microclimat – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Dictionary
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 52
microclimat => Mikroklima
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 52
microclimat => Microklima
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 3606
microclimat => Raumklima

Keybot      247 Results   151 Domains
  4 Hits atoll.pt  
Une attention particulière a été accordée au microclimat et l'hygiène des locaux.
Besonderer Wert wurde auf das Mikroklima und Hygiene der Räumlichkeiten.
  5 Hits www.eurospapoolnews.com  
Une fois que vous avez réglé parfaitement votre opération de culture, des équipements au nutriments, vous devez entretenir ces conditions parfaites. Un simple thermomètre avec un hygromètre intégré vous permettra de garder un œil sur le microclimat de votre tente de culture.
Hast Du einmal Deinen Anbaubetrieb von der Ausrüstung bis zu den Nährstoffen perfekt eingestellt, musst Du die perfekten Bedingungen aufrechterhalten. Ein einfaches Thermometer mit eingebautem Hygrometer wird es Dir ermöglichen, ein Auge auf das Mikroklima in Deinem Zuchtzelt zu haben. Führe akkurate Korrekturen mit diesem günstigen, essentiellen Ausrüstungsteil durch.
  www.bioactualites.ch  
La formation du rendement, surtout au printemps et en début d’été, ainsi que la teneur en huile essentielle durant toute la saison ont généralement été favorisées par le microclimat créé sous la toile.
Im Schweizer Berggebiet werden zur Ertragssteigerung die Heil- und Gewürzpflanzenkulturen teilweise mit Agrotextilien abgedeckt. Um die Auswirkung dieser Anbautechnik auf die Qualität und den Ertrag beurteilen zu können, wurden von 2004 bis 2006 Versuche mit Pfefferminze, Orangenminze und Melisse mit und ohne Agrotextilabdeckung durchgeführt. Die Resultate mit den drei Arten zeigen, dass generell die Abdeckung mit Agrotextilien während der Vegetationsperiode für die Ertragsbildung, vor allem im Frühjahr und Frühsommer, sowie für den Gehalt an ätherischen Ölen von Vorteil sind.
  www.spain-tenerife.com  
Le resort est composé de 20 bâtiments spécialement dessinés dans 10 hectares de jardins subtropicaux paradisiaques. Les palmiers imposants, d’anciens arbres-dragon et des jacarandas aux fleurs pourpres créent un microclimat abrité dans une ambiance intime, villageoise, autour de l’hôtel.
Von dem bekannten Architekten Andrés Piñeiro entworfen, weist dieses imposante Hotel märchenhafte Gebäude mit kleinen Türmen in Pastelltönen, malerische Plätze und schöne offene Terrassen mit Blick auf die stufenförmigen Pools auf. Das Resort besteht aus 20 Gebäuden mit einem einzigartigen Design, die sich auf einer Fläche von 10 Hektar paradiesischer subtropischer Gärten befinden. Emporragende Palmen, alte Drachenbäume und blühende Jacarandas erschaffen um das Hotel herum ein geschütztes Mikroklima und ein intimes Ambiente im Stil eines Dorfes.
  www.awt.org.pl  
Il a une superficie de 6,15 hectares et sa spécialité sont les cactus et les plantes tropicales. La culture de ces plantes est favorisée grâce au microclimat existant de par sa situation au sud-est du mont Montjuic, où la température est de 2 degrés supérieure à celle de la ville.
Seine Fläche beträgt insgesamt 6,15 ha und seine Spezialität sind Kakteen und tropische Pflanzen.Die Aufzucht dieser Pflanzen wird durch ein Mikroklima, das an dieser Stelle im Südosten des Berges Montjuïc herrscht, begünstigt, denn die Temperaturen liegen hier um 2 Grad höher als in der Stadt.Ihre Lage schützt sie außerdem vor dem Wind.
  garden-premstaller.bolzanohotelsweb.com  
La cave du quinzième siècle est un lieu spécial de la Villa de Piazzano. Les anciennes techniques de construction garantissent une température constante de 16 degrés centigrades, en créant un microclimat idéal pour conserver les meilleurs vins italiens.
