mosan – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
21
Results
10
Domains
2 Hits
lecurlshop.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Pays
Mosan
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
camping.be
as primary domain
Maasland
6 Hits
www.valdelesse.be
Show text
Show cached source
Open source URL
[ 11/08/2017 ] - Festival de l'Ete
Mosan
- Château de Vêves
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
valdelesse.be
as primary domain
[ 06/08/2017 ] - Trödelmarkt - Eprave
hotel-coral.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Nouveau... CoSMos - l'Odyssée du saumon (conservatoire du saumon
mosan
) à Erezée.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
riveo.be
as primary domain
Möchten Sie mehr über unsere Aktivitäten und Aufenthalte im Freien erfahren?
alterling2.narod.ru
Show text
Show cached source
Open source URL
BOUVIGNES (Dinant) - Maison du patrimoine médiéval
mosan
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
portail.wallonie.museum
as primary domain
BOUVIGNES (Dinant) - Maison du Patrimoine médiéval mosan
2 Hits
www.naturalsciences.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Le Paléolithique est représenté par des sites paléolithiques du bassin
mosan
, du Hainaut et de la Semliki (RDC). Le fossile humain le plus ancien identifié est une dent retrouvée à Ishango (RDC) et appartenant très probablement à un « early homo ».
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
naturalsciences.be
as primary domain
Unsere Objekte und Exemplare aus dem Paläolithikum (Altsteinzeit) stammen von Fundstätten im Maas-Becken, im Hennegau und im Semliki (Demokratische Republik Kongo). Ein Zahn, der in Ishango (DRK) entdeckt wurde, ist bislang das älteste menschliche Fossil, das jemals gefunden wurde. Es ist zwischen 2,5 und 2 Millionen Jahre alt und gehört zu einer frühen Menschenart. Es war das erste Fossil aus dem Taxon, das westlich des Grabenbruchs gefunden wurde.
www.portdeliege.be
Show text
Show cached source
Open source URL
Situé au cœur du réseau navigable le plus dense du monde, celui du grand bassin Rhéno-Scaldéo-
Mosan
(20.000 km), le Port de Liège, premier port intérieur belge et troisième port européen, bénéficie d’un accès aisé vers les grands ports européens:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
portdeliege.be
as primary domain
Der autonome Hafen von Lüttich hat eine außergewöhnliche geographische Lage. Im Herzen des dichtesten Wasserwegenetzes von Europa, dem des großen Beckens von Rhein-Schelde-Maas (20.000 km), verfügt der Hafen von Lüttich, erster belgischer und dritter europäischer Binnenhafen, über einen leichten Zugang zu den großen europäischen Häfen:
3 Hits
srbiau.ac.ir
Show text
Show cached source
Open source URL
Des ateliers de céramique datés du milieu du Moyen Âge ont été découverts à Andenne - Andenelle, Haillot, Wierde et Mozet formant ainsi un petit groupe
mosan
de sites. La forme des fours évolue afin de pouvoir atteindre des températures de plus en plus élevées, on construit non plus des fours droits à chambres superposées mais des fours dits couchés ou horizontaux.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gr-atlas.uni.lu
as primary domain
Keramikwerkstätten aus dem Hochmittelalter wurden in Andenne gefunden – Andenelle, Haillot, Wierde und Mozet bilden eine kleine Gruppe von Standorten an der Maas. Die Form der Öfen verändert sich. Um immer höhere Temperaturen erreichen zu können, baut man keine aufrechten Öfen mehr mit übereinanderliegenden Kammern, sondern sogenannte liegende oder horizontale Öfen. In Andenelle wurde ein liegender Ofen aus dem 11. Jahrhundert freigelegt, wohingegen in Mozet drei Öfen mit vertikalem Zug gefunden wurden.
3 Hits
www.novusair.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Des ateliers de céramique datés du milieu du Moyen Âge ont été découverts à Andenne - Andenelle, Haillot, Wierde et Mozet formant ainsi un petit groupe
mosan
de sites. La forme des fours évolue afin de pouvoir atteindre des températures de plus en plus élevées, on construit non plus des fours droits à chambres superposées mais des fours dits couchés ou horizontaux.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gr-atlas.uni.lu
as primary domain
Keramikwerkstätten aus dem Hochmittelalter wurden in Andenne gefunden – Andenelle, Haillot, Wierde und Mozet bilden eine kleine Gruppe von Standorten an der Maas. Die Form der Öfen verändert sich. Um immer höhere Temperaturen erreichen zu können, baut man keine aufrechten Öfen mehr mit übereinanderliegenden Kammern, sondern sogenannte liegende oder horizontale Öfen. In Andenelle wurde ein liegender Ofen aus dem 11. Jahrhundert freigelegt, wohingegen in Mozet drei Öfen mit vertikalem Zug gefunden wurden.
cestovani.kr-karlovarsky.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Le reliquaire de Saint-Maure est un travail d´art
mosan
du premier quart du 13ème siècle. C’est une œuvre d´orfèvrerie romane d´une qualité artisanale et artistique exceptionnelle. C’est une composition unique sur le territoire de la République tchèque.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cestovani.kr-karlovarsky.cz
as primary domain
Der Maurusschrein ist ein Werk der rheinisch-maasländischer Schreinkunst aus dem ersten Viertel des 13. Jahrhunderts. Er ist ein Beispiel der romanischen Goldschmiedekunst von außerordentlicher künstlerischer und handwerklicher Qualität und darüber hinaus ein einzigartiges Andenken an den böhmischen Staat. Im 11. Jahrhundert wurde in Florennes (im heutigen Belgien) ein Benedikterkloster gegründet, das nach und nach zahlreiche Reliquien erwarb - unter anderem auch Reliquien Johannes des Täufers, des Heiligen Maurus von Florennes und des Heiligen Thimoteus von Reim. Anfang des 13. Jahrhunderts wurde für sie ein prächtiger hausförmiger Schrein hergestellt. An seinem Kern aus Eichenholz verwendeten die mittelalterlichen Künstler Filigrane aus vergoldetem Kupfer mit eingefassten Edelsteinen, die sich mit Emailleplättchen mit geometrischen Formen abwechselten.