modification du code civil – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
54
Results
18
Domains
uniondesvilles.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Modification du code civil
, du code de procédure civile et de la fédérale en matière d'assistance (entretien de l'enfant)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
uniondesvilles.ch
as primary domain
Änderung des Zivilgesetzbuches, der Zivilprozessordnung und des Zuständigkeitsgesetzes (Unterhalt des Kindes)
staedteverband.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Modification du code civil
, du code de procédure civile et de la fédérale en matière d'assistance (entretien de l'enfant)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
staedteverband.ch
as primary domain
Änderung des Zivilgesetzbuches, der Zivilprozessordnung und des Zuständigkeitsgesetzes (Unterhalt des Kindes)
www.ekkj.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Modification du code civil
(entretien de lenfant)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ekkj.admin.ch
as primary domain
ZGB-Teilrevision zum Kindesunterhalt
10 Hits
www.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Modification du Code civil
suisse (changement de sexe à l’état civil)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
admin.ch
as primary domain
Änderung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (Änderung des Geschlechts im Personenstandsregister)
www.delhidarbar.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
Le Conseil fédéral a adopté, lors de sa séance du 25 octobre 2017, le message portant sur une
modification du code civil
allant dans ce sens.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
schaer-partners.ch
as primary domain
Die Frist erfüllt keinen praktischen Zweck mehr, denn in rechtlicher Hinsicht steht der Durchführung der Trauung nichts mehr im Weg.
www.svbb-ascp.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Nom et droit de cité des époux,
modification du Code civil
suisse le 1 janvier 2013: (document)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
svbb-ascp.ch
as primary domain
Name und Bürgerrecht der Ehegatten, Gesetzesänderung per 1.1.2013: (Dokument)
2 Hits
www.eda.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La
modification du Code civil
suisse concrétise l’égalité des époux en matière de nom et de droit de cité. Chacun des époux conserve son nom et son droit de cité. Les fiancés peuvent toutefois déclarer vouloir porter comme nom de famille le nom de célibataire de l’homme ou de la femme.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.ch
as primary domain
Die Änderung des Zivilgesetzbuchs verwirklicht die Gleichstellung der Ehegatten im Bereich der Namens- und Bürgerrechtsregelung. Jeder Ehegatte behält seinen Namen und sein Bürgerrecht. Die Brautleute können aber anlässlich der Eheschliessung erklären, dass sie den Ledignamen der Braut oder des Bräutigams als gemeinsamen Familiennamen tragen wollen. Das Kind verheirateter Eltern erhält entweder deren gemeinsamen Familiennamen oder – falls diese verschiedene Namen tragen – jenen ihrer Ledignamen, den sie bei der Eheschliessung zum Namen ihrer gemeinsamen Kinder bestimmt haben. Sind die Eltern nicht miteinander verheiratet, so erhält das Kind den Ledignamen der Mutter. Bei gemeinsamer elterlicher Sorge können die Eltern erklären, dass das Kind den Ledignamen des Vaters tragen soll. Partnerinnen oder Partner können inskünftig anlässlich der Eintragung der Partnerschaft erklären, dass sie den Ledignamen der Partnerin oder des Partners als gemeinsamen Namen tragen wollen.
5 Hits
bdlf.fr.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
2002 - 2002_120 - Loi portant adaptation de la législation cantonale à la LOCEA2005 - 2005_120 - Loi sur la légalisation des signatures2006 - 2006_058 - Loi inscrivant le partenariat enregistré dans la législation cantonale2006 - 2006_120 - Loi d’application du code pénal (LACP)2010 - 2010_066 - Loi sur la justice (LJ)2011 - 2011_107 - Loi du 8 septembre 2011 portant adaptation de la législation fribourgeoise à la
modification du code civil
suisse relative aux droits réels2012 - 2012_016 - Loi du 10 février 2012 d’application du code civil suisse (LACC)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bdlf.fr.ch
as primary domain
2002 - 2002_120 - Gesetz zur Anpassung der kantonalen Gesetzgebung an das SVOG2005 - 2005_120 - Gesetz über die Beglaubigung von Unterschriften2006 - 2006_058 - Gesetz zur Einführung der eingetragenen Partnerschaft in die kantonale Gesetzgebung2006 - 2006_120 - Einführungsgesetz zum Strafgesetzbuch (EGStGB)2010 - 2010_066 - Justizgesetz (JG)2011 - 2011_107 - Gesetz vom 8. September 2011 zur Anpassung der freiburgischen Gesetzgebung an die Änderung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches im Sachenrecht2012 - 2012_016 - Einführungsgesetz vom 10. Februar 2012 zum Schweizerischen Zivilgesetzbuch (EGZGB)
www.swissemigration.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La
modification du Code civil
suisse concrétise l’égalité des époux en matière de nom et de droit de cité. Chacun des époux conserve son nom et son droit de cité. Les fiancés peuvent toutefois déclarer vouloir porter comme nom de famille le nom de célibataire de l’homme ou de la femme.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissemigration.ch
as primary domain
Die Änderung des Zivilgesetzbuchs verwirklicht die Gleichstellung der Ehegatten im Bereich der Namens- und Bürgerrechtsregelung. Jeder Ehegatte behält seinen Namen und sein Bürgerrecht. Die Brautleute können aber anlässlich der Eheschliessung erklären, dass sie den Ledignamen der Braut oder des Bräutigams als gemeinsamen Familiennamen tragen wollen. Das Kind verheirateter Eltern erhält entweder deren gemeinsamen Familiennamen oder – falls diese verschiedene Namen tragen – jenen ihrer Ledignamen, den sie bei der Eheschliessung zum Namen ihrer gemeinsamen Kinder bestimmt haben. Sind die Eltern nicht miteinander verheiratet, so erhält das Kind den Ledignamen der Mutter. Bei gemeinsamer elterlicher Sorge können die Eltern erklären, dass das Kind den Ledignamen des Vaters tragen soll. Partnerinnen oder Partner können inskünftig anlässlich der Eintragung der Partnerschaft erklären, dass sie den Ledignamen der Partnerin oder des Partners als gemeinsamen Namen tragen wollen.
www.civpol.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La
modification du Code civil
suisse concrétise l’égalité des époux en matière de nom et de droit de cité. Chacun des époux conserve son nom et son droit de cité. Les fiancés peuvent toutefois déclarer vouloir porter comme nom de famille le nom de célibataire de l’homme ou de la femme.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
civpol.ch
as primary domain
Die Änderung des Zivilgesetzbuchs verwirklicht die Gleichstellung der Ehegatten im Bereich der Namens- und Bürgerrechtsregelung. Jeder Ehegatte behält seinen Namen und sein Bürgerrecht. Die Brautleute können aber anlässlich der Eheschliessung erklären, dass sie den Ledignamen der Braut oder des Bräutigams als gemeinsamen Familiennamen tragen wollen. Das Kind verheirateter Eltern erhält entweder deren gemeinsamen Familiennamen oder – falls diese verschiedene Namen tragen – jenen ihrer Ledignamen, den sie bei der Eheschliessung zum Namen ihrer gemeinsamen Kinder bestimmt haben. Sind die Eltern nicht miteinander verheiratet, so erhält das Kind den Ledignamen der Mutter. Bei gemeinsamer elterlicher Sorge können die Eltern erklären, dass das Kind den Ledignamen des Vaters tragen soll. Partnerinnen oder Partner können inskünftig anlässlich der Eintragung der Partnerschaft erklären, dass sie den Ledignamen der Partnerin oder des Partners als gemeinsamen Namen tragen wollen.