Eine echte Rarität ist der Keller der Villa di Piazzano aus dem 15.Jh.. Die antiken Bautechniken garantieren eine konstante Temperatur von 16°C, das perfekte Mikroklima für die Lagerung der besten italienischen Weine. Durch die antiken Lichtschächte wird die notwendige Belüftung garantiert, um eine zu hohe Luftfeuchtigkeit zu vermeiden. In den Sommermonaten organisieren wir hier Abende mit Verkostungen und Weinproben für unsere Gäste.
  2 Hits www.mullerthal.lu  
Le domaine du vigneron biologique Luc Roeder s’étend sur env. 84 a dans des pentes raides et est entouré par de vieux murs de pierres sèches. La pente sud-est avec ses très vieilles vignes sur sol calcaire en vrac est ensoleillée toute la journée. Le vignoble profite du microclimat de cette région.
Seit 2011 gibt es biologischen Wein von der Sauer. Die Maison Viticole Roeder bewirtschaftet ein kleines aber sehr feines Weinbergareal an der Sauerschleife von Rosport genannt « Hoelt ». Über 84 ar in Steillage, von alten Trockenmauern umgeben, erstreckt sich das Domaine vom Biowinzer Luc Roeder. Der perfekt ausgerichtete Südosthang mit seinen zum größten Teil sehr alten Rebstöcken auf lockeren Muschelkalkböden des Weingutes genießt ganztags eine optimale Sonneneinstrahlung. Das Mikroklima privilegiert die Weinberglage.
  2 Hits mactips-lib.net  
Notre climat n'est pas idéal pour la culture de certaines variétés de fruits et légumes qui requièrent d'autres conditions de température, d'humidité de l'air ou d'éclairage. Nous devons alors créer un " microclimat ", c'est le rôle des serres.
Unser Klima ist für den Anbau so mancher Obst- und Gemüsesorte nicht geeignet, weil sie eine andere Temperatur, Luftfeuchtigkeit oder Belichtung benötigt. In diesem Fall müssen wir in Form von Treibhäusern ein ‚Mikroklima' schaffen. Wir finden es wichtig, unsere Treibhausbetriebe so harmonisch wie möglich in die Umgebung zu integrieren. (...)
  www.hotel-ahmedabad.net  
Avec une façade totalement colonisée par une plante, on peut agir sur le microclimat estival, en particulier dans les zones urbaines très denses. Une façade entièrement recouverte de végétation offre aux oiseaux et insectes un milieu de vie – une application pratique de la préservation des espèces et de la biodiversité !
Mit vollflächiger Berankung lässt sich - gerade in dicht bebauten Städten - das sommerliche Mikroklima verbessern. Auch Vögel und Insekten erhalten zusätzlichen Lebensraum - praktizierter Tierschutz! Kosten entstehen spätestens dann, wenn die Pflanzen das Dach erreichen und regelmäßig zu schneiden sind. Und je nach Pflanzenart sind im Herbst auch beträchtliche Laubmengen zu entsorgen! Möglich sind auch Bauschäden sowie Mieter-Unmut wegen Spinnen und verdunkelter, zugewachsener Fenster... Noch ein gestalterischer Tipp: Wenigstens stellenweise sollte die Fassade unbegrünt bleiben, um einen spannungsvollen Anblick zu bekommen.
  www.haecksubcontracting.com  
Altea, protégée des vents froids par la Sierra Bernia nord, offre un microclimat agréable toute l’année, avec des températures moyennes de 18 degrés. La situation géographique particulière de cette ville Altea donne un climat doux et stable tout au long de l’année.
Altea wird im Norden von der Sierra Bernia geschützt und hat dadurch ein Mikroklima mit durchschnittlichen Temperaturen von 18 Grad. Die besondere geographische Lage von Altea bringt das ganze Jahr über ein angenehmes und stabiles Klima. Dank seines speziellen Klimas bietet Altea eine grosse Auswahl an Outdoor Aktivitäten. Die Sommer sind lang, heiss und sonnig und die Winter normalerweise warm, kurz und sehr schön. Im ganzen Jahr gibt es nur 37 Regentage, den Rest des Jahres kann man draussen geniessen.
