murets – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      69 Results   55 Domains
  airport.by  
Sauter par-dessus 3 flaques, tas de neige ou murets
3 Pfützen, Schneehaufen oder Trottoirkanten überspringen
  www.velona.gr  
Le long des rives et dans les zones peu profondes des lacs, il existe souvent un conflit d'intérêts entre protection de la nature et besoins d'exploitation. Bon nombre de lacs suisses ont ainsi vu leurs rives aménagées (installations portuaires, murets).
In den Ufer- und Flachwasserzonen von Seen prallen Schutz- und Nutzungsinteressen besonders stark aufeinander. So sind die Ufer zahlreicher Schweizer Seen verbaut mit Hafenanlagen und Ufermauern. Diese Befestigungen verhindern die Erosion der Ufer. Häufig resultiert aber auch eine Verkürzung und strukturelle Verarmung der Ufer. Dies führt zu einer Verringerung der Land-Wasser-Interaktionsfläche, wodurch die Lebensraumvielfalt verringert wird und die Artenvielfalt abnimmt. Mauern und Blöcke oft unüberwindliche Barrieren. An verbauten Seeufern werden die Wellen reflektiert und deren Energie zurückgeworfen. Ein Aufkommen von Schilf ist so kaum möglich.
  atoll.pt  
En plus d'être une ville importante viticole de Soave est un véritable joyau architectural d'origine romaine. Sur les coteaux dominant le château Scaliger, niché dans les vignobles verdoyants, composé d'un bastion central autour duquel il ya un triple murets qui entourent nombreuses cours.
Abgesehen davon, dass ein wichtiger Weinort Soave ist ein echtes architektonisches Juwel römischen Ursprungs. Auf den Hügeln mit Blick auf das Scaliger Schloss, in den grünen Weinbergen gelegen, bestehend aus einem zentralen Bastion, um die es gibt eine dreifache Stadtmauer, die vielen Innenhöfe umschließen. Im Zentrum der Stadt kann durch die Porta Verona, eine der drei Türen im Alter von Scala (die anderen sind Porta Porta Bassano und Vicenza im Nordosten) erreicht werden. Via Roma ist ein neues Gerichtsgebäude in 1375 von Cansignorio gebaut, dann der Herr der Stadt. Palazzo Cavalli (oder Pomini) Gebäude im Stil der venezianischen Gotik um 1400. Vor diesem Gebäude ist die Pfarrkirche von San Lorenzo.
  sonne.ch  
Les maçons relèvent les murets de schistes séculaires, les viticulteurs plantent, les cuves flambant neuves jaillissent, les quintas se restaurent. Notre vignoble est exclusivement composé des vignes classées A tant dans le Cima-Corgo, autour de Pinhao, que dans le Douro Supérieur, de part et d’autre de Barca d’Alva.
In der Quinta de Monsul erfolgen die wichtigsten Arbeitsschritte die Vinifikation, die Reifung, die Vermählung sowie die Abfüllung in Flaschen. Die Trauben stammen allesamt aus den besten Lagen des Douro Tals. Der hervorragende Ruf der Rozès-Portweine, die aus der ältesten AOC.-Lage der Welt stammen, beruht auf der ständigen Suche nach perfekter Intensität, Fülle und eleganter Komplexität. Umgeben von einem Meer aus Rebstöcken, entstehen hier, in der Quinta de Monsul, Portweine von großartiger Qualität und die meist prämierten Portweine des 20. und 21. Jahrhunderts.
  www.consolinihotels.com  
L'eau y est turquoise, les églises et les ruelles font contraster la pierre avec de vastes plaines sauvages dominant la mer. Sur l'île de Sein, c'est également la plénitude qui prévaut lorsque l'on croise de vieux murets le long des sentiers de randonnée.
