montant fixé par – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
16
Results
11
Domains
2 Hits
www.socialsecurity.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Les subventions de l’Etat recouvrent un
montant fixé par
la loi, transféré des moyens généraux de l’Etat vers la gestion globale de la sécurité sociale des travailleurs indépendants.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
socialsecurity.be
as primary domain
Die staatlichen Zuschüsse umfassen einen gesetzlich vorgeschriebenen Betrag, der aus den allgemeinen Steuermitteln an die Globalverwaltung des Sozialversicherungssystems für Selbstständige weitergeleitet wird.
2 Hits
www.epo.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Sur demande du Président de l'Office européen des brevets, les Etats contractants consentent à l'Organisation des avances de trésorerie, à valoir sur leurs versements et contributions, dans la limite du
montant fixé par
le Conseil d'administration.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
epo.org
as primary domain
Die Vertragsstaaten gewähren der Organisation auf Antrag des Präsidenten des Europäischen Patentamts Vorschüsse auf ihre Zahlungen und Beiträge in der vom Verwaltungsrat festgesetzten Höhe. Diese Vorschüsse werden auf die Vertragsstaaten im Verhältnis der Beträge, die von diesen Staaten für das betreffende Haushaltsjahr zu zahlen sind, aufgeteilt.
www.danuta-art.com
Show text
Show cached source
Open source URL
(2) En cas de violations des obligations contractuelles, nous serons responsables de toute négligence, uniquement à hauteur du
montant fixé par
le type de contrat.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kapten-son.com
as primary domain
(2) Bei Verletzung wesentlicher Vertragspflichten haften wir für jede Fahrlässigkeit, jedoch nur bis zur Höhe des nach der Art des Auftrags bei Vertragsschluss vorhersehbaren Schadens.
www.aupairworld.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Pour une famille d'accueil allemande, le montant d'argent de poche en vigueur en Allemagne s'applique. Tous les jeunes au pair, indépendamment de leur pays d'origine, reçoivent le même
montant fixé par
la loi allemande, à savoir un minimum de 260 €.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aupairworld.com
as primary domain
Zur Klarstellung: Die von der Gastmutter angesprochene Tabelle zeigt das Taschengeld je Gastland. Als deutsche Gastfamilie gelten die Bestimmungen in Deutschland. Alle Au Pairs - egal, aus welchem Land sie kommen - erhalten in Deutschland denselben gesetzlich festgelegten Betrag: mindestens 260 €.
www.cns.public.lu
Show text
Show cached source
Open source URL
Les prestations en nature pour lesquelles la personne protégée a fait l'avance des frais, dépassant un
montant fixé par
le comité directeur de la caisse compétente, peuvent être remboursées sur demande de l'ayant droit visé à l'article 84 du Code de la sécurité sociale au moyen d'un chèque tiré sur un compte bancaire de la Caisse nationale de santé au guichet des caisses de maladie ou des agences pour lesquelles les comités-directeurs des caisses compétentes ont institué ce service.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cns.public.lu
as primary domain
Versicherte, die für medizinische Kosten in Vorlage getreten sind und wo die Gesamtsumme pro Haushalt dafür mindestens 100 Euro beträgt, können eine Rückerstattung via Scheck erhalten. Die Rechnungen müssen am Tag der Einreichung am Schalter innerhalb der letzten vierzehn Tage bezahlt worden sein.
www.guichet.public.lu
Show text
Show cached source
Open source URL
Ne sont en principe pas payables par cartes de paiement : les biens immobiliers, importants investissements en machines et outils de production, tout achat dont le montant dépasse un certain
montant fixé par
la banque.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
guichet.public.lu
as primary domain
Gegenstand: Zahlungskarten ermöglichen die Bezahlung aller Arten von Käufen und Rechnungen, die mit dem täglichen Geschäftsablauf des Unternehmens in Verbindung stehen. Grundsätzlich nicht mit Zahlungskarten bezahlbar sind: Immobilien, umfangreiche Investitionen in Maschinen und Produktionsmittel, alle Käufe, die einen bestimmten, von der Bank festgelegten Betrag übersteigen.
