misé sur – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      164 Results   121 Domains
  7 Hits www.eurotopics.net  
Après l'indépendance, la Lettonie a beaucoup misé sur Internet, ce qui explique la place importante occupée par les médias en ligne, notamment la version lettone du portail estonien
Nach der Unabhängigkeit setzte Lettland stark auf das Internet, weshalb Onlinemedien eine große Rolle zukommt, vor allem der lettischen Ausgabe des estnischen Portals
  3 Hits www.swiss-ski.ch  
La victoire du skieur de Courchevel est une suprise. Le prodige de 21 ans a certes souvent fait étalage de son talent, mais peu de monde aurait misé sur lui si tôt dans la saison. Il s'était en effet blessé à une cheville cet été (rupture des ligaments), manquant une bonne partie de la préparation.
Pinturault hatte nach dem ersten Lauf auf Platz 6 gelegen, stürmte mit Bestzeit im Finale aber ganz an die Spitze vor. Für den 21-jährigen Franzosen ist es der zweite Weltcup-Sieg. Erstmals hatte er im vergangenen Januar im Parallelrennen in Moskau triumphiert. Die Frühform Pinturaults kommt überraschend, zumal er in der Vorbereitungsphase zu einer Zwangspause gezwungen war. Ende Juli hatte er sich einen Bänderriss im linken Knöchel zugezogen, was eine Operation unumgänglich machte.
  www.elysion.gr  
C’est un concept de magasin remanié de fond en comble qui se présenta au public lorsque le nouveau Delicatessa ouvrit ses portes, au bout de deux ans de travaux, au cœur de Zurich. Au rayon des produits alimentaires de haut de gamme, le maître d’ouvrage et l’architecte ont misé sur un nouveau départ.
Als nach über zwei Jahren Bauzeit das neue Delicatessa im Herzen Zürichs seine Pforten öffnete, war sofort klar: Hier ist kein Stein auf dem anderen geblieben. In der hochwertigen Lebensmittelabteilung des Warenhauses Globus setzten Bauherr und Architekt auf einen Neuanfang. Entstanden ist ein atmosphärischer Gourmet-Tempel. Warmer Eichenboden sorgt für eine behagliche Stimmung, viel Glas gibt Einblick hinter die Kulissen – die Kunden sind jetzt live dabei wenn geräuchert oder Käse mit ausgefallenen Zutaten verfeinert wird.
  2 Hits www.kimbo.it  
Déjà, bien avant la création de Kimbo, les frères Rubino ont toujours misé sur l’excellence, certains que la qualité prime toujours. L’engagement pour la qualité de Kimbo commence dans les plantations, pour le choix des fèves de café ; il est présent dans chaque établissement et chaque technologie, il préside à la savante précision des assemblages, à la minutie des torréfactions, à la création du conditionnement idéal… cela afin de maintenir toutes les caractéristiques qui font de Kimbo un café unique.
Wenn man aus Kaffee ein eigenes Business machen will, ist es von Vorteil, in Neapel geboren zu werden: dort existiert eine sehr lange Erfahrung und eine einzigartige Tradition. Es stellt aber auch eine Verantwortung dar: diese Reichtümer, die weitergegeben werden, müssen zu Früchten gemacht, geehrt und zum Wachsen gebracht werden. Es ist eine persönliche Verpflichtung, die von allen Personen, die mit uns arbeiten, geteilt wird. Es ist viel mehr als ein Business, es ist eine Berufung.
  www.hotelcasadelmarques.com  
Nous avons misé sur les meilleures marques et sélectionnons des matériaux vous assurant une qualité optimale et durable qui a permis que de nombreux particuliers nous ont confié la réalisation de leur projet, du concept personnalisé à l'installation.