Einige Kilometer weiter fangen die Landschaften des Archipels von Molène an. Dort ist das Wasser türkis. Kirchen und Gassen bilden einen schönen Kontrast zu den weiten unberührten Ebenen über dem Meer. Auch auf der Insel Sein kann man auf langen Wanderwegen, die von alten Mäuerchen gekreuzt werden, die Landschaft genießen. Das "Musée de l'abri du marin" und der Leuchtturm der Insel sind die beiden Hauptattraktionen, wenn man einmal von den wunderschönen Sonnenuntergängen am Strand absieht.
  www.totholz.ch  
Dans les zones inférieures, le lézard vivipare fréquente les clairières, les afforestations, les lisières de forêts, les bordures de chemins forestiers, les marais et les tourbières. Dans les zones supérieures, il habite les murets et les amas de pierres entassées dans les pâturages alpestres, les forêts de montagne clairsemées ainsi que les pierriers et les éboulis.
In den tieferen Lagen lebt die Waldeidechse in Waldlichtungen und Aufforstungen, an Wald- und Wegrändern und in Mooren. In höheren Lagen bewohnt sie Mauern und Lesesteinhaufen auf Alpweiden, lichte Bergwälder sowie Block- und Geröllhalden. Sie kommt dabei weit über 2000 m.ü.M. vor. Totes Holz spielt im Leben der Waldeidechse eine wichtige Rolle. Die Tiere zeigen beim Sonnen eine starke Präferenz für Alt- und Totholz, Holzhaufen, Baumstümpfe, aber auch für Prügelwege, Uferstege und Holzbrücken.
  www.ganadosmacuto.com  
À partir de 1750, Charles-Eugène donnait forme à ses propres idées au sein du jardin Sud : les différentes parties du jardin auparavant séparées par des murets, à savoir les parterres, l'orangerie et la zone de bosquets, furent réorganisées et les axes prolongés.
Carl Eugen verwirklichte von 1750 an im Südgarten eigene Ideen: Die zuvor durch Stützmauern getrennten Gartenteile -Parterre, Orangerie und Boskett- wurden neu geordnet und die Achsen noch konsequenter fortgeführt. Der Südgarten wurde über die Schorndorfer Straße hinaus verlängert, Alleen schufen großräumige Bezüge und stellten eine neue städtebauliche Ordnung her.
  domusleuven.be  
Les maçons relèvent les murets de schistes séculaires, les viticulteurs plantent, les cuves flambant neuves jaillissent, les quintas se restaurent. Notre vignoble est exclusivement composé des vignes classées A tant dans le Cima-Corgo, autour de Pinhao, que dans le Douro Supérieur, de part et d’autre de Barca d’Alva.
In der Quinta de Monsul erfolgen die wichtigsten Arbeitsschritte die Vinifikation, die Reifung, die Vermählung sowie die Abfüllung in Flaschen. Die Trauben stammen allesamt aus den besten Lagen des Douro Tals. Der hervorragende Ruf der Rozès-Portweine, die aus der ältesten AOC.-Lage der Welt stammen, beruht auf der ständigen Suche nach perfekter Intensität, Fülle und eleganter Komplexität. Umgeben von einem Meer aus Rebstöcken, entstehen hier, in der Quinta de Monsul, Portweine von großartiger Qualität und die meist prämierten Portweine des 20. und 21. Jahrhunderts.
  2 Hits www.gurye.go.kr  
Route, Terrasse, Parvis, Escalier, Rampe… permettent de modéliser facilement les objets nécessaires à la conception et l’aménagement des jardins et espaces extérieurs. Le projet peut être très détaillé grâce au terrassement du sol, escaliers extérieurs et rampes complètes de garde-corps,clôtures, grilles, caniveaux, trottoirs, barrières, murets sur le sol, etc.
