mettre en demeure – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   9 Domains
  socialsecurity.be  
Si l'employeur ne vous a pas offert en temps utile un outplacement valable et concret, vous devez le mettre en demeure par écrit dans un délai de:
Wenn Ihr Arbeitgeber Ihnen nicht rechtzeitig ein gültiges und konkretes Outplacement angeboten hat, müssen Sie ihn schriftlich in Verzug setzen, und zwar in einer Frist von:
  jmoritaeurope.de  
(3) La survenance d'un retard de livraison est définie conformément aux dispositions légales. Dans tous les cas, l'acheteur doit nous mettre en demeure.
(3) Der Eintritt des Lieferverzugs bestimmt sich nach den gesetzlichen Vorschriften. In jedem Fall ist aber eine Mahnung durch den Käufer erforderlich.
  2 Hits dynadot.com  
Vous pouvez aussi résoudre le problème en contactant le propriétaire du domaine ou du site internet directement et le "mettre en demeure d'arrêter". Vous pouvez trouver qui est le propriétaire en utilisant notre consultation Whois.
Sie erhalten vielleicht auch eine Lösung, indem Sie den Eigentümer der Domain oder der Webseite direkt kontaktieren, und ihn auffordern, dies zu unterlassen. Sie können herausfinden, wer der Eigentümer ist, indem Sie unseren Whois Lookup benutzen. Wenn der Eigentümer unseren Domain-Datenschutz nutzt, können Sie den angegebenen Kontakt anrufen, eine E-Mail schicken oder einen Brief schreiben. Wir ermutigen alle Antragsteller, diese Vorgehensweise zu wählen bevor Sie eine formelle Copyright-Beschwerde an Dynadot schicken.
  3 Hits onem.be  
Si vous ne faites pas à temps une offre d'outplacement valable, le travailleur peut vous mettre en demeure par écrit dans un délai d'1 mois (9 mois en cas de rupture immédiate) à l'issue de ce délai de 15 jours.
Wenn Sie nicht rechtzeitig ein gültiges Outplacementangebot machen, kann der Arbeitnehmer Sie nach Ablauf dieser 15-tägigen Frist innerhalb einer Frist von 1 Monat (9 Monaten bei sofortiger Beendigung des Arbeitsvertrages) schriftlich in Verzug setzen.
  cap.ch  
Essayez de joindre votre employé par téléphone (à des fins de preuve, il est souhaitable qu’une autre personne assiste à l’entretien téléphonique). Si son absence n’est pas due à un accident ou à une maladie, vous devez le mettre en demeure de remplir ses obligations contractuelles et légales: exhortez-le à revenir travailler le jour même.
Zwei richterliche Kompetenzen sind in diesem Zusammenhang wichtig. Erstens: Der Richter kann die verlangte Entschädigung nach seinem Ermessen herabsetzen. Zweitens: Erachtet der Richter im Streitfall das Verhalten des Arbeitnehmers nicht als Grund für eine fristlose Kündigung, dauert das Arbeitsverhältnis an, und es besteht das Risiko, dass Sie zur Lohnfortzahlung verpflichtet sind. Um dieses Risiko zu minimieren, ist das eingangs erwähnte Abmahnen ratsam.
  village-toue.fr  
Dans le cas où un résident perturberait le séjour des autres usagers ou ne respecterait pas les dispositions du présent règlement intérieur, le gestionnaire ou son représentant pourra oralement ou par écrit s'il le juge nécessaire, mettre en demeure ce dernier de cesser les troubles.
Sollte ein Bewohner den Aufenthalt der übrigen Nutzer stören oder sich nicht an die Bestimmungen der vorliegenden Hausordnung halten, kann der Geschäftsführer oder sein Stellvertreter nach eigenem Ermessen den Bewohner mündlich oder schriftlich dazu auffordern, den Störungen ein ende zu bereiten. Bei schweren oder wiederholten Verstößen gegen die Hausordnung und nach Abmahnung, kann der Geschäftsführer oder sein Stellvertreter den Mietvertrag auflösen. Bei strafrechtlichen Verstößen kann der Geschäftsführer oder sein Stellvertreter die Polizei rufen.
  das.ch  
De plus, le voisin a le droit de couper les branches qui dépassent sur son terrain (droit d’ébrancher). Avant cela, il doit toutefois vous mettre en demeure de le faire vous-même par courrier recommandé.
Die meisten Nachbarschaftsprobleme ergeben sich mit der Bepflanzung. Die Abstandsvorschriften und Maximalhöhen für Bäume, Sträucher und Hecken sind kantonal geregelt; in den meisten Kantonen werden diese im Einführungsgesetz zum Schweizerischen Zivilgesetzbuch (ZGB) festgehalten. Eine Übersicht bietet die Website von JardinSuisse. Dort finden Sie auch ein Bestellformular für die Broschüre «Bäume und Sträucher im Nachbarrecht». Wenn der Apfelbaum in Nachbars Garten wächst, hat dieser das Recht, die Früchte, die an den betreffenden Ästen reifen, zu ernten (Anreisrecht). Ferner hat der Nachbar das Recht, überragende Äste zu kappen (Kapprecht). Zuvor muss er Sie jedoch in einem eingeschriebenen Brief zur Beseitigung auffordern. Leisten Sie dem Begehren in nützlicher Frist keine Folge, darf Ihr Nachbar zur Motorsäge greifen.