Wir sind aktiv in den Bereichen Steinmetz und Ofenbauer. Als Unternehmen spezialisiert seit vielen Jahren, bieten wir professionnelle Dienstleistungen, die die besonderen Anforderungen und Bedürfnissen eines jeden gerecht werden, in Uebereinstimmung mit den Regeln der Kunst ! Dies bedeutet auch die Sicherheit, im Zusammenhang mit den geltenden Normen, zu gewährleistung, sowohl mit der Feuerpolizei sowie dem Amt für Umwelt, und dies für jede geplante und ausgeführte Anlage. Wir verlassen uns auf die besten Marken und wählen Materialien, die eine optimale und langlebige Qualität gewährleisten. Aus diesen Gründen haben uns viele Einzelpersonen ihr Projekt, vom persönnlichen Konzept bis zur Installation, anvertraut.
  2 Hits www.velona.gr  
Par ailleurs, le fait que l’Europe a peu à peu banni le plomb de l’essence et misé sur des carburants et combustibles désulfurés a joué un rôle essentiel dans la réduction de la teneur de l’air en particules de plomb et en dioxyde de soufre.
Den systematischen Messungen in unterschiedlichen Belastungssituationen verdanken wir unsere Kenntnisse des Tages- und Jahresverlauf der Luftbelastung und ihrer langfristigen Entwicklung. So zeigte sich, dass die Konzentration von mittelgrossen Partikeln PM10 bis etwa Mitte der 1980er-Jahre stetig zunahm. Ab 1985 indes ging die PM10-Konzentration bis zum Jahr 2000 deutlich zurück; seither sinkt sie weiter, wenn auch etwas weniger stark. Besonders markant hat sich die Situation in verkehrsbelasteten städtischen Gebieten verbessert – eine Entwicklung, die nicht zuletzt dem Umstand zu verdanken ist, dass die Schweiz als erstes Land in Europa ab 1987 für alle Neuwagen Katalysatoren vorschrieb. Dass in Europa Blei allmählich aus dem Benzin verbannt und auf entschwefelte Treib- und Brennstoffe gesetzt wurde, trug wesentlich dazu bei, den Gehalt an Bleipartikeln und Schwefeldioxid in der Luft zu mindern.
  hotels.swisshoteldata.ch  
Nos chambres standard, business ou familiales, appartements ou chambres spécialement conçues pour les personnes allergiques s'adaptent à tous les besoins. Pour l'aménagement, nous avons misé sur des couleurs chaleureuses, des matériaux naturels et des structures claires.
55 neu renovierte, individuell eingerichtete Zimmer stehen für einen erholsamen Aufenthalt zur Verfügung. Standard- oder Businesszimmer, Appartements und Familienzimmer sowie Alergikerzimmer passen sich mit ihrer unterschiedlichen Größe den jeweiligen Bedürfnissen an. Bei der Gestaltung der Räume wurde auf freundliche Farben, natürliche Materialien und klare Strukturen Wert gelegt. Die Zimmer sind mit Flachbildschirm-TVs mit integrierter Radio- und Weckfunktion sowie Dusche oder Bad, Toilette, Haarfön, Safe oder Minibar und Direktwahltelefon ausgestattet. Der Safe eignet sich auch für Laptops. Für den Internet-Zugang ist gesorgt: entweder Wireless oder ein High-Speed-Modem direkt am Schreibtisch. Man kann wählen zwischen Nichtraucher- und Raucherzimmer. Für Seminare und Bankette stehen 2 Räume für bis zu 100 Personen zur Verfügung. Im modernen Restaurant finden die Spezialitäten-Wochen wie z.B. Wild, Cordon-Bleu, Rösti, Spargel oder Salatbuffet grossen Anklang.
  www.civpol.ch  
La présidente Mme Calmy Rey a rendu hommage, dans son discours, au courage de ces jeunes gens, soulignant que beaucoup ont payé cher leur engagement et précisant à titre d’encouragement qu’en changeant le monde arabe, ils changeaient le monde. L’Occident, et notamment l’Europe, ont bien trop longtemps misé sur des régimes dictatoriaux pour assurer la stabilité dans la région, a-t-elle ajouté.
