multiples significations – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   10 Domains
  srbiau.ac.ir  
Dans le monde médiéval, l'abbaye avait de multiples significations. D'une part, c’était un lieu de vie spirituelle où la communauté abbatiale vivait, priait et travaillait selon les idéaux stricts de la règle – au Haut Moyen Âge, il s'agissait la plupart du temps de la règle de Saint-Benoît de Nursie.
In der mittelalterlichen Welt kommen dem Kloster vielfältige Bedeutungen zu. An erster Stelle war es ein Ort geistlichen Lebens, wo die Klostergemeinschaft nach den strengen Idealen der Regel – im Frühmittelalter zumeist nach der Regel des hl. Benedikt von Nursia – lebte, betete und arbeitete.
  3 Hits www.marketingfestival.cz  
Le thème de cette année est : COOL Landscape, où le mot cool se charge de multiples significations. Il peut designer aussi bien la fraîcheur que l'on cherche en luttant contre la chaleur suffocante des villes que l'attitude intrépide de l'artiste exprimée dans ses créations.
Das diesjährige Thema: COOL Landscape, wo der Begriff cool mehrere Bedeutungen nimmt: die Kühle von Pflanzen gegen die stressige Hitze der Städte, zur ablehnende Haltung des Künstlers in seinen Kreationen.
  www.novusair.com  
Dans le monde médiéval, l'abbaye avait de multiples significations. D'une part, c’était un lieu de vie spirituelle où la communauté abbatiale vivait, priait et travaillait selon les idéaux stricts de la règle – au Haut Moyen Âge, il s'agissait la plupart du temps de la règle de Saint-Benoît de Nursie.
In der mittelalterlichen Welt kommen dem Kloster vielfältige Bedeutungen zu. An erster Stelle war es ein Ort geistlichen Lebens, wo die Klostergemeinschaft nach den strengen Idealen der Regel – im Frühmittelalter zumeist nach der Regel des hl. Benedikt von Nursia – lebte, betete und arbeitete.
  www.kas.de  
Les intervenants, entre autres des professeurs de l’université Mohammed V et des chercheurs, se sont confrontés à la question de la diversité culturelle et à ses multiples significations. Les intervenants ont notamment insisté sur la nécessité de défendre la diversité culturelle au Maroc (notamment en ce qui concerne les minorités juives et berbères) afin de pouvoir garantir la présence de vraies valeurs démocratiques.
Die Teilnehmer, u.a Professoren der Universität Mohammed V und andere Wissenschaftler, haben sich mit der Frage der kulturellen Diversität und ihren vielfältigen Bedeutungen auseinandergesetzt. Vor allem haben die Teilnehmer auf der Notwendigkeit einer Bewahrung der kulturellen Vielfalt in Marokko (vor allem was die jüdischen und berberischen Minderheiten anbelangt) zur Erhaltung wahrer demokratischer Werte insistiert. Ziel dieser Veranstaltung war es den Teilnehmern zu ermöglichen, das Phänomen der kulturellen Vielfalt aus einer religiösen, philosophischen und gesellschaftlichen Sicht zu betrachten.
  www.sojagdirect.com  
Une des préoccupations fondamentales abordées lors de la rencontre et dans la publication est de faire passer ce message selon lequel la réaffectation des lieux de culte ne saurait être réduite aux probléma-tiques de la pénurie de fonds et du recul de la fréquentation des Eglises. Cela reviendrait en effet à faire fi des multiples significations revêtues par ces bâtiments sacrés.
Ein zentrales Anliegen dieses Kirchenbautags und der neuen Publikation ist es, deutlich zu machen, dass die Frage der Kirchenumnutzungen nicht auf die beiden Themen «Geldmangel» und «rückläufiger Gottesdienstbesuch» reduziert werden darf, weil dies der Bedeutung der Sakralbauten nicht gerecht wird. Entsprechend breit ist das Spektrum der eingebrachten Sichten: Denkmalpflege, Städtebau, Volkswirtschaft, Politik, Recht und Soziologie kommen ebenso zur Sprache wie Theologie und Kirche.
  2 Hits www.recettemunicipale.gov.tn  
Les Icariens (habitants de la petite île grecque du Nord-est de la mer Egée, voisine de la Turquie), lorsqu'ils nous parlent de la vie quotidienne sur leur île, ne mentent pas, ne falsifient pas: ils ne font jamais référence à un monde "vrai" qui serait caché derrrière le monde "apparent", et dont nous aurions à dégager les multiples significations.
