modalités pour – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      80 Results   50 Domains
  www.meyerturku.fi  
les services d’assistance à la clientèle et les modalités pour les contacter ;
Kundendienste und betreffende Kontaktmöglichkeiten;
  www.thalysthecard.com  
3.4.    Quelles sont les modalités pour la désinscription du service SMS Thalys?
3.4.    Was muss ich tun, um mich vom Thalys SMS-Service abzumelden?
  www.nch.com.au  
Cette page explique les modalités pour les revendeurs spécifiques au plan d'abonnement NCH Software. Ces termes sont exclusivement réservés aux revendeurs à valeur ajoutée.
Diese Seite erläutert die Wiederverkäufer-Bedingungen für das Aboschema von NCH Software. Diese Bedingungen stehen nur für wahre Vertragshändler zur Verfügung.
  www.aed.public.lu  
Les chapitres ci-dessous expliquent l'accomplissement à l'aide de cet ordinateur des démarches préalables requises pour pouvoir utiliser le système eTVA. Plus d'informations sur les modalités pour obtenir un accès au système eTVA
In den folgenden Kapiteln ist erläutert, wie Sie die im Vorfeld zu erledigenden Maßnahmen unter Nutzung dieses Computers erledigen, damit Sie das System eTVA nutzen können. Weitere Informationen zu den Modalitäten zur Erlangung eines Zugangs zum System eTVA
  www.herstructureringen.be  
les règles prévues dans la convention collective de travail visée ci-dessus fixant les primes de départ et leurs modalités pour les travailleurs qui quittent volontairement la société ;
die im oben genannten kollektiven Arbeitsabkommen festgelegte Regelung für Abschiedsprämien und deren Anwendungsbestimmungen für Arbeitnehmer, die aus dem Unternehmen freiwillig ausscheiden.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
La Commission européenne a lancé une consultation publique sur la modernisation de la législation de l'UE qui régit l'insolvabilité. Les résultats de la consultation permettront de déterminer si le règlement existant doit être revu et, le cas échéant, selon quelles modalités, pour soutenir les entreprises et renforcer le marché unique de l'Union.
Die EU-Kommission konsultiert die Öffentlichkeit zur Modernisierung der EU-Vorschriften über Insolvenzverfahren. Von der Konsultation verspricht sich die Kommission Anregungen, ob und wie die bestehende Verordnung überarbeitet werden sollte, um die Unternehmen und den EU-Binnenmarkt zu stärken.
  www.taixingde.com  
La norme harmonisée EN 1090-1:2009/EC 1-2011 “Exécution de structures en acier et en aluminium Partie 1 : Exigences pour l’évaluation de conformité des composants structurels » décrit les exigences et les modalités pour l’obtention du marquage CE, selon la directive 89/106/CEE et le règlement européen (UE) n° 305/2011.
Die harmonisierte Norm EN 1090-1: 2009 / EG 1-2011 „Ausführung von Stahltragwerken und Aluminium Teil 1: Voraussetzungen für die Konformitätsbewertung von Bauteilen„ beschreibt die Anforderungen und Verfahren für die Anbringung der CE-Kennzeichnung gemäß der Richtlinie 89/106 / EWG und der Verordnung (EG) Nr. 305/2011. Das CE-Zeichen ist eine Kennzeichnung, die auf bestimmten Arten von Produkten vom Hersteller selber angebracht werden muss und mit der die Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen für die Vermarktung und den Einsatz in der Europäischen Union, die in den Richtlinien des neuen Konzepts festgelegt sind. Das Anbringen der Kennzeichnung ist gesetzlich erforderlich, um das Produkt in den Beitrittsländern des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) vermarkten zu können. Das CE-Zeichen bedeutet „Europäische Konformität“ (und nicht essentielle Konformität) und zeigt an, dass das Produkt, das es trägt mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinien über die Sicherheit übereinstimmt.
  www.bbspagroup.com  
Remplissez les cases du formulaire ci-dessous. Vous recevrez sous 24 heures un mail de réponse à votre demande et les modalités pour effectuer la réservation.
Füllen Sie bitte das untenstehende Formular aus. Sie erhalten innerhalb von 24 Stunden eine Antwort-E-Mail mit den nötigen Schritten für eine verbindliche Buchung.
  www.rpk.es  
Les modalités pour participer à cette action sont disponibles auprès de la Fondation Cancer. Après acceptation des modalités, les boîtes doivent parvenir à la Fondation pour au plus tard le 15 mars. Les anciennes et nouvelles 'Life-Boxes' seront exposées le week-end du 24 et 25 mars lors du 'Relais pour la Vie' à la Coque au Kirchberg.
