mode simulation – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   10 Domains
  4 Hits www.katia.com  
Testez, apprenez et développez – Le mode simulation zenon
Testen, lernen, entwickeln - der zenon Simulationsmodus
  2 Hits www.twist-cluster.com  
Mode simulation: l’affichage d’éléments peut être sélectionné librement, la projection simultanée de plusieurs données est possible.
Simulationsmodus: Die angezeigten Projektionsdaten können frei gewählt werden, Mehrfachauswahl ist möglich.
  5 Hits fujifilm-x.com  
Utilisation du “Mode simulation de film”
Using the "Film Simulation Mode"
  2 Hits www.gran-turismo.com  
Deux modes de jeu : le mode arcade, pour ceux qui aiment le frisson de la vitesse, et le mode simulation, pour les joueurs acharnés qui aspirent à une expérience de course complète.
Ausgefeiltes gegnerisches Fahrverhalten und durchdachte Physik verwandeln bloße Fahrphysik in ein „emotionales” Erlebnis und lassen Spieler spüren, wie gegnerische Fahrer auf dreiste Überholmanöver und plötzliches Ausbremsen reagieren.
  2 Hits www.elysion.gr  
Le nouveau lampadaire Lightpad Tunable et son appli MyLights Tunable, disponible pour Android et iOS, rendent le concept du «Human Centric Lighting» accessible à tous. Le luminaire Lightpad, une fois branché, démarre automatiquement en mode «Simulation de la lumière du jour ». Il permet une variation sans palier de la température de couleur entre le blanc chaud et le blanc froid. La commande par appli permet à l’utilisateur de régler facilement différents modes personnalisés à l’aide de 5 questions sur son rythme journalier. D’une constitution technologique raffinée, le Lightpad offre des avantages précieux pour le déploiement du Human Centric Lighting. En effet, ses têtes d’éclairage se commandent indépendamment l’une de l’autre et les composantes directe et indirecte de l’éclairage présentent la même température de couleur. Cela permet d’éviter le mélange de teintes de lumière différentes; chaque utilisateur peut choisir l’ambiance lumineuse qui lui convient et obtient réellement la teinte de lumière désirée. Le facteur décisif pour l’effet non visuel de la lumière est le niveau d’éclairement atteint au niveau de l’œil. Grâce à sa distribution lumineuse double asymétrique, le Lightpad répond aux prescriptions normatives correspondantes (DIN SPEC 67600) – la lumière possède une réelle efficacité biologique.
Mit der neuen Lightpad Tunable und der dazugehörigen, eigens entwickelten App (MyLights Tunable für Android und iOS) wird Human Centric Lighting für jeden Nutzer zugänglich. Nach dem Prinzip «Plug & Play» startet nach dem Einstecken automatisch der Modus Tageslichtverlauf und bietet einen stufenlosen Wechsel zwischen kaltweisser und warmweisser Farbtemperatur des Lichts. Die Bedienung per App ermöglicht dem Nutzer, anhand von Fragen zum individuellen Tagesrhythmus zusätzlich individuelle Farbverläufe einzustellen und somit sein Wohlbefinden zu steigern. Die technologisch raffiniert aufgebaute Lightpad bietet im Hinblick auf Human Centric Lighting gleich mehrere Vorzüge: Direkt- und Indirektlicht weisen dieselbe Farbtemperatur auf. Auf diese Weise wird die zufällige Mischung verschiedener Lichtfarben vermieden und die biologische Wirkung des Lichts verstärkt. Zudem ist für die nicht-visuelle Wirkung des Lichts entscheidend, welches Beleuchtungsniveau am Auge erreicht wird. Durch die doppelt asymmetrische Lichtverteilung der Lightpad werden diese normativen Vorgaben erfüllt (DIN SPEC 67600) – das Licht zeichnet sich durch eine besonders hohe biologische Wirksamkeit aus.
  www.fronterablanca.com  
Dès que vous êtes à 1km d’un radar, un symbole avec la vitesse autorisée ou le type de radar va apparaître, à 350m un signal sonore va retentir et à 150m il sera répété encore une fois. L’avertisseur de radars ne fonctionne pas en mode simulation mais uniquement en réception effective d’un signal GPS et pendant le déplacement du véhicule.
Hinweise zur Bedienung: Nach erfolgreicher Installation starten Sie bitte Ihre Navigation. Sie sehen nun ein kleines Fenster mit einem Ausrufezeichen. Sie können wie gewohnt Ihre Navigation bedienen und das Ausrufezeichen (SpeedLimit) frei auf dem Bildschirm verschieben. Weitere Einstellungen sind nicht nötig. Sobald Sie sich einem Blitzer nähern, erscheint 1km vorher ein Symbol mit der erlaubten Geschwindigkeit oder Art des Blitzers, 350m vorher ertönt ein Signal, welches 150m vorher noch einmal wiederholt wird. Der (POI Blitzer) Warner arbeitet nicht in der Simulation sondern nur bei echtem GPS-Empfang und Bewegung des Fahrzeuges. Sie werden auch nur gewarnt, wenn der Blitzer Ihre Fahrtrichtung überwacht, Fehlalarme sind somit fast ausgeschlossen.
  jintokyo.com  
L‘ Optica 2 utilise la visualisation graphique du système NUM, permettant ainsi dans les différents contextes d‘exploitation de la machine, de bénéficier des évolutions majeures suivantes : Simulation complète de l‘usinage de la pièce permettant de contrôler les cycles outils avant exécution. En définissant le brut, la pièce évolue dans son environnement machine, permettant ainsi de contrôler les trajectoires d‘outils, en mode simulation ou en cours d‘usinage.
Optica 2 ist für die Installation auf neuen Maschinen vorgesehen. Jedoch kann diese Version auch bei allen bereits installierten Maschinen ihre Vorgängerversion ersetzen. Da Optica 2 die grafische Darstellung des NUM-Systems verwendet, profitiert der Anwender in den verschiedenen Betriebskontexten der Maschine von folgenden wesentlichen Weiterentwicklungen: Vollständige Simulation der Bearbeitung des Werkstücks, was die Überprüfung der Werkzeugzyklen vor der Bearbeitungsausführung ermöglicht. Das Rohwerkstück wird zunächst bestimmt und anschliessend in der Maschinenumgebung weiterentwickelt. Die Verfahrstrecken der Werkzeuge können sowohl im Simulationsmodus als auch während der Bearbeitung überprüft werden. Möglichkeit des Taschenfräsens zur Realisierung komplexer Werkstücke. Die vor der Ausführung angezeigte Spanabnahme wird sequenziell vorgenommen, um die Maschinenkonfiguration zu berücksichtigen (Betriebsmodus gemäss den Sicherheitsstandards für Maschinen ohne Schutzgehäuse). Anzeige der Öffnung des Drehmaschinenfutters mit automatischer Anpassung an den Durchmesser des Rohwerkstücks. Die sich überlagernden Bereiche werden angezeigt. Dabei werden die Werkzeugkorrekturen berücksichtigt, auch kann die Z-Achse bei Wertüberschreitung in ihrem Verfahrvorgang angehalten werden.