Die Bewohner der kleinen griechischen Insel Ikarus, im Nordosten der Ägäis, lügen nicht, verfälschen nichts, wenn sie uns vom Alltag ihrer Insel erzählen. Sie sprechen nie von einer "wirklichen" Welt, welche hinter einer "Schein"-Welt versteckt wäre, und von der wir die vielfältigen Bedeutungen lösen müssten. Der Sinn von unserem Film liegt nur in dieser "Schein"-Welt und nicht etwa im imaginären Jenseits, das erwähnt wird.
  transversal.at  
Un espace où ces éléments se recomposent en permanence, au sein de communautés variées et fragiles, en dialectique constante avec une société toujours plus globale. Un espace public de proximité, donc, où le discours sur le bien collectif est enraciné dans les pratiques sociales quotidiennes, dans un espace matériel commun doté de multiples significations.
Wie immer der Prozess der teilweisen Institutionalisierung des Leoncavallo ausgehen wird, seine Entwicklung zeigt, dass die Behauptung und Verteidigung der öffentlichen Räume in einer Metropole den Rückgriff auf Momente der Auseinandersetzung erfordert, über die eine breitere gesellschaftliche Zustimmung zu erreichen ist. Der reale öffentliche Raum scheint sich also dadurch auszuzeichnen, dass er ein umkämpftes Territorium ist, das immer Gefahr läuft, privatisiert oder der bürokratischen Kontrolle unterworfen zu werden. Ein symbolisches, identitäres und vielschichtiges Territorium, auf dem sich die soziale Sphäre mit der politischen, kulturellen und auch der ökonomischen überschneidet. Ein Raum, in dem sich diese Elemente immer wieder neu zusammensetzen, innerhalb vielfältiger und zerbrechlicher Gemeinschaften, in ständiger Dialektik mit einer immer globaleren Gesellschaft. Ein öffentlicher Raum der Nähe also, wo der Diskurs über das kollektive Gut in den alltäglichen sozialen Praktiken verwurzelt ist, in einem gemeinsamen materialen Raum mit dessen vielfältigen Bedeutungen.
  eipcp.net  
Un espace où ces éléments se recomposent en permanence, au sein de communautés variées et fragiles, en dialectique constante avec une société toujours plus globale. Un espace public de proximité, donc, où le discours sur le bien collectif est enraciné dans les pratiques sociales quotidiennes, dans un espace matériel commun doté de multiples significations.
Wie immer der Prozess der teilweisen Institutionalisierung des Leoncavallo ausgehen wird, seine Entwicklung zeigt, dass die Behauptung und Verteidigung der öffentlichen Räume in einer Metropole den Rückgriff auf Momente der Auseinandersetzung erfordert, über die eine breitere gesellschaftliche Zustimmung zu erreichen ist. Der reale öffentliche Raum scheint sich also dadurch auszuzeichnen, dass er ein umkämpftes Territorium ist, das immer Gefahr läuft, privatisiert oder der bürokratischen Kontrolle unterworfen zu werden. Ein symbolisches, identitäres und vielschichtiges Territorium, auf dem sich die soziale Sphäre mit der politischen, kulturellen und auch der ökonomischen überschneidet. Ein Raum, in dem sich diese Elemente immer wieder neu zusammensetzen, innerhalb vielfältiger und zerbrechlicher Gemeinschaften, in ständiger Dialektik mit einer immer globaleren Gesellschaft. Ein öffentlicher Raum der Nähe also, wo der Diskurs über das kollektive Gut in den alltäglichen sozialen Praktiken verwurzelt ist, in einem gemeinsamen materialen Raum mit dessen vielfältigen Bedeutungen.
  republicart.net  
Un espace où ces éléments se recomposent en permanence, au sein de communautés variées et fragiles, en dialectique constante avec une société toujours plus globale. Un espace public de proximité, donc, où le discours sur le bien collectif est enraciné dans les pratiques sociales quotidiennes, dans un espace matériel commun doté de multiples significations.
Wie immer der Prozess der teilweisen Institutionalisierung des Leoncavallo ausgehen wird, seine Entwicklung zeigt, dass die Behauptung und Verteidigung der öffentlichen Räume in einer Metropole den Rückgriff auf Momente der Auseinandersetzung erfordert, über die eine breitere gesellschaftliche Zustimmung zu erreichen ist. Der reale öffentliche Raum scheint sich also dadurch auszuzeichnen, dass er ein umkämpftes Territorium ist, das immer Gefahr läuft, privatisiert oder der bürokratischen Kontrolle unterworfen zu werden. Ein symbolisches, identitäres und vielschichtiges Territorium, auf dem sich die soziale Sphäre mit der politischen, kulturellen und auch der ökonomischen überschneidet. Ein Raum, in dem sich diese Elemente immer wieder neu zusammensetzen, innerhalb vielfältiger und zerbrechlicher Gemeinschaften, in ständiger Dialektik mit einer immer globaleren Gesellschaft. Ein öffentlicher Raum der Nähe also, wo der Diskurs über das kollektive Gut in den alltäglichen sozialen Praktiken verwurzelt ist, in einem gemeinsamen materialen Raum mit dessen vielfältigen Bedeutungen.