch stärker valorisiert werden. Vielversprechende Ansätze wurden dabei unter anderem mit den WTT-Konsortien entwickelt, die spezifische Elemente zur Förderung des sogenannten «Pull-Effekts» beinhalten. Damit wird der Mechanismus beschrieben, mit dem Unternehmen, insbesondere KMU, Wissen aus den Hochschulen «ziehen». Sie sollen vermehrt von den Erkenntnissen profitieren, welche an Schweizer Hochschulen generiert werden und diese auf dem Markt erfolgreich in Produkte und Dienstleistungen umsetzen, um so Wertschöpfung und Arbeitsplätze zu schaffen. Grosse Unternehmen verfügen in der Regel über die entsprechenden Kapazitäten und das Know-how, um für sie interessante Forschungskooperationen mit den Hochschulen selbst einzugehen. KMU hingegen sind dazu häufig nicht in der Lage. Sie können deshalb die Kompetenzen der Hochschulen kaum nutzen. In der Botschaft BFI wird geschätzt, dass etwa 10 000-15 000 Unternehmen für ihre Innovationsleistungen kaum oder gar nicht mit Hochschulen zusammenarbeiten, obwohl sie das Potenzial dafür hätten. Diese Unternehmen will die KTI in den Jahren 2008-2011 zusammen mit den koordinierenden WTT-Konsortien, den Technoparks und weiteren Institutionen erschliessen und ihnen den Zugang zu Hochschulpartnern ermöglichen.
  kyotokimono-rental.com  
En soi, la coopération internationale n’est pas une profession, mais un domaine où se mettent en pratique les compétences des métiers les plus divers. Autant dire que la palette de professions demandées est vaste.
Internationale Zusammenarbeit ist kein Beruf an sich. Es ist ein Bereich, in den verschiedenste Berufe übertragen werden. Das Spektrum ist breit. Häufig verändern sich die Profile der Fachleute nach Jahren der Tätigkeit in der internationalen Zusammenarbeit.
  international-institute.de  
Ruth Häuptli a été enthousiasmée par ce cours parce que les contes ont suscité de vives discussions. Ensemble, les participants ont fait des découvertes susceptibles de les aider à vivre et qu’ils mettent en pratique.
Die Kursleitenden sind jeden Tag sehr gefordert. Immer stehen sie allen mit Rat und Tat zur Seite. Oft sind sie froh, wenn sie nach einem anstrengenden Tag eine Pause haben.
  gallery8.org  
insieme a participé à l'élaboration des recommandations et salue le principe selon lequel des allégements sont, « en règle générale », accordés aux proches. Il est maintenant attendu de toutes les APEA qu’elles mettent en pratique ces recommandations.
Gemäss Bericht sollen Angehörige als Beistände von den Behörden in ihrer Aufgabe „unterstützt und nicht behindert“ werden. Für insieme ist klar, dass die KESB ihre begrenzten Ressourcen verstärkt für die Unterstützung und Beratung von Angehörigen und weniger für die administrative Kontrolle einsetzen müssen.
  www.s-pact.de  
Les critères de qualité de quint-essenz prennent en compte et mettent en pratique, pour l’essentiel, les aspects centraux des critères de pratique exemplaire. Leur application systématique lors de la planification, de l’exécution, de l’évaluation et de l’analyse des projets d’intervention couvre dès lors aussi les aspects essentiels des critères du cadre de pratique exemplaire.
Die Qualitätskriterien von quint-essenz berücksichtigen und operationalisieren im Wesentlichen auch die zentralen Aspekte der Best Practice-Kriterien. Die systematische Berücksichtigung der Qualitätskriterien von quint-essenz bei der Planung, Durchführung, Evaluation und Reflexion von Interventionsprojekten deckt damit auch die wesentlichen Aspekte der Best Practice-Kriterien ab.
  www.shimojima.co.jp  
HCI Solutions vise la plus haute qualité et le succès à long terme. Ce sont les collaborateurs qui assurent la cohésion du Groupe diversifié et mettent en pratique cette orientation avec leurs connaissances spécialisées et leur souci de la qualité.