Bundespräsidentin Micheline Calmy-Rey würdigte in ihrer Rede den Mut der jungen Menschen im Wissen darum, dass viele von ihnen für ihr Engagement einen hohen Preis bezahlten und ermutigte sie unter anderem mit den Worten: „Indem ihr die arabische Welt verändert, verändert ihr die Welt.“ Zu lange habe der Westen, auch Europa, zur Sicherung der Stabilität in der Region auf diktatorische Regimes gesetzt. Der historische Wendepunkt bedeute deshalb auch eine Wende für die Beziehung von Europa und der Schweiz zu diesen Ländern, eine Beziehung, die inskünftig von einem partnerschaftlichen Geist geprägt sein müsse. Bereits im letzten März formulierte der Bundesrat eine Strategie zu Nordafrika und dem Mittleren Osten, die auf drei Pfeilern basiert, wie Botschafter Claude Wild, Chef der Politischen Abteilung IV, darlegte: Demokratisierung und Menschenrechte, ökonomische Entwicklung sowie Schutz und Migration.
  www.eda.admin.ch  
La présidente Mme Calmy Rey a rendu hommage, dans son discours, au courage de ces jeunes gens, soulignant que beaucoup ont payé cher leur engagement et précisant à titre d’encouragement qu’en changeant le monde arabe, ils changeaient le monde. L’Occident, et notamment l’Europe, ont bien trop longtemps misé sur des régimes dictatoriaux pour assurer la stabilité dans la région, a-t-elle ajouté.
Bundespräsidentin Micheline Calmy-Rey würdigte in ihrer Rede den Mut der jungen Menschen im Wissen darum, dass viele von ihnen für ihr Engagement einen hohen Preis bezahlten und ermutigte sie unter anderem mit den Worten: „Indem ihr die arabische Welt verändert, verändert ihr die Welt.“ Zu lange habe der Westen, auch Europa, zur Sicherung der Stabilität in der Region auf diktatorische Regimes gesetzt. Der historische Wendepunkt bedeute deshalb auch eine Wende für die Beziehung von Europa und der Schweiz zu diesen Ländern, eine Beziehung, die inskünftig von einem partnerschaftlichen Geist geprägt sein müsse. Bereits im letzten März formulierte der Bundesrat eine Strategie zu Nordafrika und dem Mittleren Osten, die auf drei Pfeilern basiert, wie Botschafter Claude Wild, Chef der Politischen Abteilung IV, darlegte: Demokratisierung und Menschenrechte, ökonomische Entwicklung sowie Schutz und Migration.
  torro.pl  
« Le choix d’avoir une figure habitant au Royaume-Uni a été gagnant pour être physiquement et culturellement plus proche des clients et saisir au vol l’évolution et la tendance du marché – a commenté Roberto Zanichelli, Directeur Commercial et Marketing de ILIP – C’est pour cette raison que nous poursuivons la route de la présence directe avec des professionnels provenant de zones qui sont pour nous stratégiques. Nous avons misé sur Robin, et nous sommes très heureux qu’il ait accepté le poste car il a un profil complet avec toute une série de compétences qui ne sont pas faciles à trouver sur le marché. Il ne nous reste qu’à le remercier et lui souhaiter bon travail ».
Mit der Ernennung von Robin Schiphorst setzt ILIP den Internationalisierungsprozess seines Direktvertriebsnetzes fort, der in den letzten Jahren mit der Einführung des Area Managers für Großbritannien begonnen wurde. „Es war die richtige Entscheidung, jemanden zu wählen, der bereits in GB lebt. So konnten wir den Kunden physisch, aber auch kulturell einfach näher sein, die Marktentwicklungen und Trends direkt nutzen“, so der Kommentar von Roberto Zanichelli, Vertriebs- und Marketingleiter von ILIP. „Deshalb setzen wir den Weg der direkten Präsenz mit Fachleuten aus für uns strategischen Gebieten fort. Wir haben uns für Robin entschieden und freuen uns, dass er unser Angebot angenommen hat. Er bringt ein für uns rundum komplettes Profil und eine ganze Reihe von Kompetenzen mit, die man auf dem Markt nicht so leicht findet. Wir bedanken uns und wünschen ihm viel Erfolg bei der Arbeit.“
  2 Hits rg.srgssr.ch  
Swissinfo a misé sur le fait que la présentation détaillée du fonctionnement de l'Etat fédéral suisse en cas de conflit serait durablement répercutée dans les médias sociaux, grâce aux moteurs de recherche ainsi qu'à ses partenaires de distribution.
