mouvements verticaux – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   11 Domains
  www.tierorthopaedie-frankfurt.de  
Vue stroboscopique (intervalles de temps égaux) d'une chute libre. On illustre l'indépendance entre les mouvements verticaux et horizontaux des deux masses.
Stroboskopische Sicht (gleiche Zeitintervalle) des freien Falls. Gezeigt wird die Unabhängigkeit der vertikalen und horizontalen Bewegungen von zwei Massen.
  eezee-it.com  
Appliquer la pierre, en commençant des angles, en alternant les pierres longues, les pierres courtes et les pierres avec dimensions différentes, dans la position choisie en faisant une pression légère avec mouvements verticaux de façon que la colle de trop sorte.
Kleben Sie den Stein an, indem sie ihn zuerst an den Ecken anlegen, lange Steine mit kurzen abwechseln und jene mit anderen Massen in die ausgewählte Positon setzen. Drücken Sie sie leicht an mit vertikalen Bewegungen, sodass der überflüssige Kleber nach außen gepresst wird.
  www.oliocapitale.it  
Les rails de guidage arrondis existent depuis plus longtemps que les carrés mais ne possèdent pas la précision offerte par ces derniers. Cependant, les rails de guidage arrondis sont les rails de guidage préférés pour des mouvements verticaux avec des charges lourdes.
Rundschienenführung wurden als erste entwickelt, bieten jedoch nicht dieselbe hohe Präzision wie rechteckige Führungsschienen. Bei vertikalen Bewegungen mit hohen Lasten ist die Rundschiene jedoch die bevorzugte Option. Der empfohlene Typ der Linearführungsschiene hängt jeweils von der Anwendung ab.
  2 Hits archives.media.gm.com  
Pour le conducteur comme pour les passagers, la technologie MR gomme toutes les aspérités, du nid de poule sérieux au moindre défaut du revêtement. Les mouvements verticaux n’atteignent ni la carrosserie ou ses occupants ni les éléments non suspendus du châssis.
Für Fahrer wie Mitfahrer bügelt die MR-Technologie alles von großen Buckeln und Löchern bis zu den kleinsten Unebenheiten in der Fahrbahn aus. Vertikale Bewegungen gelangen gar nicht bis zur Karosserie, den Insassen oder den Teilen des Fahrwerks, die nicht zur Aufhängung gehören. Gleichzeitig weiß der Fahrer besser über die Aktionen und Reaktionen des Autos Bescheid, da störende Einflüsse konsequent herausgefiltert werden.
  betaniatravel.it  
Les techniques de palmage sont aussi extrêmement importantes, car palmer au-dessus d’une épave recouverte de sédiments réduira en très peu de temps la visibilité à presque zéro. La technique dite du palmage « grenouille » ou des mouvements verticaux légers conviennent parfaitement, idéalement calmes et lents.
Bevor du damit anfängst in Wracks hinein zu tauchen, sollte deine Tarierung perfekt sein. Der PADI Peak Performance Buoyancy Spezialkurs ist bietet sich als Einstieg an und dann heißt es: üben. Und zwar so lange, bis du perfekt bist. Die richtigen Techniken im Flossenschwimmen sind ebenfalls sehr wichtig, denn wenn du in einem sandigen Wrack zu stark mit den Flossen schlägst, reduziert sich deine Sicht in kürzester Zeit auf nahezu Null.  „Frog Kicks“ oder sanfte Schläge sind am besten und langsame, ruhige Bewegungen ideal.
  www.zumsteinbock.com  
Plusieurs valeurs de zoom permettent différents niveaux de détail, par exemple pour visualiser avec précision les approches et départs d'un aéroport. Une vue élévation représente les mouvements verticaux.
Der Antennenanschluß für das 1090MHz Signal am SBS-3 Empfänger ist eine SMA-Buchse, eine kleine Magnetfußantenne ist im Lieferumfang enthalten. Es können auch andere, für 1090MHz geeignete Antennen verwendet werden, z.B. Scannerantennen oder die von uns speziell für diesen Frequenzbereich angebotene GP-1090 (siehe unten). Die mitgelieferte Magnetfußantenne funktioniert am besten auf einer metallischen Grundfläche.
  www.meteosuisse.admin.ch  
L'intensité de ces processus de turbulence dépend de l'instabilité de l'atmosphère : qu'un afflux d'air froid se produise en altitude au-dessus d'air relativement chaud et aussitôt prendront naissance des mouvements verticaux souvent importants.