HCI Solutions ist auf höchste Qualität und langfristigen Erfolg ausgerichtet. Verbindendes Glied der diversifizierten Gruppe sind die Mitarbeitenden, die mit ihrem Fachwissen und Qualitätsanspruch diese Orientierung in die Tat umsetzen.
  www.kunzwallentin.at  
Jacques disait : « Mettez en pratique la parole et ne vous bornez pas à l’écouter en vous trompant vous-mêmes par de faux raisonnements. » (Jacques 1 : 22). Quant à Paul, il écrivait : « Ce ne sont pas, en effet, ceux qui écoutent la loi qui sont justes devant Dieu, mais ce sont ceux qui la mettent en pratique qui seront justifiés. » (Romains 2 : 13).
Es überrascht insofern nicht, dass Jakobus und Paulus sich mit denselben Worten ausdrückten, um den Gläubigen nahezubringen, dass sie das Wissen in Taten umsetzen müssten. Jakobus sagt: „Seid aber Täter des Worts und nicht Hörer allein; sonst betrügt ihr euch selbst“ (Jakobus 1, 22). Paulus schrieb: „Denn vor Gott sind nicht gerecht, die das Gesetz hören, sondern die das Gesetz tun, werden gerecht sein“ (Römer 2, 13).
  indiansexvideostube.net  
Avoir convaincu 11 entreprises en 2000 que la RSE était un enjeu et qu’il fallait s’engager | Faire un tabac en assumant de travailler pour des entreprises dites « à risque » et assumer que la RSE est l’affaire de toutes les entreprises, qu’il ne faut pas juger mais aider à évoluer | Organiser en 2003 la première conférence nationale suisse sur la RSE, rassemblant plus de 400 personnes | Faire reconnaître que le travail des enfants est une réalité à l’Etat d’Andrapradesh (Inde) en faisant dialoguer les multinationales et les ONG de la région | Convaincre les médias que la RSE n’est pas du marketing |  Faire travailler des dizaines de chefs d’entreprises pour qu’ils communiquent pourquoi et comment ils mettent en pratique la RSE |  Convaincre des directeurs de ressources humaines que les personnes en situation de handicap peuvent être performantes et apporter une valeur ajoutée à l’entreprise | Montrer aux associations que les entreprises peuvent faire autre chose que de donner de l’argent | Montrer aux entreprises que les associations savent être rentables et gérer des équipes | Transformer des dons en partenariat
Im Jahr 2000 konnten wir elf Unternehmen davon überzeugen, dass die soziale Verantwortung der Unternehmen (CSR) eine wichtige Sache ist, für die man sich einsetzen sollte | Ein Riesenerfolg mit der Aufnahme von sogenannte „Risiko“ Unternehmen, CSR betrifft alle Unternehmen, es geht darum beim Vorrankommen zu helfen, nicht darum, sich zu verurteilen | Veranstaltung der ersten landesweiten CSR-Konferenz der Schweiz im Jahr 2003 mit 400 Teilnehmern | Aufzeigen, dass Kinderarbeit eine soziale Realität im indischen Bundesstaat Andhra Pradesh ist, durch Förderung des Dialogs mit multinationalen Unternehmen und NGOs der Region | Überzeugung der Medien, dass es sich bei CSR nicht um Marketing handelt |  Dutzende Leiter von Unternehmen dazu bringen, zu berichten, warum und wie sie CSR umsetzen |  Leiter von Personalabteilungen davon überzeugen, dass Menschen mit Behinderung leistungsfähig sein und einen Mehrwert für das Unternehmen darstellen | Verbänden zeigen, dass Unternehmen auch andere Dinge tun können, als Geld zu spenden | Unternehmen zeigen, dass Verbände es verstehen, rentabel zu sein und ihre Teams managen können | Spenden in Partnerschaften umwandeln
  www.wsl.ch  
Les chercheurs étudient les domaines de la neige, de l'atmosphère, des dangers naturels, du pergélisol et des systèmes écologiques de montagne et développent des produits innovants dans lesquels ils mettent en pratique leurs connaissances.