2 Hits
www.myistria.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Si le litige est finalement résolu par arbitrage en votre faveur, AliveCor vous réglera le montant le plus élevé parmi les suivants : (i) le
montant fixé par
l’arbitre, le cas échéant ; (ii) le dernier montant de l’offre de règlement faite par AliveCor pour résoudre le litige avant la sentence de l’arbitre ; ou
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alivecor.com
as primary domain
Mitteilungen; Verfahren. Die Partei, die ein Schiedsverfahren anzustrengen beabsichtigt, hat zunächst die jeweils andere Partei über die Streitigkeit in schriftlicher Form zu informieren, wobei eine solche Mitteilung („Mitteilung“) auf postalischem Weg (über U.S. Mail) oder über Federal Express (Unterschrift erforderlich) zu versenden ist; die Mitteilung darf ausschließlich in dem Fall per E-Mail versendet werden, wenn die jeweils andere Partei keine Angaben zu ihrer aktuellen Anschrift bereitgestellt hat. Die Anschrift von AliveCor für Mitteilungen lautet: AliveCor, Inc., 444 Castro Street, Suite 600 Mountain View, CA 94041 USA. Die Mitteilung hat: Angaben (a) zu der Art und der Grundlage des Anspruchs oder der Streitigkeit; sowie (b) zu der jeweils angestrebten Abhilfe bzw. zu einem solchen Rechtsmittel („Forderung“) zu enthalten. Die Parteien haben in gutem Glauben Anstrengungen zu unternehmen, um den Anspruch auf direktem Weg zu beseitigen; sollten die Parteien jedoch binnen 30 Tagen nach der Empfangnahme der Mitteilung keine Einigung erzielt haben, so steht es Ihnen oder AliveCor frei, ein Schiedsverfahren einzuleiten. Während des Schiedsverfahrens darf die Höhe eines von Ihnen oder AliveCor gemachten Vergleichsangebots dem Schiedsrichter gegenüber erst nach seiner endgültigen Urteilsfindung sowie nach einem eventuellen Schiedsspruch offengelegt werden. Sollte eine Streitigkeit im Rahmen eines Schiedsverfahrens zu Ihren Gunsten endgültig beigelegt worden sein, hat AliveCor Ihnen Folgendes zu zahlen: (i) den vom Schiedsrichter Ihnen gegebenenfalls zugesprochenen Betrag; (ii) den letzten schriftlichen Vergleichsbetrag, den AliveCor zwecks Beilegung der Streitigkeit vor dem Schiedsspruch des Schiedsrichters angeboten hat; oder (iii) 1.000 $, je nachdem, welcher Betrag am höchsten ist.
www.visit-moesano.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Si le litige est finalement résolu par arbitrage en votre faveur, AliveCor vous réglera le montant le plus élevé parmi les suivants : (i) le
montant fixé par
l’arbitre, le cas échéant ; (ii) le dernier montant de l’offre de règlement faite par AliveCor pour résoudre le litige avant la sentence de l’arbitre ; ou
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alivecor.com
as primary domain
Mitteilungen; Verfahren. Die Partei, die ein Schiedsverfahren anzustrengen beabsichtigt, hat zunächst die jeweils andere Partei über die Streitigkeit in schriftlicher Form zu informieren, wobei eine solche Mitteilung („Mitteilung“) auf postalischem Weg (über U.S. Mail) oder über Federal Express (Unterschrift erforderlich) zu versenden ist; die Mitteilung darf ausschließlich in dem Fall per E-Mail versendet werden, wenn die jeweils andere Partei keine Angaben zu ihrer aktuellen Anschrift bereitgestellt hat. Die Anschrift von AliveCor für Mitteilungen lautet: AliveCor, Inc., 444 Castro Street, Suite 600 Mountain View, CA 94041 USA. Die Mitteilung hat: Angaben (a) zu der Art und der Grundlage des Anspruchs oder der Streitigkeit; sowie (b) zu der jeweils angestrebten Abhilfe bzw. zu einem solchen Rechtsmittel („Forderung“) zu enthalten. Die Parteien haben in gutem Glauben Anstrengungen zu unternehmen, um den Anspruch auf direktem Weg zu beseitigen; sollten die Parteien jedoch binnen 30 Tagen nach der Empfangnahme der Mitteilung keine Einigung erzielt haben, so steht es Ihnen oder AliveCor frei, ein Schiedsverfahren einzuleiten. Während des Schiedsverfahrens darf die Höhe eines von Ihnen oder AliveCor gemachten Vergleichsangebots dem Schiedsrichter gegenüber erst nach seiner endgültigen Urteilsfindung sowie nach einem eventuellen Schiedsspruch offengelegt werden. Sollte eine Streitigkeit im Rahmen eines Schiedsverfahrens zu Ihren Gunsten endgültig beigelegt worden sein, hat AliveCor Ihnen Folgendes zu zahlen: (i) den vom Schiedsrichter Ihnen gegebenenfalls zugesprochenen Betrag; (ii) den letzten schriftlichen Vergleichsbetrag, den AliveCor zwecks Beilegung der Streitigkeit vor dem Schiedsspruch des Schiedsrichters angeboten hat; oder (iii) 1.000 $, je nachdem, welcher Betrag am höchsten ist.