Die Modalitäten zur Teilnahme an dieser Aktion sind bei der Fondation Cancer erhältlich. Wer mit diesen einverstanden ist, sollte seine ’Life-Box’ bis spätestens 15. März  bei der Fondation Cancer abgeben. Sowohl die bereits vorhandenen als auch die neuen ’Life-Boxes’ werden am Wochenende des 24. und 25. März im Rahmen des 'Relais pour la Vie' in der Coque in Luxembourg-Kirchberg ausgestellt.
  www.ofcom.admin.ch  
L'ordonnance du Département de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication (DETEC) sur la radio et la télévision fixe les modalités pour les diffuseurs qui, en règle générale doivent diffuser les alertes avant ou après une émission d'information: selon l'urgence, dans les deux heures ou même dans la demi-heure suivant la réception de l'ordre de diffusion.
In der Verordnung des Departements für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) über Radio und Fernsehen werden die Einzelheiten für die Programmveranstalter geregelt. Sie müssen die Warnungen in der Regel im Umfeld einer Nachrichtensendung ausstrahlen: je nach Dringlichkeit innerhalb von zwei Stunden oder bereits innerhalb von 30 Minuten nach Eingang des Verbreitungsauftrages. Es erfolgen zwei Wiederholungen. Am Radio wird die Warnung vorgelesen; am Fernsehen wird der Warntext mündlich mitgeteilt sowie auf einer Bild-Text-Tafel eingeblendet. Bei hoher Dringlichkeit wird eine Laufschrift ausgestrahlt oder eine redaktionell bearbeitete Warnung vorgelesen, soweit sich dies im Hinblick auf die Einbettung in eine laufende Sendung rechtfertigt.
  www.kettenwulf.com  
Cependant ces communautés doivent aussi affronter de nombreux défis, et parmi les plus importants figure peut-être celui de trouver les justes modalités pour transmettre la foi aux nouvelles générations qui sont de plus en plus tentées par une intégration dans la société laïque hébraïque et parfois par la conversion.
Wie Pater David Neuhaus in Erinnerung ruft, sind seit dem Beginn dieser Gemeinde so viele Dinge geschehen, für die wir dankbar sein müssen: Die Konzilserklärung Nostra Aetate, deren fünfzigstes Jubiläum wir feiern, die Entfaltung der diplomatischen Beziehungen zwischen dem Heiligen Stuhl und dem Staat Israel und der Aufschwung der kehillot, die diesem Vikariat angehören und von denen es heute sieben gibt. Diese Gemeinden müssen jedoch auch zahlreiche Herausforderungen annehmen, von denen die bedeutendste vielleicht darin besteht, die rechte Weise zu finden, den Glauben an die kommenden Generationen weiterzugeben, die immer mehr von einer Integrierung in die weltliche hebräische Gesellschaft und manchmal von der Bekehrung zum Judentum versucht sind.
  oneu.edu.ua  
À la réception de votre demande de réservation nous vous confirmerons la disponibilité. Si votre réservation est acceptée, on vous informera des modalités pour verser les arrhes et des frais de la réservation afin de la confirmer définitivement.
Nach Erhaltung dieses Formulars wird die Direktion die Verfügbarkeit bestätigen. Bei einer positiven Antwort werden wir Ihnen mitteilen wie Sie die Vorauszahlung und die Reservierungsgebühren leisten können zur endgültigen Bestätigung Ihrer Reservierung. Die Anzahlung wird völlig mit Ihrer Endrechnung verrechnet (40% vom Gesamtbetrag).
  www.cesanueva.com  
PTC propose plusieurs modalités pour acheter des solutions. Visitez la boutique en ligne de PTC, contactez un agent commercial ou faites une recherche dans la base de données des partenaires et revendeurs de PTC.
Wenden Sie sich direkt an einen PTC Vertriebsrepräsentanten, um PTC Lösungen und Services zu erwerben oder weitere Informationen zu erhalten.
  www.mecaplast.es  
Les mises à jour incontestées dans le cadre de la première consultation des cantons et des offices pour les adaptations et compléments 2015 du SIS ont été validées le 17 août 2015 par l'Office fédéral des transports qui est compétent en la matière conformément aux modalités pour des mises à jour selon le chapitre 6 du SIS.