Das Resultat am Abstimmungssonntag wurde ebenfalls in allen Sprachen vermeldet. Swissinfo setzte darauf, dass insbesondere die detaillierte Darstellung, wie der Schweizer Bundesstaat in einem Konfliktfall funktioniert, noch länger in sozialen Medien, via Suchmaschinen und über Distributionspartner verbreitet wird. Zudem achtete Swissinfo darauf, dass das Thema auf der eigenen Website intelligent verknüpft ist. Das heisst: Die Juraabstimmung ist in allen Sprachen in die Abstimmungslisten eingebettet. Diese wiederum sind Bestandteil des Dossiers «Direkte Demokratie». Auf diese Weise haben die Nutzerinnen und Nutzer die Möglichkeit, von einem Thema ausgehend eine breite Palette von Inhalten in Text, Bild und Ton zu entdecken.
  3 Hits gb.srgssr.ch  
Swissinfo a misé sur le fait que la présentation détaillée du fonctionnement de l'Etat fédéral suisse en cas de conflit serait durablement répercutée dans les médias sociaux, grâce aux moteurs de recherche ainsi qu'à ses partenaires de distribution.
Das Resultat am Abstimmungssonntag wurde ebenfalls in allen Sprachen vermeldet. Swissinfo setzte darauf, dass insbesondere die detaillierte Darstellung, wie der Schweizer Bundesstaat in einem Konfliktfall funktioniert, noch länger in sozialen Medien, via Suchmaschinen und über Distributionspartner verbreitet wird. Zudem achtete Swissinfo darauf, dass das Thema auf der eigenen Website intelligent verknüpft ist. Das heisst: Die Juraabstimmung ist in allen Sprachen in die Abstimmungslisten eingebettet. Diese wiederum sind Bestandteil des Dossiers «Direkte Demokratie». Auf diese Weise haben die Nutzerinnen und Nutzer die Möglichkeit, von einem Thema ausgehend eine breite Palette von Inhalten in Text, Bild und Ton zu entdecken.
  www.litra.ch  
Shiptec a en outre mis en oeuvre divers développements techniques portant sur le système de propulsion, l'efficience énergétique ou les matériaux innovants tels que la fibre composite. Le choix du moteur est aussi exemplaire. La SGV a en effet misé sur un système hybride, écologique (électrique/diesel), qui permet d'économiser 15% d'énergie. Mais un tel bateau a son prix.
Vor gut zwei Jahren hat die SGV das auf das Design von Yachten und Segelschiffen spezialisierte Büro judel/vrolijk ins Boot geholt, um ein modernes, ökologisches und ungewöhnliches Schiff mitzugestalten. judel/vrolijk nahm diese Herausforderung an, obwohl es bis dato noch nie ein Gefährt für eine Schifffahrtgesellschaft konstruiert hatte. Aus dieser Zusammenarbeit ist ein Yacht-inspiriertes Schiff entstanden. Shiptec, die Tochtergesellschaft der SGV, hat anschliessend die Arbeiten fortgesetzt und die MS Saphir in der Werft in Luzern entwickelt, geplant und gebaut. Im Rahmen des Projektes wurden auch die für ein Passagierschiff aussergewöhnlichen Forderungen wie bspw. ein verstellbares Dach oder die Wasserterrasse umgesetzt. Shiptec fügte noch weitere technische Entwicklungen hinzu bezüglich Antriebssystem, Energieeffizienz oder innovativen Materialien wie zum Beispiel leichte Faserverbundwerkstoffen. Als beispielhaft gilt auch der Motor. Die SGV setz mit einem Hybrid System (Elektro/Diesel) auf einen ökologischen Antrieb, was bis 15 Prozent Energie spart. Der Bau des neuen Schiffes hatte allerdings seinen Preis. Die Investitionen betrugen 5,6 Millionen Franken.
  www.swissemigration.ch  
La présidente Mme Calmy Rey a rendu hommage, dans son discours, au courage de ces jeunes gens, soulignant que beaucoup ont payé cher leur engagement et précisant à titre d’encouragement qu’en changeant le monde arabe, ils changeaient le monde. L’Occident, et notamment l’Europe, ont bien trop longtemps misé sur des régimes dictatoriaux pour assurer la stabilité dans la région, a-t-elle ajouté.