  4 Hits bizonagro.ru  
Cette zone du Chili partage, avec la région voisine d’Atacama, le surnom de « Ciel le plus propre du monde » grâce au microclimat qui favorise tout particulièrement les activités agricoles : le Chili est en effet le premier producteur mondial de raisin de table, le deuxième pour les kiwis et les avocats et, grâce au rythme saisonnier opposé au nôtre, il est devenu l’un des plus grands exportateurs de fruits et de légumes frais destinés à nos marchés en hiver.
Dieses chilenische Gebiet wird als „Sauberster Himmel der Welt“ bezeichnet und hat ein Mikroklima, das die Landwirtschaft extrem begünstigt. Tatsächlich ist Chile der weltweit führende Produzent von Tafeltrauben und der zweitwichtigste Produzent von Kiwis und Avocados. Aufgrund der entgegengesetzten Jahreszeiten (auf der Südhalbkugel sind die Jahreszeiten im Vergleich zur Nordhalbkugel invertiert …) ist Chile darüber hinaus einer der größten Exporteure von Obst und frischem Gemüse für die europäischen und nordamerikanischen Wintermärkte. Die Täler dieser Region sind mit üppigen Obstplantagen und hochwertigen Weinbergen (aus den Reben wird der Pisco, ein Aquavit mit weichem Geschmack, den Schauspieler wie Orson Wells und John Wayne liebten …) bewachsen. Aber auch der Gemüseanbau (darunter Blattsalat, Tomaten, Blumenkohl, Kartoffeln und Sellerie) wird intensiv betrieben, da von hier aus die Märkte des gesamten Landes versorgt werden.
  www.mediacrat.com  
Dans les terrariums naturels, les substrats ont de nombreuses fonctions et ne servent pas seulement à des fins décoratives. Ils jouent un rôle important dans la détermination du microclimat dans le terrarium.
Substrate in natürlichen Terrarien haben viele Funktionen und dienen nicht nur zu Dekorationszwecken. Sie spielen eine wichtige Rolle bei der Festlegung des Mikroklimas im Terrarium. Grabende und sich verbergende Reptilien und Amphibien haben andere Bedürfnisse als Gattungen, die auf Bäumen leben, wogegen Wüstentiere wieder eine andere Art von Substrat bevorzugen. Wärmeleitfähigkeit ist wichtig, wenn eine Substratheizung wie die Heat Wave verwendet wird und die Aufnahmekapazität zur allgemeinen Luftfeuchtigkeit beiträgt. Exo Terra hat eine Reihe von Substraten für natürliche Trocken-, Feucht- und Aquaterrarien entwickelt, die alle aus natürlichen Materialien hergestellt wurden.
  2 Hits www.via-alpina.org  
(En 1977, la zone a été classée zone protégée pour son poids dans l'équilibre naturel et surtout pour son l'extrême diversité de sa flore et son importance pour le microclimat ; superficie de 33 hectares).
Erlebnisschwimmbad, Tennis- und Sportplatz; Pfarrkirche: 1721 erbaut, dem Hl. Leonhard geweiht, Neugotische Herz-Jesu-Kapelle: 1909 erbaut; Sagenumwogene "Teufelsbrücke": 1876 erbaut in alter Tiroler Holzbautechnik, überspannt sie die tief eingeschnittene Tuxklamm; Naturlehrweg "Glocke" führt durch einen Buchenwald mitten in den Zentralalpen - eine botanische Rarität! (1977 wurde das Gebiet aufgrund seiner Bedeutung für den Naturhaushalt, insbesonders wegen seiner Ursprünglichkeit und seiner überaus reichhaltigen Flora sowie seiner besonderen Bedeutung für das Kleinklima als "geschützter Landschaftsteil" unter Naturschutz gestellt; Größe 33ha)
  www.bioaktuell.ch  
La formation du rendement, surtout au printemps et en début d’été, ainsi que la teneur en huile essentielle durant toute la saison ont généralement été favorisées par le microclimat créé sous la toile.
