mis fin au contrat – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
10
Results
9
Domains
www.guichet.public.lu
Show text
Show cached source
Open source URL
Il peut aussi être
mis fin au contrat
de location d'un commun accord (écrit) entre le locataire et le propriétaire.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
guichet.public.lu
as primary domain
Der Mietvertrag kann auch durch eine einvernehmliche Vereinbarung (in Schriftform) zwischen dem Mieter und dem Eigentümer aufgelöst werden.
www.drive-now.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Lorsqu’il ne peut être
mis fin au contrat
de location individuel pour des raisons techniques, le Chauffeur Autorisé doit immédiatement contacter le Centre de Service DriveNow qui lui donnera des instructions.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
drive-now.com
as primary domain
Befinden sich Abfälle irgendwelcher Art im DriveNow Fahrzeug, hat der Nutzer die Reinigungskosten gemäß der zum Zeitpunkt der Anmietung geltenden Tarifliste zu tragen.
www.bairroaltohotel.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Durant la période d’essai, il peut être
mis fin au contrat
d’apprentissage en tout temps. Ensuite, le consentement mutuel des deux parties est nécessaire. Une résiliation unilatérale doit reposer sur de justes motifs; cette condition est remplie si, par exemple, le formateur n’a pas les capacités professionnelles ou les qualités personnelles requises, ou que l’apprenti n’a pas les aptitudes indispensables à sa formation ou que sa santé est compromise.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ch.ch
as primary domain
Während der Probezeit ist das jederzeit möglich. Nachher müssen beide Seiten einverstanden sein. Für eine einseitige Kündigung müssen wichtige Gründe vorliegen. Ein wichtiger Grund ist, wenn der Lehrmeister oder die Lehrmeisterin fachlich oder persönlich ungeeignet ist. Oder wenn die Lernende oder der Lernende überfordert oder gesundheitlich gefährdet ist.
www.cmp-suzhou.com
Show text
Show cached source
Open source URL
En cas de constatation de manquements au Code of Conduct, nous tentons tout d’abord d’amener le fournisseur à changer de comportement – notamment par le biais de formations. Si ces mesures n’aboutissent pas, il est
mis fin au contrat
avec ce partenaire.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
corpsite.dosenbach.ch
as primary domain
Eigene und unabhängige Prüfer gehen – mal mit, mal ohne Voranmeldung – in die Betriebe und kontrollieren, ob die Vereinbarung eingehalten wird. Hier arbeitet Dosenbach u. a. mit den technischen Überwachungsvereinen im In- und Ausland wie TÜV Süd, SGS, Intertek und STR zusammen. Werden Verstöße gegen den Code of Conduct aufgedeckt, so wird zunächst versucht, eine Verhaltensänderung beim Lieferanten zu erreichen – u. a. durch Nachschulungen. Bringen diese Maßnahmen keine Abhilfe, wird der Liefervertrag beendet.
www.grancanaria.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Memopal peut également annuler, modifier, suspendre ou résilier le service entièrement ou partiellement dans un délai de 60 (soixante) jours à partir de la notification. Si Memopal a
mis fin au contrat
de l’utilisateur sans motif de violation, le client sera remboursé proportionnellement pour les honoraires payés d’avance, durant la période d’annulation du Service.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
memopal.com
as primary domain
Memopal behält sich das Recht vor, die Geschäftsbedingungen des Vertrags sechzig Tage nach der Benachrichtigung oder zur Zeit der Erneuerung des Vertrags zu ändern. Wenn der Kunde den Änderungen nicht zustimmt, kann der Kunde kündigen, und der Vertrag wird nicht erneuert werden. Memopal kann die Dienste, vollständig oder in Teilen 60 (sechzig) Tage nach schriftlicher Benachrichtigung kündigen, ändern, suspendieren oder beenden. Falls Memopal die Dienstleistungen ohne Ursache durch Vertragsbruch seitens des Verbrauchers einstellt, wird der Verbraucher für voraus gezahlte Gebühren, die für Zeiträume entrichtet wurden, in denen die Dienstleistungen nicht erbracht wurden, entsprechend entschädigt. Die oben angeführten Bestimmungen in Klausel 2.3 sind gültig.