Bundespräsidentin Micheline Calmy-Rey würdigte in ihrer Rede den Mut der jungen Menschen im Wissen darum, dass viele von ihnen für ihr Engagement einen hohen Preis bezahlten und ermutigte sie unter anderem mit den Worten: „Indem ihr die arabische Welt verändert, verändert ihr die Welt.“ Zu lange habe der Westen, auch Europa, zur Sicherung der Stabilität in der Region auf diktatorische Regimes gesetzt. Der historische Wendepunkt bedeute deshalb auch eine Wende für die Beziehung von Europa und der Schweiz zu diesen Ländern, eine Beziehung, die inskünftig von einem partnerschaftlichen Geist geprägt sein müsse. Bereits im letzten März formulierte der Bundesrat eine Strategie zu Nordafrika und dem Mittleren Osten, die auf drei Pfeilern basiert, wie Botschafter Claude Wild, Chef der Politischen Abteilung IV, darlegte: Demokratisierung und Menschenrechte, ökonomische Entwicklung sowie Schutz und Migration.
  www.decopatch.com  
Il y a deux ans nous avons misé sur une boutique en ligne, cette décision est née dans le but d’arriver jusqu’à nos clients où qu’ils soient. Cela n’a été facile ni pour la réalisation ni pour la mise en marche, nous avons beaucoup de références, différentes unités de vente, et pour nous impossible de vendre nos produits de manière individuelle, car le transport pénalisait toujours le client.
Seit ein paar Jahren setzen wir auf unseren Onlineshop, um somit alle Kunden zu erreichen, egal wo sie sich befinden. Sowohl die Entwicklung als auch die Einfürhung der Seite waren nicht einfach. Wir haben eine groβe Auswahl an Produkten mit unterschiedlichen Gewichtsgröβen. Aus diesem Grund war es für uns unmöglich, unsere Produkte individuell zu verkaufen, da die Kosten des Transports immer auf unsere Kunden fielen. Wir haben alle Hindernisse überwunden und haben uns entschieden, einen weiteren Schritt voran zu gehen. Bis heute ist der Onlineshop ein Kanal, der von Beginn an gewachsen ist und weiterhin wächst. All dies haben wir unseren Kunden zu verdanken, die uns und unseren Produkten vertrauen. Aus diesem Grund haben wir uns entschieden, einen weiteren Schritt zu gehen und den personalisierten Verkauf ins Leben zu rufen. Vor Weihnachten haben wir unseren neuen Onlineshop eingeführt mit der Möglichkeit, dass jeder Kunde seine eigene Bestellung zusammenstellen kann. Der Kunde kann seinen eigenen Warenkorb zusammenstellen, mit den Produkten und Artikel die er möchte. Unsere online-Kunden haben auf unseren neuen Onlineshop sehr gut reagiert und der Großteil führt auch schon diese maßgeschneiderten Bestellungen durch.
  www.eda.ch  
La présidente Mme Calmy Rey a rendu hommage, dans son discours, au courage de ces jeunes gens, soulignant que beaucoup ont payé cher leur engagement et précisant à titre d’encouragement qu’en changeant le monde arabe, ils changeaient le monde. L’Occident, et notamment l’Europe, ont bien trop longtemps misé sur des régimes dictatoriaux pour assurer la stabilité dans la région, a-t-elle ajouté.