Das WSL-Institut für Schnee- und Lawinenforschung SLF ist ein interdisziplinäres Forschungs- und Dienstleistungszentrum mit Sitz in Davos Dorf. Es gehört zur Eidg. Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft WSL und damit zum ETH-Bereich. Die Wissenschafter und Wissenschafterinnen erforschen die Themen Schnee, Atmosphäre, Naturgefahren, Permafrost und Gebirgsökosysteme und entwickeln innovative Produkte, in denen sie ihr Wissen für die Anwendung in der Praxis umsetzen. Ziel ist es, Forschung auf Spitzenniveau zu leisten und gleichzeitig zur Lösung dringender gesellschaftlicher Fragen beizutragen, z.B. im Bereich der Naturgefahrenwarnung oder der Analyse von Klima- und Umweltveränderungen.
  www.ofcom.admin.ch  
Les participants apprennent à utiliser les TIC et mettent en pratique les connaissances acquises en s'adonnant au commerce électronique de livres d'occasion et en accomplissant des tâches de bibliothécaire.
Ipazia-Libri ist auf Menschen ausgerichtet, die Schwierigkeiten haben, sich sozial und beruflich zu integrieren bzw. reintegrieren. Der Zugang dieser Personen zu Informations- und Kommunikationstechnologien (ICT) und ihre Befähigung, mit ihnen umzugehen, hat zum Ziel, ihre Integration zu fördern: mit dem PC und dank Büchern. Die Teilnehmenden lernen, die ICT zu nutzen und wenden diese Kenntnisse an, indem sie elektronischen Handel mit gebrauchten Büchern betreiben und bibliothekarisch tätig sind. Ausserdem betreuen sie die Internet-Station in der Biblioteca communale di Bellinzona.
  www.jiscoeyewear.com  
Spécialistes des questions d'informatique appliquées à la gestion des organisations humaines, ces architectes de solutions informatiques mettent en pratique des concepts et des outils innovants et performants dans le domaine des systèmes d'information.
Sie verfügen über vertiefte Kenntnisse in Betriebswirtschaft und in Informations- sowie Kommunikationstechnologien. Dies ermöglicht es ihnen, computergestützte Lösungen für verschiedene Unternehmensfelder wie Organisationsentwicklung, Controlling, E-Business, Produktionsplanung, Produktmanagement, Kundenbeziehungs- oder Supply Chain Management zu entwickeln und zu implementieren. Durch effiziente Datenorganisation und -bewirtschaftung ermöglichen sie, dass Informationen jederzeit in der gewünschten Form verfügbar sind.
  www.lessonsfromnature.org  
C’est ici que notre histoire a débuté en 1934 et où aujourd’hui encore des artisans expérimentés mettent en pratique des techniques transmises au fil des décennies et améliorées par la technologie la plus moderne.
Wir bewahren und erneuern die ursprüngliche Überlegenheit, die unser Land im Bereich der Brillenfertigung entwickelt hat. Eine Tradition der vollendeten Eleganz und der sorgfältig interpretierten Schlichtheit, die wir als italienische Markenspezialisten für Optik schätzen. Unsere Arbeit ist in italienischen Händen. Das Herzstück der Produktion liegt in Cadore, einer Gegend, die weltweit für die Herstellung von hochwertigen Brillen bekannt ist. Hier begann unsere Geschichte im Jahre 1934, und hier verwenden qualifizierte Handwerker immer noch Verfahren, die über die Jahrzehnte weitergegeben und durch hochmoderne Technologien verbessert wurden. Wir sehen mit italienischen Augen. Kunst, Natur, Kultur, Design und Schönheit sind unser Erbe und eine unversiegbare Quelle der Inspiration und des Verständnisses. Wir sind Italiener. Das wird für unseren Selbstausdruck immer maßgeblich sein. Wir sind Erfinder, aber in unseren Traditionen verwurzelt, sehr begeisterungsfähig und von Natur aus stilvoll.
  www.ofcom.ch  
Les participants apprennent à utiliser les TIC et mettent en pratique les connaissances acquises en s'adonnant au commerce électronique de livres d'occasion et en accomplissant des tâches de bibliothécaire.
Ipazia-Libri ist auf Menschen ausgerichtet, die Schwierigkeiten haben, sich sozial und beruflich zu integrieren bzw. reintegrieren. Der Zugang dieser Personen zu Informations- und Kommunikationstechnologien (ICT) und ihre Befähigung, mit ihnen umzugehen, hat zum Ziel, ihre Integration zu fördern: mit dem PC und dank Büchern. Die Teilnehmenden lernen, die ICT zu nutzen und wenden diese Kenntnisse an, indem sie elektronischen Handel mit gebrauchten Büchern betreiben und bibliothekarisch tätig sind. Ausserdem betreuen sie die Internet-Station in der Biblioteca communale di Bellinzona.
  bannarescue.org  
Ces quatre couples de véritables amateurs vous dévoilent leurs fantasmes et les mettent en pratique pour la première fois devant une caméra.
