mouvements verticaux – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
13
Results
11
Domains
www.tierorthopaedie-frankfurt.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Vue stroboscopique (intervalles de temps égaux) d'une chute libre. On illustre l'indépendance entre les
mouvements verticaux
et horizontaux des deux masses.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
junior.edumedia-sciences.com
as primary domain
Stroboskopische Sicht (gleiche Zeitintervalle) des freien Falls. Gezeigt wird die Unabhängigkeit der vertikalen und horizontalen Bewegungen von zwei Massen.
eezee-it.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Appliquer la pierre, en commençant des angles, en alternant les pierres longues, les pierres courtes et les pierres avec dimensions différentes, dans la position choisie en faisant une pression légère avec
mouvements verticaux
de façon que la colle de trop sorte.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pietraelite.it
as primary domain
Kleben Sie den Stein an, indem sie ihn zuerst an den Ecken anlegen, lange Steine mit kurzen abwechseln und jene mit anderen Massen in die ausgewählte Positon setzen. Drücken Sie sie leicht an mit vertikalen Bewegungen, sodass der überflüssige Kleber nach außen gepresst wird.
www.oliocapitale.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Les rails de guidage arrondis existent depuis plus longtemps que les carrés mais ne possèdent pas la précision offerte par ces derniers. Cependant, les rails de guidage arrondis sont les rails de guidage préférés pour des
mouvements verticaux
avec des charges lourdes.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
thomsonlinear.com
as primary domain
Rundschienenführung wurden als erste entwickelt, bieten jedoch nicht dieselbe hohe Präzision wie rechteckige Führungsschienen. Bei vertikalen Bewegungen mit hohen Lasten ist die Rundschiene jedoch die bevorzugte Option. Der empfohlene Typ der Linearführungsschiene hängt jeweils von der Anwendung ab.
2 Hits
archives.media.gm.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Pour le conducteur comme pour les passagers, la technologie MR gomme toutes les aspérités, du nid de poule sérieux au moindre défaut du revêtement. Les
mouvements verticaux
n’atteignent ni la carrosserie ou ses occupants ni les éléments non suspendus du châssis.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
archives.media.gm.com
as primary domain
Für Fahrer wie Mitfahrer bügelt die MR-Technologie alles von großen Buckeln und Löchern bis zu den kleinsten Unebenheiten in der Fahrbahn aus. Vertikale Bewegungen gelangen gar nicht bis zur Karosserie, den Insassen oder den Teilen des Fahrwerks, die nicht zur Aufhängung gehören. Gleichzeitig weiß der Fahrer besser über die Aktionen und Reaktionen des Autos Bescheid, da störende Einflüsse konsequent herausgefiltert werden.
betaniatravel.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Les techniques de palmage sont aussi extrêmement importantes, car palmer au-dessus d’une épave recouverte de sédiments réduira en très peu de temps la visibilité à presque zéro. La technique dite du palmage « grenouille » ou des
mouvements verticaux
légers conviennent parfaitement, idéalement calmes et lents.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
www2.padi.com
as primary domain
Bevor du damit anfängst in Wracks hinein zu tauchen, sollte deine Tarierung perfekt sein. Der PADI Peak Performance Buoyancy Spezialkurs ist bietet sich als Einstieg an und dann heißt es: üben. Und zwar so lange, bis du perfekt bist. Die richtigen Techniken im Flossenschwimmen sind ebenfalls sehr wichtig, denn wenn du in einem sandigen Wrack zu stark mit den Flossen schlägst, reduziert sich deine Sicht in kürzester Zeit auf nahezu Null. „Frog Kicks“ oder sanfte Schläge sind am besten und langsame, ruhige Bewegungen ideal.
www.zumsteinbock.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Plusieurs valeurs de zoom permettent différents niveaux de détail, par exemple pour visualiser avec précision les approches et départs d'un aéroport. Une vue élévation représente les
mouvements verticaux
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wimo.de
as primary domain
Der Antennenanschluß für das 1090MHz Signal am SBS-3 Empfänger ist eine SMA-Buchse, eine kleine Magnetfußantenne ist im Lieferumfang enthalten. Es können auch andere, für 1090MHz geeignete Antennen verwendet werden, z.B. Scannerantennen oder die von uns speziell für diesen Frequenzbereich angebotene GP-1090 (siehe unten). Die mitgelieferte Magnetfußantenne funktioniert am besten auf einer metallischen Grundfläche.