Bundespräsidentin Micheline Calmy-Rey würdigte in ihrer Rede den Mut der jungen Menschen im Wissen darum, dass viele von ihnen für ihr Engagement einen hohen Preis bezahlten und ermutigte sie unter anderem mit den Worten: „Indem ihr die arabische Welt verändert, verändert ihr die Welt.“ Zu lange habe der Westen, auch Europa, zur Sicherung der Stabilität in der Region auf diktatorische Regimes gesetzt. Der historische Wendepunkt bedeute deshalb auch eine Wende für die Beziehung von Europa und der Schweiz zu diesen Ländern, eine Beziehung, die inskünftig von einem partnerschaftlichen Geist geprägt sein müsse. Bereits im letzten März formulierte der Bundesrat eine Strategie zu Nordafrika und dem Mittleren Osten, die auf drei Pfeilern basiert, wie Botschafter Claude Wild, Chef der Politischen Abteilung IV, darlegte: Demokratisierung und Menschenrechte, ökonomische Entwicklung sowie Schutz und Migration.
  www.dfae.admin.ch  
La présidente Mme Calmy Rey a rendu hommage, dans son discours, au courage de ces jeunes gens, soulignant que beaucoup ont payé cher leur engagement et précisant à titre d’encouragement qu’en changeant le monde arabe, ils changeaient le monde. L’Occident, et notamment l’Europe, ont bien trop longtemps misé sur des régimes dictatoriaux pour assurer la stabilité dans la région, a-t-elle ajouté.
Bundespräsidentin Micheline Calmy-Rey würdigte in ihrer Rede den Mut der jungen Menschen im Wissen darum, dass viele von ihnen für ihr Engagement einen hohen Preis bezahlten und ermutigte sie unter anderem mit den Worten: „Indem ihr die arabische Welt verändert, verändert ihr die Welt.“ Zu lange habe der Westen, auch Europa, zur Sicherung der Stabilität in der Region auf diktatorische Regimes gesetzt. Der historische Wendepunkt bedeute deshalb auch eine Wende für die Beziehung von Europa und der Schweiz zu diesen Ländern, eine Beziehung, die inskünftig von einem partnerschaftlichen Geist geprägt sein müsse. Bereits im letzten März formulierte der Bundesrat eine Strategie zu Nordafrika und dem Mittleren Osten, die auf drei Pfeilern basiert, wie Botschafter Claude Wild, Chef der Politischen Abteilung IV, darlegte: Demokratisierung und Menschenrechte, ökonomische Entwicklung sowie Schutz und Migration.
  www.helpline-eda.ch  
La présidente Mme Calmy Rey a rendu hommage, dans son discours, au courage de ces jeunes gens, soulignant que beaucoup ont payé cher leur engagement et précisant à titre d’encouragement qu’en changeant le monde arabe, ils changeaient le monde. L’Occident, et notamment l’Europe, ont bien trop longtemps misé sur des régimes dictatoriaux pour assurer la stabilité dans la région, a-t-elle ajouté.
Bundespräsidentin Micheline Calmy-Rey würdigte in ihrer Rede den Mut der jungen Menschen im Wissen darum, dass viele von ihnen für ihr Engagement einen hohen Preis bezahlten und ermutigte sie unter anderem mit den Worten: „Indem ihr die arabische Welt verändert, verändert ihr die Welt.“ Zu lange habe der Westen, auch Europa, zur Sicherung der Stabilität in der Region auf diktatorische Regimes gesetzt. Der historische Wendepunkt bedeute deshalb auch eine Wende für die Beziehung von Europa und der Schweiz zu diesen Ländern, eine Beziehung, die inskünftig von einem partnerschaftlichen Geist geprägt sein müsse. Bereits im letzten März formulierte der Bundesrat eine Strategie zu Nordafrika und dem Mittleren Osten, die auf drei Pfeilern basiert, wie Botschafter Claude Wild, Chef der Politischen Abteilung IV, darlegte: Demokratisierung und Menschenrechte, ökonomische Entwicklung sowie Schutz und Migration.