Straße, Platz, Vordach, Treppe, Treppenlauf… ermöglichen, in einfacher Weise die für die Gestaltung von Gärten und Außenräumen notwendigen Objekte zu modellieren. Das Projekt kann anhand von Bodenbelägen, Außentreppen und Treppenläufen inklusive Brüstungen, Zäunen, Eisengittern, Rinnsteinen, Bürgersteigen, Schranken, Mauern auf Baugrund usw. sehr detailliert werden.
  www.ot-lamaloulesbains.fr  
Murets de pierre-sèche, terrasses où résistent quelques ceps de vigne, châtaigniers, cerisiers sont les éléments majeurs du paysage. Dans ce décor de carte postale où tout invite à la balade, nul doute qu’au contact des gens du pays vous saurez apprécier la beauté du Pont du Diable, vous régaler d’une poêlé de châtaignes grillées au feu de bois ou encore cueillir au détour d’un chemin la sublime asperge sauvage.
In 1 km Entfernung von Villemagne-L’Argentière auf der Straße von Saint-Gervais-sur-Mare. Diese Brücke aus dem 18. Jahrhundert, die unter Denkmalschutz steht, wurde erbaut, damit die Wagen leichter die Glasfabrik von Hérépian mit Kohle aus Graissessac versorgen konnten. Ihre Besonderheit liegt darin, dass sie aufgrund des Höhenunterschieds zwischen den beiden Ufern der Mare abschüssig bzw. ansteigend verläuft. Ihr Profil ist dennoch gewölbt und sie ruht auf zwei Bögen.
  info.thecircle.ch  
Le matin, transfert jusqu’au ferry puis trajet en bateau pour rejoindre Inis Mor, la plus grande île des Aran-Islands. Des murets de pierres sèches permettant de cultiver ces sols pauvres, se dressent à perte de vue.
Über 120 Meter ragen die Cliffs of Moher aus dem Atlantik empor. Diese beeindruckende Klippenlandschaft bietet die Kulisse für Ihren ersten Wandertag. Morgens ein kurzer Transfer nach Liscannor von wo Sie dem Cliffs of Moher Trail folgen, der Sie direkt entlang der Klippen zurück nach Doolin führt.
  2 Hits www.keryks.net  
L’important travail qu’exige l’entretien des bosquets et des murets en pierres sèches ne peut plus être entièrement réalisé; certaines prairies sont à l’abandon et la forêt progresse sur ces terrains.
Die arbeitsintensive Pflege der Gehölzflächen und Trockenmauern kommt allerdings zu kurz, manche Flächen werden nicht mehr gemäht oder beweidet, die Verwaldung nimmt zu. Lebensräume, Artenvielfalt und die kulturhistorische Besonderheit drohen so verloren zu gehen. Hier setzt das von den ansässigen Bauern selbst initiierte und von der Stiftung Landschaftsschutz Schweiz (SL) seit Herbst 2015 dank dem Lotteriefonds Zürich unterstützte Aufwertungsprojekt ein.
  porn-videos.xxx  
Le point d'orgue de votre visite sera sans nul doute la découverte d'Inishlacken, une île idyllique qui offre au regard murets en pierre, plages de sable blanc, oiseaux de mer et maisons en ruines, ces dernières témoignant d'un mode de vie désormais révolu.
Für die meisten Teilnehmer ist jedoch der Besuch der idyllischen Insel Inishlacken der Höhepunkt des Ausflugs. Inishlacken, das sind Steinmauern, weiße Sandstrände, nistende Meeresvögel und Ruinen von Häusern, in denen die Geister der Vergangenheit zu wohnen scheinen. Im Jahr 1900 wohnten noch fast 200 Menschen auf der Insel. In den 1980er-Jahren verließen jedoch die letzten Inselbewohner ihre einstige Heimat.
  weddingatbanffycastle.ro  
Etant donné le haut niveau d’exigence de nos principaux clients et notre volonté de combler leurs attentes, nous avons été contraints à une croissance soutenue, que ce soit dans le cadre d’inovations quant aux services à proposer ou de l’amélioration des prestations de certains services, notamment : système d’arrosage automatique, illumination extérieure, entretien du réseau d’arrosage, construction de murets, d’allées, drainages et autres travaux de grande ampleur, tels que :
Die hohen bis sehr hohen Qualitätsansprüche unserer verschiedenen Kunden bedeuteten für uns, dass wir nachhaltig wachsen mussten – sei es auf den Gebieten, die bereits nachgefragt wurden, oder auf Gebieten, auf denen noch Marktlücken bestanden, wie etwa: Automatische Bewässerungsanlagen, Außenbeleuchtung, Instandhaltung des Bewässerungssystems, Bau von Steinmauern, Kopfsteinpflasterwegen, Drainagen sowie Großprojekte wie in:
  www.edoeb.admin.ch  
Autre point mentionné dans la recommandation, la hauteur des caméras montées sur les véhicules de Google est inadéquate. Elle permet de voir par-dessus les haies et les murets de jardins privés bien mieux qu'un passant ordinaire ne le pourrait depuis la rue.
Auch die Höhe der Kamera auf den Google-Autos, bereits bemängelt in der Empfehlung, ist inadäquat. Dank der Einblicke, die sie über Zäune, Hecken und Mauern gewährt, kann man in Street View mehr sehen als ein gewöhnlicher Passant von der Strasse aus. Damit ist die Privatsphäre in umfriedeten Orten (Gärten, Höfe) nicht mehr gewährleistet.
  www.guggenheim-intrapresae.it  
L’homme de la Ligurie occidentale a défié la nature et a enserré les collines dans 138 millions de mètres cubes de murets en pierre sèche pour pouvoir cultiver les olives, la vigne et des fleurs. Vivre la Ligurie occidentale avec curiosité, c’est vivre une expérience unique au cœur de la Méditerranée.
Der Mensch im westlichen Ligurien hat die Natur herausgefordert und die Hügel mit 138 Millionen Kubikmetern Trockenmauern im Zaum gehalten, um dort Oliven, Wein und Blumen anzubauen. Mit Neugier das westliche Ligurien zu erleben bedeutet, eine einzigartige Erfahrung im Herzen des Mittelmeers zu erleben.
  2 Hits chalmerskonferens.se  
Les pentes sont aménagées en terrasses grâce à 6.000 Km de murets de schistes, avec un système d’écoulement des eaux en Y (“peu de gall”), qui permet de limiter l’érosion et de diriger les eaux vers la partie basse des versants sans causer de déséquilibres hydrogéologiques.
Die angelegten Terrassierungen werden durch Schiefermauern mit einer Gesamtlänge von 6000 km gestützt. Ein Y-förmiges ("pied-de-poule") Ableitungssystem des Niederschlagswassers ermöglicht es, die Abtragung zu begrenzen und das Wasser die Hänge hinunterzuleiten, ohne hydrogeologische Zerrüttungen zu verursachen.
  www.hotel-ahmedabad.net  
La « Palatina » est tolérante aux maladies fongiques, sa croissance est vigoureuse. Elle aime les murs ensoleillés côté sud-est jusqu’à ouest. Elle peut servir pour habiller pergolas, murets ou poteaux. Très robuste dans l’ensemble, ses baies sont particulièrement esthétiques.
Relativ pilztolerante, stark wüchsige Tafeltraube für sonnige Südost- bis Westwände, für Pergola, Zaun, Einzelpfahlerziehung usw.. Gute Blühfestigkeit. Insgesamt sehr robust, ansprechende Früchte mit hohem "Vorzeige"wert!
  www.chulacardiaccenter.org  
Etant donné le haut niveau d’exigence de nos principaux clients et notre volonté de combler leurs attentes, nous avons été contraints à une croissance soutenue, que ce soit dans le cadre d’inovations quant aux services à proposer ou de l’amélioration des prestations de certains services, notamment : système d’arrosage automatique, illumination extérieure, entretien du réseau d’arrosage, construction de murets, d’allées, drainages et autres travaux de grande ampleur, tels que :
Die hohen bis sehr hohen Qualitätsansprüche unserer verschiedenen Kunden bedeuteten für uns, dass wir nachhaltig wachsen mussten – sei es auf den Gebieten, die bereits nachgefragt wurden, oder auf Gebieten, auf denen noch Marktlücken bestanden, wie etwa: Automatische Bewässerungsanlagen, Außenbeleuchtung, Instandhaltung des Bewässerungssystems, Bau von Steinmauern, Kopfsteinpflasterwegen, Drainagen sowie Großprojekte wie in:
  www.italia.it  
Vignobles et oliveraies dessinant des formes géométriques sont délimités par des murets construits avec la pierre locale que l’on trouve dans son état brut, dans les fermes, dolmens et menhirs, symboles de l’ancienne civilisation messapique.
Das önogastronomische Angebot ist genauso vielfältig wie die Landschaft: Traditionelle Erzeugnisse wie Öl, Wein, Käse, Gemüse, frische Nudeln erinnern an die köstlichen Aromen alter Zeiten.
  firmamtm.pl  
Les murets de pierres en terrasse (gromače) t les bories sont caractéristiques de l'île et particulièrement bien conservés sur les plateaux qui dominent Baška.
Eine Besonderheit der Landschaft von Krk bilden terrassenartige Trockensteinmauern (gromače) und Schafzäune, (pastirski mrgari), die auf den Karstflächen über das Tal von Baška erhalten geblieben sind.
  bayanat.ae  
les travaux d’installation de glissières de sécurité, de murets de séparation, de panneaux de signalisation, etc.
Dienstleistungen des Errichtens von Schutzplanken, niedrigen Trennmauern, Verkehrszeichen usw.
  hollandkyushu.com  
Mise en Place des Pilliers et Murets SAS
Anleitung für die Installation von Pfeiler-Block Systeme
  www.xtremegreece.gr  
veillez à inspecter le jardin de la villa à la lumière du jour afin de vous familiariser avec les murets, ruptures de pente ou descentes abruptes, s'il y en a
Begehen Sie den Garten der Villa bei Tageslicht, um Stellen mit niedrigen Mauern oder steileren Abhängen zu sehen.
  www.contec.pl  
Cet itinéraire existait déjà au Moyen Age (sauf la portion qui correspond à la "Via dell'Amore" qui date du XXème siècle) et, pendant des siècles, c'était la seule voie de communication pour les habitants de la côte. De nombreux chemins muletiers partent de ce Sentiero Azzurro vers les sommets, en traçant une fine toile qui côtoie des murets en pierre sèche, traverse des hameaux et relie des sanctuaires.
Der Wanderweg Nr. 2, bekannter als der Blaue Wanderweg, ist einer der beliebtesten Wanderstrecken der ganzen Halbinsel, sowohl weil er keine außergewöhnlichen Schwierigkeiten aufweist, als auch weil er den tausenden von Wanderern, die zu jeder Jahreszeit hier wandern, ein wundervolles Panorama bietet. Es handelt sich hier um eine Wanderstrecke, die bereits im Mittelalter existierte (ausgenommen dem Abschnitt der „Via dell'Amore“, die erst im 20. Jahrhundert entstand), und war für Jahrhunderte die einzige Verbindung zwischen den Ortschaften an der Küste. Entlang des Blauen Wanderweges beginnen auch viele Eselspfade, die bis auf den Bergkamm führen und ein enges Netz von Wanderwegen entlang der Trockenmauern, durch kleine Ortschaften und zu den Wallfahrtskirchen bilden. Auch wenn es möglich ist, den gesamten Wanderweg an einem Tag zurückzulegen, ist es trotzdem empfehlenswert diesen in verschieden Etappen einzuteilen, um den Geist der Cinque Terre besser aufnehmen zu können.
  www.enomic.com  
Ils protègent les zones en aval sur de grandes surfaces, en stabilisant le manteau neigeux par des dispositifs ancrés dans le sol. Les premiers ouvrages de retenue ont été construits dès le xixe siècle sous la forme de terrasses délimitées par des murets maçonnés.
Stützverbauungen sind in der Schweiz die wichtigste und am häufigsten eingesetzte bauliche Lawinenschutzmassnahme. Sie schützen die untenliegenden Gebiete grossflächig, indem sie die Schneedecke durch im Boden verankerte Stützflächen stabilisieren. Die ersten Stützverbauungen wurden bereits im 19. Jahrhundert als gemauerte Mauerterrassen erstellt. Der Katastrophenwinter 1950/51 brachte das grosse Umdenken im Lawinenschutz. Innerhalb kurzer Zeit wandelten sich die Stützwerktypen von Mauern oder Terrassen zu schlanken, viel wirksameren Konstruktionen aus Stahl, Aluminium, Holz, Drahtseilen oder Beton. Heute werden Schneebrücken aus Stahl oder flexible Schneenetze aus Drahtseilen verwendet. In der Schweiz gibt es rund 500 km Stützwerke. Wenn möglich werden sie mit Aufforstungen ergänzt. Im Spätwinter, wenn die Schneedecke besonders mächtig und schwer ist, belastet sie ein Werk mit bis zu 40 Tonnen. Eine Fläche von einer Hektare mit Stützverbauungen zu sichern, kostet rund eine Million Schweizer Franken.
  www.graniepartners.com  
L’alchimie entre vigne et patrimoine bâti a modelé les paysages et les villages à travers les clos, murets, cabotes et meurgers qui définissent les contours de chaque Climat. Chacun de ces édifices est intimement lié à la culture de la vigne, assurant un rôle bien spécifique, qu’il s’agisse de protéger les vignes des animaux ou voleurs, de lutter contre l’érosion, de délimiter les parcelles ou d’abriter en cas d’intempéries.
Das subtile Zusammenspiel zwischen Wein und Kulturlandschaft hat die Region, die Städte und die Dörfer durch die alten Steinmauer, die „Clos“ (Umfriedung aus Stein), die “Cabotes” (Steinschutzhäuschen) und die “Meurgers” (breite Steinstapeln) geformt,  die die Konturen von jedem „Climat“ definieren. Jedes Bauwerk ist mit dem Weinbau sehr eng verknüpft und gewährleistet eine spezifische Rolle, sei es als Schutz vor Tieren, Diebe, Bodenerosion oder Unwetter, und als Parzellenabgrenzung. Die “Climats” lassen sich nicht nur in den Weinkellern verkosten, sondern auch über Wanderwege im Herzen der Weinbergen und in symbolträchtigen Orten besichtigen, sowie im Palais des Ducs in Dijon,  in den Hospices de Beaune oder im Château du Clos de Vougeot.
  thebigbagteacher.com  
Le nouvel aménagement tient compte de l'héritage d'Ernst Cramer : les imposants bacs en béton pour les plantes, les massifs délimités par des murets et le théâtre de verdure sont préservés. Un environnement spacieux, semblable à un parc, s'étend autour des anciens arbres existants et permet de créer de l'espace.
Die Umgestaltung trägt dem Erbe von Ernst Cramer Rechnung: prägende Betonpflanzkästen, Mauerbeete und Rasentheater bleiben erhalten. Um den alten Baumbestand erstreckt sich eine parkartige, grosszügige Umgebung um Raum zu schaffen.
  2 Hits www.hammerl.de  
Des escaliers, passerelles, murets ou autres éléments doivent être aménagés
Ein Unterbau ist notwendig und muss neu gebaut oder saniert werden
  4 Hits www.marpolsrl.com  
Découvrez cette petite ville pittoresque aux maisons de style néoclassique, aux sentiers étroits, aux murets de pierres en fleurs et aux moulins à vent aux toitures colorées. La ville de Kranidi, accrochée aux collines rocheuses et entourée par le forêt de pins d’Aghia Anna, supervise toute la péninsule et adoucit le paysage sauvage du Péloponnèse.
Entdecken Sie den Charme dieser Kleinstadt mit den neoklassizistischen Gebäuden, den engen Gassen, den blumenbedeckten Steinmauern und den gepflegten Windmühlen. Kranidi befindet sich auf einer felsigen Anhöhe und ist umgeben vom Pinienwald Agia Anna. Von Kranidi aus hat man einen herrlichen Ausblick auf das gesamte umliegende Gebiet.