These four amateur couples confess their wildest fantasies and put them into practice for the first time in front of a camera
  www.quint-essenz.ch  
Les critères de qualité de quint-essenz prennent en compte et mettent en pratique, pour l’essentiel, les aspects centraux des critères de pratique exemplaire. Leur application systématique lors de la planification, de l’exécution, de l’évaluation et de l’analyse des projets d’intervention couvre dès lors aussi les aspects essentiels des critères du cadre de pratique exemplaire.
Eine allgemeingültige, kontextunabhängige Liste von „Best Practice“-Interventionen im Sinne von eindeutigen ‚Rezepten’ für die Praxis ist in den meisten Handlungsfeldern der Gesundheitsförderung und Prävention nicht möglich. Interventionen müssen im neuen Umfeld jeweils mit den Anspruchsgruppen reflektiert und an die veränderten Kontextbedingungen angepasst werden.
  www.slf.ch.keybot.old-version.com  
Les chercheurs étudient les domaines de la neige, de l'atmosphère, des dangers naturels, du pergélisol et des systèmes écologiques de montagne et développent des produits innovants dans lesquels ils mettent en pratique leurs connaissances.
Das SLF ist ein interdisziplinäres Forschungs- und Dienstleistungszentrum mit Sitz in Davos Dorf. Es gehört zur Eidg. Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft WSL und damit zum ETH-Bereich. Die Wissenschafter und Wissenschafterinnen erforschen die Themen Schnee, Atmosphäre, Naturgefahren, Permafrost und Gebirgsökosysteme und entwickeln innovative Produkte, in denen sie ihr Wissen für die Anwendung in der Praxis umsetzen. Ziel ist es, Forschung auf Spitzenniveau zu leisten und gleichzeitig zur Lösung dringender gesellschaftlicher Fragen beizutragen, z.B. im Bereich der Naturgefahrenwarnung oder der Analyse von Klima- und Umweltveränderungen.
  www.velona.gr  
Andreas Hauser, de la section Économie à l’OFEV, suit cette évolution avec satisfaction : « Les restaurants d’entreprise sont des exemples réjouissants de sociétés qui mettent en pratique l’efficacité des ressources. »
Dass dieser Ansatz funktioniert, zeigen die Zahlen der SV Group zum Lebensmittelverbrauch in den von ihr geführten Betrieben. Im Personalrestaurant der Firma Givaudan in Dübendorf landet heute ein Viertel mehr Gemüse auf den Tellern als vor 4 Jahren. Dementsprechend zurückgegangen ist der Konsum von Fleisch und Pasta. Auch Gäste­befragungen der SV Group ergeben ein aufschlussreiches Bild: Am wichtigsten sind den Kunden Aspekte wie «frische Angebote», «leichte, gesunde Ernährung» und «Abwechslung». Dann aber folgt – noch vor dem Preis – die Umwelt. Drei Viertel der Befragten sind bereit, für ein besonders umweltfreundliches Menü bis zu 1 Franken mehr auszugeben. Zum Vergleich: Ein besseres Ambiente ist nur 40 Prozent der Gäste denselben Aufpreis wert. Andreas Hauser von der BAFU-Sektion Ökonomie verfolgt die Entwicklung mit Genugtuung: «Die Personalrestaurants sind erfreuliche Beispiele von Unternehmen, welche die Ressourceneffizienz in die Tat umsetzen.»
  grandcasino-bern.ch  
Nous sommes constamment à la recherche de collaboratrices et de collaborateurs motivés. En effet, notre stratégie n’est qu’aussi bonne que les collaborateurs qui la mettent en pratique. Nous souhaitons nous améliorer en permanence et considérons donc chaque journée comme un nouveau défi en vue de satisfaire les désirs de nos hôtes.