  2 Hits www.wbf.admin.ch  
Afin d'augmenter la couverture vaccinale et de renforcer la protection contre la grippe des personnes les plus menacées, l'Office fédéral de la santé publique (OFSP) a misé sur une campagne d'information de plusieurs années qui s'adresse en priorité aux groupes de personnes à risque, mais aussi aux professionnels de la santé.
Bern, 14.09.2001 - Das Bundesamt für Gesundheit (BAG) hat eine Informationskampagne gestartet, um über die Gefahren der Grippe zu informieren und Risikopersonen für die Vorteile einer Impfung zu sensibilisieren. Die Grippe, die durch Influenzaviren verursacht wird, ist eine ernst zu nehmende Krankheit: In der Schweiz sterben jedes Jahr 400 bis 1000 Personen an den Folgen einer Grippeerkrankung, obwohl gegen diese Infektion wirksame und sichere Impfstoffe zur Verfügung stehen. Um die Durchimpfung zu erhöhen und somit den Schutz der am stärksten bedrohten Personen vor einer Grippe zu verbessern, hat sich das Bundesamt für Gesundheit (BAG) für eine mehrjährige Informationskampagne entschieden. Diese richtet sich in erster Linie an Risikopersonen, aber auch an das Medizinal- und Pflegepersonal. Die Impfung umfasst eine einzige Injektion, die jährlich - idealerweise zwischen Mitte Oktober und Mitte November - verabreicht wird. Dadurch ist gewährleistet, dass während der Winterzeit, wenn die Grippeepidemie ihren Höhepunkt erreicht, ein optimaler Schutz besteht.
  www.michis-appartements.com  
Rien d’une tâche aisée pour R. Milchig. Pour y parvenir, il a misé sur deux facteurs. Premièrement: la coopération. Dans le Haut-Valais, ce ne sont pas les entreprises électriques qui sont les cocontractants de Swisscom pour la construction du réseau de fibre optique, comme c’est la plupart le cas dans les villes, mais Danet, qui réunit les communes.
Kein einfaches Unterfangen für Milchig. Um es umzusetzen, setzte er auf zwei Faktoren. Erstens: die Kooperation. Im Oberwallis sind nicht Energieversorger Vertragspartner der Swisscom im Glasfaserbau, wie meist in den Städten, sondern die Danet als Zusammenschluss der Gemeinden. Damit die Danet mit der Swisscom überhaupt einen Vertrag abschliessen konnte, war sie ihrerseits gezwungen, Verträge mit den gemeindenahen Energieversorgern abzuschliessen. Und schliesslich holte sie mit der Valaiscom einen Servivceprovider an Bord, um frühzeitig sicherzustellen, dass die Glasfasernetze dereinst auch betrieben werden können.
  www.imabenelux.com  
Depuis, Coop Naturaplan, la première marque bio suisse dans le commerce de détail de Suisse, s'engage en faveur de l'agriculture bio, ainsi que pour le bien-être de l'homme, des animaux et de la nature. Dès le départ, Naturaplan a misé sur les directives strictes du Bourgeon de Bio Suisse, qui figurent parmi les normes bio les plus élevées au monde.
Im April 1993 lancierte Coop deshalb in Zusammenarbeit mit Bio Suisse, dem Dachverband der Schweizer Bio-Bäuerinnen und -Bauern, die erste Schweizer Bio-Marke im Schweizer Detailhandel: Coop Naturaplan – und setzt sich seitdem konsequent für die biologische Landwirtschaft und das Wohl von Mensch, Tier und Natur ein. Naturaplan setzte von Anfang an auf die strengen Knospe-Richtlinien von Bio Suisse, die zu den höchsten Bio-Standards weltweit gehören.
  www.ferienparkgrafschaftbentheim.eu  
Dans le processus de production, nous avons misé sur des installations neuves et adaptées pour diminuer les temps de production et augmenter la qualité de nos produits.
Für den Fertigungsprozess haben wir auf brandneue Anlagen gesetzt, die exklusiv entwickelt wurden, um die Produktionszeit zu kürzen und die Qualität unserer Produkte zu verbessern.
  6 Hits www.kmu.admin.ch  
La banque en ligne Swissquote, quant à elle, a toujours misé sur le low-cost. Avec succès: elle a réalisé l’an dernier un bénéficie de 14,7 millions pour un chiffre d’affaire record de 46,6 millions. Pendant qu’elle assurait sa croissance, de nombreuses banques déjà installées engloutissaient des millions dans des plate-formes online sans avenir.
Die Online-Bank Swissquote hat schon immer auf "Low cost“ gesetzt. Mit Erfolg: Letztes Jahr hat sie einen Rekordumsatz von 46,6 Millionen mit einem Gewinn von 14,7 Millionen gemacht . Während die Swissquote ihr Wachstum sicherte, investierten zahlreiche andere schon etablierte Banken Millionen in Online-Plattformen ohne Zukunft. Heute heisst die führende Schweizer Online-Bank nicht Credit Suisse oder Vontobel sondern Swissquote.
  blog.skootar.com  
Tout misé sur l’engraissement des veaux
Alles auf die Karte Kälbermast
  www.oracle.com  
John Hrudicka, directeur financier d'Elkay, a misé sur des solutions d'analyse de la rentabilité et un système de Balanced Scorecard pour rénover toute la fonction Finance de la société.
John Hrudicka, CFO von Elkay leitete eine umfassende Umgestaltung ein, bei der er sich auf Profitabilitätsanalysen und eine Übersicht über abzuwägende Argumente stützte.
  www.peaceblueresortphuket.com  
Les entreprises suisses ont misé sur les avantages du sèche-mains Dyson Airblade™
Schweizer Unternehmen setzten auf die Vorteile der Dyson Airblade™ Händetrockner
  www.steubing.com  
Au cours des dernières années, RIFRA a résolument misé sur la conception, la production et la commercialisation de cuisines et de meubles de salle de bains haut de gamme.
In den letzten Jahren hat die Marke RIFRA ihre Ausrichtung auf die Entwicklung, Produktion und Vermarktung von Küchen und Badezimmermöbeln im hochwertigen Segment verlegt.
  www.nb.admin.ch  
E-Books on Demand et ‘Archives du lieu’, swissbib et Koop Litera : En 2010, la Bibliothèque nationale a misé sur l’innovation par la coopération. – L’offre de la BN a été bien notée l’année passée.
E-Books on Demand und ’Archiv des Ortes’, swissbib und Koop Litera: Die Nationalbibliothek setzte 2010 auf Innovation durch Kooperation. – Für das bisherige Angebot erhielt die NB im letzten Jahr gute Noten.
  2 Hits www.blw.admin.ch  
En produisant principalement des produits alimentaires de grande qualité pour les bébés et les enfants, vous contribuez à améliorer l'alimentation dans de nombreux pays. Depuis toujours, vous avez misé sur la qualité, ce qui a fait votre succès.
Aber exzellente Rahmenbedingungen allein sind noch kein Garant für den Erfolg eines Unternehmens. Die Unternehmen sind mit Eigeninitiative gefordert. Erfolgreich ist nur, wer sich mit guten Produkten und starken Marken auf dem Markt behauptet und wer die Kosten im Griff hat. Das gilt ganz besonders für ein Unternehmen wie die Nestlé, das dem internationalen Wettbewerb ausgesetzt ist. Ich bin sehr beeindruckt von dem neuen Produktionszentrum in Konolfingen.
  3 Hits onderzoektips.ugent.be  
Moins de coûts et plus de compétitivité : voici le leitmotiv d’Orogel, une entreprise italienne de produits surgelés et de produits frais qui a misé sur la cogénération pour réduire ses coûts de production tout en se montrant soucieuse de l’environnement.
Niedrigere Kosten und eine größere Wettbewerbsfähigkeit. Dies ist das Leitmotiv von Orogel, italienischer Hersteller von Gefrier- und Frischwaren, der sich auf KWK konzentriert hat, um seine Produktionskosten zu reduzieren, dies aber mit besonderem Augenmerk auf die Umwelt.
1 2 3 4 Arrow