Im Schweizer Berggebiet werden zur Ertragssteigerung die Heil- und Gewürzpflanzenkulturen teilweise mit Agrotextilien abgedeckt. Um die Auswirkung dieser Anbautechnik auf die Qualität und den Ertrag beurteilen zu können, wurden von 2004 bis 2006 Versuche mit Pfefferminze, Orangenminze und Melisse mit und ohne Agrotextilabdeckung durchgeführt. Die Resultate mit den drei Arten zeigen, dass generell die Abdeckung mit Agrotextilien während der Vegetationsperiode für die Ertragsbildung, vor allem im Frühjahr und Frühsommer, sowie für den Gehalt an ätherischen Ölen von Vorteil sind.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Ledová jáma (la Fosse de glace) est aujourd´hui un monument naturel protégé. En raison de la profondeur de la faille et d’une circulation minimale de l´air, un microclimat s’est créé. En été, l´air chaud et léger reste à la surface et ne descend pas dans la faille.
Heute ist diese Sehenswürdigkeit und Naturschutzgebiet mehr unter der Bezeichnung Eispinge bekannt. Durch die beträchtliche Tiefe der Kluft bilden sich hier besondere klimatische Bedingungen mit geringfügiger Luftzirkulation. Im Sommer bleibt die warme Luft auf der Oberfläche und sinkt nicht in die Kluft. Und umgekehrt im Winter wird die Kluft von der schweren kalten Luft gekühlt, so dass hier Eis entsteht, das am Grund der Kluft auch den Sommer über bestehen bleibt. Auch die Meereshöhe der Lokalität trägt zu diesen Bedingungen bei. In alten Berichten steht eine interessante Notiz, dass im Jahre 1813 sechs Fuhren Eis gefördert wurde, um die verletzten Soldaten aus der Schlacht bei Leipzig zu behandeln. Jetzt kann man die Treppen durch die enge Kluft bis dort heruntersteigen, von wo man auch in der Sommerzeit die Eisschicht sehen kann.
  www.visitmoselle.lu  
Le domaine du vigneron biologique Luc Roeder s’étend sur env. 84 a dans des pentes raides et est entouré par de vieux murs de pierres sèches. La pente sud-est avec ses très vieilles vignes sur sol calcaire en vrac est ensoleillée toute la journée. Le vignoble profite du microclimat de cette région.
Seit 2011 gibt es biologischen Wein von der Sauer. Die Maison Viticole Roeder bewirtschaftet ein kleines aber sehr feines Weinbergareal an der Sauerschleife von Rosport genannt « Hoelt ». Über 84 ar in Steillage, von alten Trockenmauern umgeben, erstreckt sich das Domaine vom Biowinzer Luc Roeder. Der perfekt ausgerichtete Südosthang mit seinen zum größten Teil sehr alten Rebstöcken auf lockeren Muschelkalkböden des Weingutes genießt ganztags eine optimale Sonneneinstrahlung. Das Mikroklima privilegiert die Weinberglage.
  www.steelabs.it  
Situé dans un cadre naturel extrêmement riche d'arbres autochtones. Le Camping Arrien, à 600m de la plage de Gorliz, dans la région de Uribe Kosta qui possède un microclimat spécial en Bizkaia. En particulier, les promenades dans les ruines du château jusqu'au phare et contempler le paysage de l'île de Villano et la mer tout horizon.
In einer natürlichen Umgebung mit reichem Bestand an einheimischen Bäumen gelegen. Der Campingplatz Arrien liegt 600m vom Gorliz-Strand entfernt im Gebiet Uribe Kosta mit einem besonderen Mikroklima in Bizkaia. Interessant sind die Besichtigungen der Burgruinen und Touren bis zum Leuchtturm mit der Landschaft der Insel Villano und dem Meer am Horizont.
  2 Hits www.madeira-live.com  
En outre, son microclimat (dû en grande partie au fait qu’il soit abrité) en fait un lieu idéal pour cultiver des fruits tropicaux et des vergers exotiques, dont certains sont rares et ne peuvent pousser nulle part ailleurs sur l’île.
Daneben sorgt das Mikroklima (wegen dem kleinen geschützten Teil) dafür, dass hier tropische Früchte und exotische Obstgärten ausgezeichnet gedeihen, einige sind sehr rar und wachsen nicht in anderen Gegenden der Insel.
  blog.buymeapie.com  
Fascinant pas seulement du point de vue technique mais aussi pour son approche à la mer et pour son microclimat qui permet de pratiquer le golf presque toute la période de l’année, Is Molas Golf a la signature célèbre du cabinet des architectes  Cotton, Pennink & Partners sur le projet de Piero Mancinelli.