2 Hits
www.herstructureringen.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Le contrat de travail ne peut être rompu qu'après réception de la décision du travailleur de s'inscrire auprès de la cellule pour l'emploi (ou en l'absence de réponse après la fin du délai de 7 jours ouvrables), il peut alors être
mis fin au contrat
de travail en notifiant un délai de préavis.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
herstructureringen.be
as primary domain
Der Arbeitsvertrag kann erst nach Erhalt der Entscheidung des Arbeitnehmers über die Eintragung in die Beschäftigungszelle gekündigt werden (oder bei fehlender Antwort nach Ablauf einer Frist von 7 Werktagen). Der Arbeitsvertrag kann jedoch durch Zustellung einer Kündigungsfrist bereits früher beendet werden. Falls der Arbeitnehmer Anrecht auf eine Kündigungsfrist von sechs Monaten oder weniger hat, kann der Arbeitsvertrag erst nach dem Erhalt der Entscheidung des Arbeitnehmers über die Eintragung in die Beschäftigungszellle beendet werden (oder in Ermangelung einer Antwort nach Ablauf der Frist von 7 Werktagen). Der Arbeitgeber teilt dem Direktor der Beschäftigungszelle unverzüglich das Datum der Beendigung des Arbeitsvertrags mit. Der Direktor der Beschäftigungszelle trägt daraufhin den Arbeitnehmer ein.
scan.madedifferent.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Les intérimaires se sont affiliés au RMT et ont mené une campagne réussie pour obtenir les mêmes droits que les personnels permanents. Cependant, LU a alors
mis fin au contrat
sans préavis, exposant 33 personnes à une perte d’emploi immédiate.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
admin.itfglobal.org
as primary domain
London Underground (LU) hatte den Vertrag mit Trainpeople im Jahr 2007 übernommen. Unter Verletzung vertraglicher Vereinbarungen mit den Gewerkschaften setzte LU die Leiharbeitnehmer/innen weiter in eigenen Uniformen ein, während Trainpeople ihnen nur einen Stundenlohn von £ 6,75 zahlte. Die Beschäftigten traten der RMT bei und setzten in einer erfolgreichen Kampagne die Gleichstellung mit der Stammbelegschaft durch. Dann kündigte die LU jedoch ohne Vorwarnung den Vertrag mit Trainpeople und brachte damit 33 Mitarbeiter/innen in Gefahr, ihren Arbeitsplatz zu verlieren.
mediplanet.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Memopal peut également annuler, modifier, suspendre ou résilier le service entièrement ou partiellement dans un délai de 60 (soixante) jours à partir de la notification. Si Memopal a
mis fin au contrat
de l’utilisateur sans motif de violation, le client sera remboursé proportionnellement pour les honoraires payés d’avance, durant la période d’annulation du Service.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
memopal.com
as primary domain
Sie sind allein für die Daten und Dateninhalte verantwortlich, die Sie mittels der Dienstleistungen gespeichert haben. Sie sind für die Sicherung von Bildern, oder anderen Daten, die Sie mittels der Dienstleistung gespeichert oder benutzt haben, auf Ihrem Computer oder anderen Geräten verantwortlich. Memopal wird die von Benutzern gespeicherten Daten nicht inspizieren, es sei denn unumgänglich, um Support für die Dienstleistungen bereitzustellen, und durch geltende Gesetze erlaubt. Daher ist Memopal nicht verantwortlich für jegliche Ihrer Verstöße in Bezug auf Ihren Gebrauch der Dienste. Memopal wird mit Justizbehörden kooperieren, die ermächtigt sind, die auf Memopal Servern gespeichert Daten zu inspizieren. Illegale Daten, die von der beauftragten gesetzlichen Aufsichtsbehörde identifiziert werden, könnten von Momopal Servern entfernt werden. Sollte uns Ihre missbräuchliche Benutzung der Dienstleistungen bekannt werden, darf Memopal, gemäß geltender Gesetze, die Daten entfernen, die Dienstleistungen vorübergehend aussetzen oder ganz einstellen und/oder mit den Strafverfolgungsbehörden kooperieren.