Die Anpassungen 2015 am Sachplan Verkehr, Teil Infrastruktur Schiene (SIS4) behandeln drei Schwerpunkte: Die Resonanzproblematik im 132 kV-Bahnstromnetz, die Aktualisierung verschiedener Kapitel im Konzeptteil sowie die Aktualisierung und Fortschreibung der Objektblätter. Nach den in Kapitel 6 des SIS vorgesehenen Modalitäten ist das Bundesamt für Verkehr (BAV) zuständig für die Fortschreibung des SIS. Es verabschiedete die unbestrittenen Nachführungen aus der ersten Anhörung zu den Anpassungen und Ergänzungen 2015 am 17. August 2015. Die Objekte bezüglich den Themen Resonanzproblematik, Interoperabilität im Bahnbereich und Energieeffizienz sowie die Änderung des Standes der Koordination in Festsetzung bei fünf Projekten und die Berücksichtigung von drei neuen Projekten wurden am 04.12.2015 durch den Bundesrat in Kraft gesetzt.
  www.ofcom.ch  
L'ordonnance du Département de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication (DETEC) sur la radio et la télévision fixe les modalités pour les diffuseurs qui, en règle générale doivent diffuser les alertes avant ou après une émission d'information: selon l'urgence, dans les deux heures ou même dans la demi-heure suivant la réception de l'ordre de diffusion.
In der Verordnung des Departements für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) über Radio und Fernsehen werden die Einzelheiten für die Programmveranstalter geregelt. Sie müssen die Warnungen in der Regel im Umfeld einer Nachrichtensendung ausstrahlen: je nach Dringlichkeit innerhalb von zwei Stunden oder bereits innerhalb von 30 Minuten nach Eingang des Verbreitungsauftrages. Es erfolgen zwei Wiederholungen. Am Radio wird die Warnung vorgelesen; am Fernsehen wird der Warntext mündlich mitgeteilt sowie auf einer Bild-Text-Tafel eingeblendet. Bei hoher Dringlichkeit wird eine Laufschrift ausgestrahlt oder eine redaktionell bearbeitete Warnung vorgelesen, soweit sich dies im Hinblick auf die Einbettung in eine laufende Sendung rechtfertigt.
  5 Hits casino-jackpot.live  
Il est possible de connaître les modalités pour configurer les paramètres des browsers (généralement accessibles depuis la barre « Outils ») en consultant les pages web de « Support » des fournisseurs de ces browsers (identifiables aussi avec un moteur de recherche).
Der Nutzer kann seine Präferenzen in Bezug auf die Cookies mit den Funktionen verwalten, die in den gängigsten Browsern (Internet Explorer, Mozilla Firefox, Google Crome, Apple Safari) implementiert sind, und die gestatten, die Cookies (alle oder nur bestimmte) zu löschen/entfernen oder die Browsereinstellungen zu ändern, um die Übermittlung von Cookies zu sperren oder auf bestimmte Websites zu begrenzen. Die Konfiguration der Browsereinstellungen (die in der Regel vom Menü Extras geöffnet werden können) kann den Websites mit dem technischen Support der Anbieter der oben genannten Browser entnommen werden (die sich auch mit einer gewöhnlichen Suchmaschine finden lassen).
  medist-imaging.ro  
De plus amples informations concernant les droits et les modalités pour exercer ces droits sont disponibles sur le site Internet de l'Autorité chargée de la Protection de la Confidentialité (http://www.garanteprivacy.it).
Die betroffene Person kann sich an den Datenschutzverantwortlichen wenden, um alle ihr gemäß dem Kodex (Artikel 7, unten vollständig angegeben) zustehenden Rechte in Anspruch zu nehmen, und insbesondere, um auf die Daten zuzugreifen, um deren Änderung oder Aktualisierung zu verlangen, oder um aus rechtlichen Gründen Einwand gegen deren Verarbeitung zu erheben. Weitergehende Informationen über die Rechte und Verfahren zur Ausübung solcher Rechte befinden sich auf der Website der Datenschutzbehörde (http://www.garanteprivacy.it).
  www.cordis.europa.eu  
- Pleine association au Programme-cadre (certains pays candidats à l'adhésion choisissant cette formule (7), notamment PECO; Pays tiers de l'EEE (Espace Economique Européen), Israël (8)) : participation selon des conditions similaires à celles des Etats membres, les modalités pour la participation des PECO restant à déterminer.
