mixent – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
21
Results
17
Domains
2 Hits
www.inmoperlamar.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Ce à quoi les DJ amateurs doivent faire attention lorsqu’ils
mixent
: 5 conseils d’un pro !
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
magazine.magix.com
as primary domain
Keine Abba-Reunion, aber neue Songs von Björn und Benny
sensiseeds.com
Show text
Show cached source
Open source URL
(Les variétés Skunk hybrides originales
mixent
des plantes d’Amérique Centrale, Amérique du Sud, Afghanistan et Thailande. La banque de graines de Sensi comporte plusieurs de ces variétés.)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sensiseeds.com
as primary domain
(Die originalen Skunk Hybride verschmelzen Sorten aus Zentral- und Süd-Amerika, Afghanistan und Thailand. Die Sensi Samenbank besitzt viele Skunk-Sorten, Hg.)
www.ich-spreche-ueber-alkohol.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les jeunes
mixent
leurs propres cocktails sans alcool et parlent d'alcool.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ich-spreche-ueber-alkohol.ch
as primary domain
Jugendliche mixen ihre eigenen alkoholfreien Cocktails und sprechen über Alkohol im Ausgang
www.acrylicsheet-info.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Nos petites fées, d’une forte poigne pressent et
mixent
nos petits élixirs.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fitntasty.ch
as primary domain
Danke Matthieu für die tollen Bilder auf unserer Website. Mehr Infos hier: http://www.matthieu-spohn.com/
arabic.euronews.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Jusqu’au 2 mai la Pelanda, à Rome, présente l’exposition “Digital Life”. Des oeuvres contemporaines qui
mixent
expression artistique et nouvelles technologies. 06/04/2010
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fr.euronews.com
as primary domain
Seine Bilder sprengen den Rahmen, quellen über, explodieren dem Betrachter förmlich ins Gesicht. Der iranische Künstler zeigt seine Bilder in der Pariser… 10/05/2010
www.movu.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les chansons de ces jeunes musiciens
mixent
le style musical multiculturel propre aux Caraïbes et à la Colombie avec des sonorités urbaines : un véritable hymne à la joie et à l´espoir, racontant le quotidien à Moravia, la vie en communauté, et invitant au pacifisme.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lasiesta.com
as primary domain
Die Lieder der jungen Musiker von Estación Caribe kombinieren den multikulturellen karibischen Sound Kolumbiens mit urbanen Klängen und transportieren kraftvoll Frohsinn und Hoffnung. Sie handeln vom Leben in Moravia, von Gemeinschaft und dem Weg zum friedvollen Miteinander.
www.syncmos.com.tw
Show text
Show cached source
Open source URL
Ces cabanes en bois pré-installées
mixent
l'atmosphère du festival avec un lit confortable. A l'intérieur de la maison en bois, vous trouverez des lits superposés avec matelas, une étagère. Ils sont également verrouillables, de sorte qu'il est facile de protéger votre vie privée et vos biens.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
szigetfestival.com
as primary domain
Unsere Holzhäuser verbinden Festivalatmospähre mit einem bequemen Bett. Im Holzhaus findest Du Etagenbetten mit Matratzen, ein Regal und einen Vorhang damit Du beim Entspannen deine Privatsphäre hast. Außerdem lässt sich jedes Haus abschließen!
www.visitmoselle.lu
Show text
Show cached source
Open source URL
Mélomanes et gourmets peuvent bénéficier de formules d’excellent rapport qualité/prix tout en profitant des concerts Nostalgie (soirée hommage aux grands noms de la chanson française et de la musique internationale) ou des soirées Tremplin où de nouveaux talents investissent la scène. Sans oublier, les vendredis et samedis, les DJ sessions qui
mixent
la musique des années 80.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
visitmoselle.lu
as primary domain
Die Purple Lounge bietet die perfekte Mischung aus Musik und Gastronomie. Hier kommen Musikbegeisterte und Gourmets in den Genuss von Menüs mit hervorragendem Preis-/Leistungsverhältnis und können dabei gleichzeitig Nostalgie-Konzerten (Hommagen an große Künstler des französischen Chansons und der internationalen Musikwelt) oder Newcomer-Abenden beiwohnen, in deren Rahmen neue Talente die Bühne erobern.