www.meteosuisse.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L'intensité de ces processus de turbulence dépend de l'instabilité de l'atmosphère : qu'un afflux d'air froid se produise en altitude au-dessus d'air relativement chaud et aussitôt prendront naissance des
mouvements verticaux
souvent importants.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
meteosuisse.admin.ch
as primary domain
Das Druckgefälle verursacht eine Strömung mit einer verhältnismässig einheitlichen Grundstärke. Für die Böigkeit des Windes sind zusätzlich auftretende turbulente Prozesse verantwortlich, welche die stärkeren Höhenwinde von Zeit zu Zeit bis zum Boden hinuntermischen. Die Intensität dieses turbulenten Mischprozesses hängt von der Stabilität der Atmosphäre ab. Fliesst in grosser Höhe Kaltluft über bodennahe Warmluft ein, so nimmt die Stabilität rasch ab und es finden beträchtliche vertikale Umlagerungen in der Luft statt. Ein grobes Mass für die Stabilität ist die Temperaturdifferenz zwischen 5500m und 1500m über Meer. Je grösser diese Differenz, desto labiler ist die Luftschichtung, und desto eher bilden sich Schauer oder sogar Gewitter als Ausdruck der turbulenten Durchmischung. Die Temperaturdifferenzen während der intensivsten Phasen von "Joris" und "Quinten" sind in den Abbildungen 9 und 10 dargestellt. Trotz ähnlicher Beträge in der Grössenordnung von 28 bis 30 Grad traten am 23. Januar am Nachmittag weitaus heftigere Schauer und sogar Gewitter auf, als am 10. Februar. Damals bildeten sich die Gewitter entlang einer sehr ausgeprägten Linie auf der Rückseite der Kaltfront in der Kaltluft, in einem Bereich stark zusammenfliessender Bodenwinde (Konvergenzlinie), welche die Schweiz von Nordwesten her überrollte. Abb. 9 und 10 lassen erahnen, dass es grossräumig bedeutende Unterschiede bzgl. Charakter der Luftmassen im Einflussbereich der beiden betrachteten Tiefdruckgebiete gab.
www.meteosvizzera.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
L'intensité de ces processus de turbulence dépend de l'instabilité de l'atmosphère : qu'un afflux d'air froid se produise en altitude au-dessus d'air relativement chaud et aussitôt prendront naissance des
mouvements verticaux
souvent importants.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
meteosvizzera.admin.ch
as primary domain
Das Druckgefälle verursacht eine Strömung mit einer verhältnismässig einheitlichen Grundstärke. Für die Böigkeit des Windes sind zusätzlich auftretende turbulente Prozesse verantwortlich, welche die stärkeren Höhenwinde von Zeit zu Zeit bis zum Boden hinuntermischen. Die Intensität dieses turbulenten Mischprozesses hängt von der Stabilität der Atmosphäre ab. Fliesst in grosser Höhe Kaltluft über bodennahe Warmluft ein, so nimmt die Stabilität rasch ab und es finden beträchtliche vertikale Umlagerungen in der Luft statt. Ein grobes Mass für die Stabilität ist die Temperaturdifferenz zwischen 5500m und 1500m über Meer. Je grösser diese Differenz, desto labiler ist die Luftschichtung, und desto eher bilden sich Schauer oder sogar Gewitter als Ausdruck der turbulenten Durchmischung. Die Temperaturdifferenzen während der intensivsten Phasen von "Joris" und "Quinten" sind in den Abbildungen 9 und 10 dargestellt. Trotz ähnlicher Beträge in der Grössenordnung von 28 bis 30 Grad traten am 23. Januar am Nachmittag weitaus heftigere Schauer und sogar Gewitter auf, als am 10. Februar. Damals bildeten sich die Gewitter entlang einer sehr ausgeprägten Linie auf der Rückseite der Kaltfront in der Kaltluft, in einem Bereich stark zusammenfliessender Bodenwinde (Konvergenzlinie), welche die Schweiz von Nordwesten her überrollte. Abb. 9 und 10 lassen erahnen, dass es grossräumig bedeutende Unterschiede bzgl. Charakter der Luftmassen im Einflussbereich der beiden betrachteten Tiefdruckgebiete gab.