Wir sind ständig auf der Suche nach motivierten Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern: Denn unsere Strategie ist nur so gut wie die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, die Sie umsetzen. Wir möchten uns kontinuierlich verbessern und betrachten deshalb jeden Tag als neue Herausforderung, den Wünschen unserer Kunden noch gerechter zu werden.
  www.gstaad.ch  
Par ce projet, les BDG AG mettent en pratique une exigence du département des constructions, qui émane elle-même d’une revendication du WWF. Elle est à mettre en relation avec le permis de construire des installations d’enneigement artificiel que les BDG AG ont aménagées afin d’augmenter la sécurité de l’enneigement sur les pistes de La Videmanette.
Mit diesem Projekt setzt die BDG AG eine Auflage der Baubehörden um, die auf eine Forderung der Naturschutzorganisation WWF zurückgeht. Sie steht im Zusammenhang mit der Baugenehmigung für die Beschneiungsanlagen, die die BDG AG zur Steigerung der Schneesicherheit an der Videmanette in diesem Gebiet gebaut hat. Deren Energieverbrauch soll durch die Nutzung ökologischer Quellen ausgeglichen werden.
  www.stelle.admin.ch  
Les chercheurs étudient les domaines de la neige, de l'atmosphère, des dangers naturels, du pergélisol et des systèmes écologiques de montagne et développent des produits innovants pour lesquels ils mettent en pratique leurs connaissances.
Das SLF ist ein interdisziplinäres Forschungs- und Dienstleistungszentrum mit Sitz in Davos Dorf. Es gehört zur Eidg. Forschungsanstalt für Wald, Schnee und Landschaft WSL und damit zum ETH-Bereich. Die Wissenschafter und Wissenschafterinnen erforschen die Themen Schnee, Atmosphäre, Naturgefahren, Permafrost und Gebirgsökosysteme und entwickeln innovative Produkte, in denen sie ihr Wissen für die Anwendung in der Praxis umsetzen. Ziel ist es, Forschung auf Spitzenniveau zu leisten und gleichzeitig zur Lösung dringender gesellschaftlicher Fragen beizutragen, z. B. im Bereich der Naturgefahrenwarnung oder der Analyse von Klima- und Umweltveränderungen.
  www.moc.gov.eg  
Afin de procéder à la sélection et à la mise en place des projets, des professionnels tant du secteur gastronomique qu’artisanal se rendent sur le terrain et mettent en pratique leur talent organisationnel.
Für die Auswahl und den Aufbau der Projekte reisen Fachleute mit Organisationstalent aus den Bereichen Gastronomie und Handwerk an den jeweiligen Standort. Diese freiwilligen Projektmitarbeitenden von Csf arbeiten ehrenamtlich. Einheimische Mitarbeitende werden zu den lokal üblichen Tarifen bezahlt.
  pots.nest.free.fr  
Les partenaires du projet EUth vous en sont reconnaissants et vous souhaitent la bienvenue au sein d'une vaste communauté d'individus et d'organisations qui accordent du crédit à la démocratie participative, et qui la mettent en pratique.
Wenn du dies liest, bedeutet das, dass du ernsthaft in Erwägung ziehst, junge Menschen in  Entscheidungen einzubeziehen, die ihr Leben beeinflussen werden. Die OPIN-Projektpartner*innen danken dir dafür und heißen dich willkommen in einer großen Gemeinschaft von Personen und Organisationen, die an partizipatorische Demokratie glauben und diese praktizieren.
  www.make-it-in-germany.com  
Le programme aborde ensuite la prise en charge psychologique et la distribution des médicaments, par exemple. Les apprentis mettent en pratique leurs connaissances en soignant les personnes âgées mais aussi en conseillant les proches.
Für den Beruf als Altenpfleger/in sollten Sie aufgrund der Vielzahl der zu betreuenden Personen ein gutes Gedächtnis mitbringen und flexibel sein. Die Pflege erfordert Einfühlungsvermögen, um auf die Bedürfnisse und Sorgen der zu betreuenden Personen eingehen zu können. Da Sie viel mit Menschen zu tun haben, sollten Sie in diesem Beruf besonders gute Deutschkenntnisse mitbringen.
  ec.jeita.or.jp  
qui la mettent en pratique » (Lc, 8,21). Oui,
und wer sind meine Brüder... Meine Mutter