Nicht nur aus technischer Sicht interessant, sondern auch wegen seiner Nähe zum Meer und seines Mikroklimas, durch das fast zu jeder Jahreszeit Golf gespielt werden kann, trägt der Is Molas Golf auch die bekannte Handschrift des Architekturbüros Cotton, Pennink & Partners und wurde nach einem Entwurf von Piero Mancinelli angelegt.
  dev.actioncatapp.com  
2. Un microclimat particulièrement adapé a la culture des agrumes et des arbres fruitiers.
2. Mikroklima mit geeigneten Temperaturunterschieden zur Erzielung optimaler Färbung und Beschaffenheit der Früchte.
  11 Hits www.velona.gr  
Microclimat urbain
Wärmeinseln
  rss.itunes.apple.com  
Informez-vous sur le microclimat du lieu dans lequel vous comptez organiser votre conférence.
Prüfen Sie das lokale Mikroklima Ihres Veranstaltungsorts.
  www.mezzanatolt.eu  
Coopération dans des projets relatifs au microclimat dans le quartier
Zusammenarbeit bei Maßnahmen zur Verbesserung des Mikroklimas in der Johannstadt ist denkbar
  www.swisswine.ch  
Fœhn - Vent chaud en montagne contribuant au microclimat de certaines régions, surtout en Valais.
Föhn - Warmer Wind in den Bergen, der zum Mikroklima bestimmter Gebiete, besonders im Wallis, beiträgt.
  saada.ae  
Macroclimat et microclimat mésestimés lors de la planification
Makro- und Mikroklima in der Planung zuwenig berücksichtigt
  www.vaud.ch  
Nous avons la chance d’être entourés par le lac Léman et les Alpes. Le paysage de notre région est non seulement superbe, mais la douceur du microclimat surprend agréablement nos hôtes qui viennent pour la première fois chez nous.
Wir geniessen eine privilegierte Lage umgeben von den Bergen des Genfersees. Von hier aus bietet sich nicht nur ein Blick auf eine atemberaubende Landschaft, auch unser mildes Mikroklima ist eine wunderbare Überraschung für Gäste, die zum ersten Mal zu uns kommen.
  www.estavayer-payerne.ch  
Seul vignoble fribourgeois situé sur la rive sud du lac de Neuchâtel, il bénéficie d’un microclimat très favorable et s'étend sur les villages de Cheyres, Châbles et Font.
Der einzige Freiburger Weinberg am südlichen Ufer des Neuenburgersees profitiert von einem sehr günstigen Mikroklima und erstreckt sich über die Dörfer Cheyres, Châbles und Font.
  www.ticino.ch  
En été, lorsqu’il fait chaud, un déjeuner ou un dîner à l'air frais sont ce dont vous avez besoin. Les grotti, des auberges de campagne, se trouvent habituellement dans les bois et jouissent d'un microclimat ventilé.
Im Garten dieser traditionellen Lokale, die zum Tessin gehören wie die Sonne zum Sommer, findet man Gemütlichkeit und Geselligkeit.
  2 Hits www.doemporda.cat  
Caves situées au cœur du Baix Empordà, dans l'espace naturel des Gavarres, à quelques kilomètres de la Costa Brava. Leur sélection de cépages, la variété des sols et le microclimat particulier de la région font de ces vins des vins très spéciaux.
Ein in den Gavarres-Bergen gelegener Kellereibetrieb im Herzen des Landkreises Baix Empordà, nur wenige Kilometer entfernt von der Costa Brava. Die Auswahl der Rebsorten, die vielfältigen Bodenverhältnisse und das ganz besondere Mikroklima der Gegend sind die Ausgangsbasis für Weine mit ausgeprägtem Charakter.
  5 Hits www.gepork.es  
Développés conformément aux dernières découvertes de la recherche sur le sommeil, les matelas de riposa garantissent une relaxation et une régénération maximales. La position du corps, mais également le microclimat du lit, sont parfaitement régulés – pour un sommeil sain et reposant.
Die nach den neuesten Erkenntnissen der Schlafforschung entwickelten Matratzen von riposa ermöglichen grösstmögliche Entspannung und Regeneration; die Körperlage und auch das Bettklima werden perfekt reguliert – damit Sie gesund und erholsam schlafen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow