mise en commun des ressources – Traduction en Allemand – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      20 Résultats   15 Domaines
  www.swisstourfed.ch  
En vue d’une mise en commun des ressources financières et en personnel limitées, Région
gewonnen und Schritt für Schritt kleine Strukturen integriert.»
  3 Résultats access2eufinance.ec.europa.eu  
R&D – Mise en commun des ressources dans l'UE
Forschung und Entwicklung – EU-weite Bündelung von Ressourcen
  www.guichet.public.lu  
réduire le prix de revient et de vente suite à la mise en commun des ressources.
die Selbstkosten und die Verkaufspreise durch eine Zusammenlegung von Ressourcen reduzieren möchten.
  zukunft.men.lu  
Le ministère organisera un réseautage des écoles pour garantir la mise en commun des ressources, la création de synergies, l’échange sur le développement scolaire et le partage d’expériences locales.
Das Ministerium wird das Umfeld so organisieren, dass es Schulen erlaubt wird, sich in Netzwerken zu organisieren, sodass Synergien geschaffen, Schulentwicklungsprozesse gemeinsam gedacht werden können und von und miteinander gelernt werden kann.
  www.nb.admin.ch  
Les services de prêt interbliothèques restent concentrés dans la bibliothèque de référence ou d'attache. Au lieu de faire circuler les documents, ce sont leurs bénéficiaires qui font le trajet ! L'esprit du réseau BibliOpass développe d'une façon différente la mise en commun des ressources.
Obschon eine Vereinheitlichung wünschbar ist, sind die Ausleihbedingungen im Rahmen von BibliOpass jene, die die Gastbibliothek für Ihre Stammkundschaft vorsieht. Die Dienstleistungen der Fernleihe konzentrieren sich weiterhin auf die Referenz- oder Stamminstitution. Anstelle dass Dokumente verschickt werden, erleichtert man den Benutzerinnen und Benutzern den Zugang dazu vor Ort! Die Idee BibliOpass entwickelt die Zusammenlegung der Ressourcen auf eine ungewöhnliche Art.
  enrd.ec.europa.eu  
L’objectif de cette action conjointe du RRN est la mise en commun des ressources du plus grand nombre possible de RRN en vue de la préparation d’une ressource bien rédigée basée sur l’Internet illustrant l’état actuel de connaissance et compréhension concernant la valeur ajoutée du réseau dans la politique de développement rural.
Das Ziel dieser gemeinsamen Aktivität der nationalen Netzwerke für ländliche Räume ist es, die Ressourcen so vieler nationaler Netzwerke wie möglich zu bündeln, um die Erarbeitung einer gut formulierten Online-Ressource zu unterstützen, die den aktuellen Wissensstand und das gegenwärtige Verständnis im Hinblick auf die Wertschöpfung durch Vernetzung in der Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums veranschaulicht.
  www.kmu.admin.ch  
Inconvénients. Comme dans le cas de la vente simple, il arrive que la mise en commun des ressources ne débouche pas sur les synergies escomptées. On sous-estime parfois les difficultés posées par l'intégration de cultures d'entreprise différentes, les conflits potentiels entre les nouveaux collègues, etc.
Nachteile. Wie bei einem einfachen Verkauf kann es auch bei der Zusammenlegung der Ressourcen passieren, dass die erhofften Synergieeffekte ausbleiben. Zuweilen werden die Schwierigkeiten unterschätzt, die sich aus der Integration unterschiedlicher Unternehmenskulturen ergeben, also potenzielle Konflikte zwischen den neuen Kolleginnen und Kollegen usw. Zum anderen kann es gut sein, dass eine der beiden Parteien ihren Status als Mehrheitsaktionär und damit die Kontrolle über das fusionierte Unternehmen verliert.
  www.skiing-hokkaido.com  
Pour ces entraînements, il faut des connaissances techniques, le matériel adéquat et la présence de plusieurs coaches et des aides. Or cela est seulement possible dans le cadre de la mise en commun des ressources de chacun.
In Bezug auf Ski- und Snowboard Trainings ganz allgemein waren sich alle darin einig, dass eine Zusammenarbeit von Sportgruppen und Institutionen mit Skiclubs und –schulen enorm wichtig ist, vor allem wenn es um das Parcours-Training mit Stangen geht. Für diese komplexen Übungen braucht es spezifische technische Kenntnisse, Material und die Präsenz von mehreren Coaches und Helfern. Um die nötigen Ressourcen zusammen zu bringen, wäre daher eine Zusammenarbeit sehr sinnvoll.
  www.fabriano.com  
Plutôt qu’une somme de labels parallèles, propres à chaque profession, la promotion d’un seul et même label Fait maison décliné par filières offrirait une réponse conjointe, lisible et puissante des artisans du goût face au défi de l’industrialisation. Mieux: elle permettrait une mise en commun des ressources (gestion de projet, contrôles, communication) financièrement favorable aux professions engagées, comme aux entreprises labellisées …
Auf finanzieller Ebene zeigt sich schliesslich der Erfolg oder das Misslingen künftiger Labels sowie das Überleben bereits bestehender Gütesiegel. Werden die Labels multipliziert, multiplizieren sich gleichzeitig auch die Beitragsleistungen und die auferlegten Bedingungen für die Gastronomen, deren Mittel limitiert sind. Kurz gesagt werden so nicht nur existierende Vorhaben geschwächt, sondern auch zukünftige Labels ausgebremst! Kommt also ein Dialog zwischen Initiatoren von Labels wie zum Beispiel «Quality» (Tourismus), «Fait Maison», «Fourchette verte», «ChicKids» oder «Ecocook» zustande? Ist eine kollektive, auf sich abgestimmte Vorgehensweise bei der Festlegung von Beitragsleistungen und Kontrollen – zwei entscheidende Faktoren für einen Beitritt – vorstellbar?
  2 Résultats www.nato.int  
Mais nous voyons un grand avantage à la spécialisation et à des contributions spécifiques. Ces concepts, associés à la mise en commun des ressources, apporteront sans nul doute une valeur ajoutée à l'Alliance.
Es mag wohl eine technische Kluft zwischen beitrittswilligen Staaten und den bisherigen Mitgliedern bestehen, aber das bedeutet nicht, dass die künftigen Mitglieder zu unseren Fähigkeiten insgesamt nicht auch einen Beitrag leisten würden. Die NATO hat keine Illusionen hinsichtlich des militärischen Beitrags der neuen Mitglieder. Von den meisten Mitgliedstaaten erwarten wir nicht, dass sie in allen Bereichen Fähigkeiten zu bieten haben. Stattdessen sehen wir große Vorteile in der Spezialisierung der Mitglieder und in Beiträgen, mit denen sie eine Nische füllen können. Diese Konzepte werden das Bündnis in Verbindung mit einer Zusammenlegung von Ressourcen zweifellos stärken.
  2 Résultats www.bvet.admin.ch  
L'efficacité de la lutte contre les épizooties et les maladies animales importantes sur le plan économique dépend de plusieurs facteurs : conduite centralisée des opérations, mise en commun des ressources, exploitations des synergies entre les cantons et intégration claire des organisations de droit privé.
Eine zentrale Führung, das Bündeln von Ressourcen, das Schaffen von überkantonalen Synergien und eine klar definierte Einbindung privatrechtlicher Organisationen in der Bekämpfung von Tierseuchen und wirtschaftlich bedeutenden Tierkrankheiten sind für ein effizientes Vorgehen nötig. Ein gesamtschweizerisches koordiniertes Vorgehen unter der Führung des Bundesamtes für Veterinärwesen (BVET) ist unabdingbar. Entscheidungen über zukünftige Bekämpfungsprogramme sollen zunehmend auch von der Mitverantwortung, Mitwirkung und Mitfinanzierung der Landwirtschaft und anderer Beteiligter wie z.B. der nachgelagerten Bereiche abhängig gemacht werden.
  2 Résultats www.bvet.ch  
L'efficacité de la lutte contre les épizooties et les maladies animales importantes sur le plan économique dépend de plusieurs facteurs : conduite centralisée des opérations, mise en commun des ressources, exploitations des synergies entre les cantons et intégration claire des organisations de droit privé.
Eine zentrale Führung, das Bündeln von Ressourcen, das Schaffen von überkantonalen Synergien und eine klar definierte Einbindung privatrechtlicher Organisationen in der Bekämpfung von Tierseuchen und wirtschaftlich bedeutenden Tierkrankheiten sind für ein effizientes Vorgehen nötig. Ein gesamtschweizerisches koordiniertes Vorgehen unter der Führung des Bundesamtes für Veterinärwesen (BVET) ist unabdingbar. Entscheidungen über zukünftige Bekämpfungsprogramme sollen zunehmend auch von der Mitverantwortung, Mitwirkung und Mitfinanzierung der Landwirtschaft und anderer Beteiligter wie z.B. der nachgelagerten Bereiche abhängig gemacht werden.