- Uneingeschränkte Teilnahme am Rahmenprogramm (bestimmte Beitrittskandidaten, die diese Form der Teilnahme wählen (7), insbesondere MOEL, Drittländer des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR), Israel (8)): Teilnahme unter ähnlichen Bedingungen wie die Mitgliedstaaten der Union, die Teilnahmebestimmungen für die MOEL sind noch festzulegen. Die im Rahmen der technischen Hilfe für die MOEL- und PHARE-Länder bereitgestellten Mittel können entsprechend ihrer Verwendungsbestimmungen hierfür herangezogen werden;
  3 Hits www.ina-invest.com  
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de ces cookies. Pour obtenir des informations complémentaires, lire la fiche complète sur l'utilisation des cookies où sont spécifiées les modalités pour configurer ou désactiver les ceux-ci.
Diese Webseite benutzt keine Art von Funktionalitäts-Cookies. Es werden technische Cookies und solche von Drittanbietern benutzt. Wenn sie diese Seite weiterhin benutzen, stimmen sie der Verwendung von Cookies zu. Für weitere Informationen lesen Sie die ausführlichen Informationen über die Verwendung von Cookies, wo angegeben wird, wie Cookies zu konfigurieren oder zu deaktivieren sind. Sie können den Link in den Datenschutzrichtlinien finden. X
  www.clubbrugge.be  
Ces solutions puissantes destinées à l’industrie ont été développées pour un fonctionnement 24 heures sur 24 sans surveillance et s’intègrent parfaitement à la plupart des PACS et des modalités pour transférer, diffuser et archiver automatiquement les données des patients sur CD, DVD et Blu-ray™ Discs - C’est aussi simple que d’utiliser une imprimante réseau.
Rimage Medical Disc Devices wurden speziell für den medizinische Bildgebung und electronic medical records (EMR) entwickelt. Unsere Systeme wurden für den unbeaufsichtigten Einsatz Rund-um-die-Uhr konstruiert. Rimage Medical Disc Devices können problemlos in eine Vielzahl von PACS Systemen oder Medizinischen Bildarchivsystemen integriert werden um automatisch Patienten CD, DVD und Blu-ray™ Discs zu brennen, zu verteilen und/oder zu archivieren. Unsere MDD Systeme können wir ein Drucker in Ihr vorhandenes Netzwerk integriert werden.
  www.bairroaltohotel.com  
Si la loi fédérale prévoit un congé maternité pour les mères exerçant une activité lucrative, aucune loi ne mentionne le droit à un congé paternité. Cependant, la pratique permet aux pères de disposer de quelques modalités pour accueillir la naissance de leurs enfants.
Während der Mutterschaftsurlaub für erwerbstätige Mütter in einem Bundesgesetz verankert ist, ist der Anspruch auf einen Vaterschaftsurlaub gesetzlich nicht geregelt. In der Praxis gibt es für Väter indessen einige Möglichkeiten, nach der Geburt ihres Kindes zuhause präsent zu sein.
  smmnet.com  
les services d’assistance à la clientèle et les modalités pour les contacter ;
Kundendienste und betreffende Kontaktmöglichkeiten;
  6 Hits www.orderofmalta.int  
Pour tout renseignement sur les activités de l’Ordre de Malte dans les différents pays et les modalités pour y prendre part :
Für Informationen zu den Aktivitäten des Malteserordens in den einzelnen Ländern und Möglichkeiten der Mitarbeit:
  11 Hits www.guichet.public.lu  
Conseil de gouvernement : nouvelles modalités pour les titres de voyage pour étrangers
Regierungsrat: neue Modalitäten für die Reisedokumente für Ausländer
  2 Hits www.cfl.lu  
Modalités pour vos voyages en groupe
Antrag auf Gruppenfahrt im Inlandsverkehr
  www.pesalia.com  
les services d’assistance à la clientèle et les modalités pour les contacter ;
Kundendienste und betreffende Kontaktmöglichkeiten;
  therepopulation.com  
les services d’assistance à la clientèle et les modalités pour les contacter ;
Kundendienste und betreffende Kontaktmöglichkeiten;
  2 Hits www.shafallah.org.qa  
L’arrêté royal du 2 avril 2014 fixant les modalités pour le remboursement par le fonds pour les services d’urgence offrant de l’aide sur place d’une éventuelle surcompensation;
der Königliche Erlass vom 2. April 2014 zur Festlegung der Modalitäten für die Rückzahlung durch den Fonds für die Notdienste, die an Ort und Stelle Hilfe leisten, einer etwaigen Überkompensation;
  www.la-reserve.info  
les services d’assistance à la clientèle et les modalités pour les contacter ;
Kundendienste und betreffende Kontaktmöglichkeiten;
  www.tredess.com  
les services d’assistance à la clientèle et les modalités pour les contacter ;
Kundendienste und betreffende Kontaktmöglichkeiten;
1 2 3 Arrow