2 Hits
www.visitluxembourg.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Les plus grands DJs du Luxembourg et des DJs internationaux
mixent
dans les clubs et discothèques du pays. Plus que des boîtes de nuit, les discothèques du Luxembourg surprennent par leur design et leur programmation variée.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
visitluxembourg.com
as primary domain
Die bekanntesten DJ’s aus dem In- und Ausland legen in den Nachtclubs und Diskotheken auf. Die Nachtlokale in Luxemburg zeichnen sich aus durch modernes Design und abwechslungsreiche Musik. Elegante Einrichtung, modische Getränke und fantastische Stimmung – so lassen sich die Diskotheken am besten beschreiben. Einige von ihnen verfügen sogar über eine Lounge, in der man mit Kollegen bei einer After-Work-Party den Tag ausklingen lassen kann. Nutzen Sie die Happy Hour in den Bars oder den gratis Eintritt für weibliche Besucher, den viele Veranstalter anbieten.
mbfilmmusic.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Il n'y a pas que les Jamaïcains à avoir le wipp sound dans le sang, cette musique que Bob Marley a fait découvrir au monde: le caribéen Roykey n'est pas en reste. Les Creo Roots nous viennent quant à eux de l'île d'Aruba. Ils
mixent
des sons reggae, afro et blues pour raconter des histoires sur le dur quotidien des Caraïbes.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
baloisesession.ch
as primary domain
Nicht nur Jamaikaner, auch der karibische Roykey hat ihn im Blut, den durch Bob Marley weltberühmt gewordenen Wipp-Sound. The Creo Roots kommen von der Insel Aruba, erzählen von den sozialen Problemen der Karibik und kombinieren ihren Reggae mit modernen Afro- und Bluesrhythmen.
2 Hits
yeah.paleo.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Toujours prêts à s'adapter musicalement à l'endroit où ils
mixent
, les Round Table Knights enchaînent également les accouplements sonores, dont le dernier en date avec le Reverend Beat-Man fait un carton à la radio.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
yeah.paleo.ch
as primary domain
Mit unverhohlenem Vergnügen lädt Paléo die Berner Gruppe Round Table Knights zum zweiten Mal ein, diesmal allerdings ins Club Tent! Seit über zehn Jahren schon ist dieses bärtige Duo in der Electro- und House-Szene zu Gast und hat sich mittlerweile einen ansehnlichen Namen gemacht. Immer bereit, sich musikalisch dem Ort anzupassen, an dem sie mixen, sind die Round Table Knights auch schon mehrere Klang-Partnerschaften eingegangen, die letzte davon mit dem Reverend Beat-Man, die am Radio massiv geboomt hat. Die spritzigen Sets und die endlosen Mash-ups unserer beiden Ritter werden Sie begeistern, und ihre Remixes werden die Bühne in kürzester Zeit in einen eigentlichen Dancefloor verwandeln!
winterdienst-best.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Une fois la restauration terminée, le restaurant se transforme en piste de danse électrique. Attendez-vous que les meilleurs DJs
mixent
l'un de leurs plus récents enregistrements Trance et House. Rejoignez-nous chaque samedi soir et faites la fête avec la foule la plus sélective à Londres... vous ne serez pas déçu!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
luxguestlist.com
as primary domain
Cuckoo, auf der Swallow Street in der Mitte des glamourösen Mayfair gelegen, ist als einer der elegantesten Nachtclubs in London bekannt. Der Nachtclub verfügt über zwei Ebenen die Parties und auch ein Weltklasse-Restaurant, geöffnet bis 23.00 Uhr, beherbergt. Nach 23.00 Uhr wird das Restaurant in eine elektrisierende Tanzfläche verwandelt! Erwarten Sie DJs die eine Mischung der neuesten Trances und House-Records spielen. Begleiten Sie uns jeden Samstagabend und feiern Sie mit den selektivsten Publikum; Sie werden nicht enttäuscht sein
www.eav.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Même si la consommation des spiritueux est forte, surtout auprès des 16 - 19 ans et aussi sous forme de mélanges qu'ils
mixent
eux-mêmes, les deux autres familles d'alcool détiennent à elles seules 86% de la consommation des personnes interrogées.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eav.admin.ch
as primary domain
Beim Alkoholkonsum im Jahr 2009 der 16- bis 34-jährigen Bevölkerung lassen sich drei grosse Kategorien ausmachen, nämlich Bier, Wein und Spirituosen, auf die beinahe 95% des Konsums entfallen. Obwohl grosse Mengen an Spirituosen konsumiert werden - vor allem von den 16- bis 19-Jährigen, etwa in Form eigener Mischungen - so entfallen zusammengerechnet doch beinahe 86% des Konsums unter den Befragten auf die beiden anderen Alkoholarten. Der Konsum eines dieser Getränke schliesst natürlich nicht aus, dass auch die beiden anderen getrunken werden, denn eine Kumulierung ist durchaus denkbar. Aus dieser Konsumverteilung lässt sich schliessen, dass die Regulierung dieser Getränkekategorien auf dem Schweizer Markt vereinheitlicht und die Präventionsanstrengungen gleichmässig verteilt werden müssten.