Das Druckgefälle verursacht eine Strömung mit einer verhältnismässig einheitlichen Grundstärke. Für die Böigkeit des Windes sind zusätzlich auftretende turbulente Prozesse verantwortlich, welche die stärkeren Höhenwinde von Zeit zu Zeit bis zum Boden hinuntermischen. Die Intensität dieses turbulenten Mischprozesses hängt von der Stabilität der Atmosphäre ab. Fliesst in grosser Höhe Kaltluft über bodennahe Warmluft ein, so nimmt die Stabilität rasch ab und es finden beträchtliche vertikale Umlagerungen in der Luft statt. Ein grobes Mass für die Stabilität ist die Temperaturdifferenz zwischen 5500m und 1500m über Meer. Je grösser diese Differenz, desto labiler ist die Luftschichtung, und desto eher bilden sich Schauer oder sogar Gewitter als Ausdruck der turbulenten Durchmischung. Die Temperaturdifferenzen während der intensivsten Phasen von "Joris" und "Quinten" sind in den Abbildungen 9 und 10 dargestellt. Trotz ähnlicher Beträge in der Grössenordnung von 28 bis 30 Grad traten am 23. Januar am Nachmittag weitaus heftigere Schauer und sogar Gewitter auf, als am 10. Februar. Damals bildeten sich die Gewitter entlang einer sehr ausgeprägten Linie auf der Rückseite der Kaltfront in der Kaltluft, in einem Bereich stark zusammenfliessender Bodenwinde (Konvergenzlinie), welche die Schweiz von Nordwesten her überrollte. Abb. 9 und 10 lassen erahnen, dass es grossräumig bedeutende Unterschiede bzgl. Charakter der Luftmassen im Einflussbereich der beiden betrachteten Tiefdruckgebiete gab.
  www.meteosvizzera.admin.ch  
L'intensité de ces processus de turbulence dépend de l'instabilité de l'atmosphère : qu'un afflux d'air froid se produise en altitude au-dessus d'air relativement chaud et aussitôt prendront naissance des mouvements verticaux souvent importants.
Das Druckgefälle verursacht eine Strömung mit einer verhältnismässig einheitlichen Grundstärke. Für die Böigkeit des Windes sind zusätzlich auftretende turbulente Prozesse verantwortlich, welche die stärkeren Höhenwinde von Zeit zu Zeit bis zum Boden hinuntermischen. Die Intensität dieses turbulenten Mischprozesses hängt von der Stabilität der Atmosphäre ab. Fliesst in grosser Höhe Kaltluft über bodennahe Warmluft ein, so nimmt die Stabilität rasch ab und es finden beträchtliche vertikale Umlagerungen in der Luft statt. Ein grobes Mass für die Stabilität ist die Temperaturdifferenz zwischen 5500m und 1500m über Meer. Je grösser diese Differenz, desto labiler ist die Luftschichtung, und desto eher bilden sich Schauer oder sogar Gewitter als Ausdruck der turbulenten Durchmischung. Die Temperaturdifferenzen während der intensivsten Phasen von "Joris" und "Quinten" sind in den Abbildungen 9 und 10 dargestellt. Trotz ähnlicher Beträge in der Grössenordnung von 28 bis 30 Grad traten am 23. Januar am Nachmittag weitaus heftigere Schauer und sogar Gewitter auf, als am 10. Februar. Damals bildeten sich die Gewitter entlang einer sehr ausgeprägten Linie auf der Rückseite der Kaltfront in der Kaltluft, in einem Bereich stark zusammenfliessender Bodenwinde (Konvergenzlinie), welche die Schweiz von Nordwesten her überrollte. Abb. 9 und 10 lassen erahnen, dass es grossräumig bedeutende Unterschiede bzgl. Charakter der Luftmassen im Einflussbereich der beiden betrachteten Tiefdruckgebiete gab.