nappes phréatiques – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      234 Results   76 Domains
  4 Hits insight.eun.org  
Les élèves étudient les nappes phréatiques
Grundwasserbohrungen mit SchülerInnen
  2 Hits www.wsl.ch  
Ces sites, qui ne conviennent plus à l’agriculture, sont spontanément recolonisés par une végétation rudérale ou peuvent être replantés avec des végétaux tolérants ou accumulateurs de métaux dans le but, si les niveaux de contamination sont suffisamment faibles, d’extraire ou de stabiliser les contaminants et d’empêcher leur diffusion latérale ou horizontale dans les nappes phréatiques.
Durch laufende und vergangene Industrietätigkeit, Chemieunfälle und achtlose Abfallbeseitigung sind tausende Standorte in der Schweiz und in anderen Ländern mit verschiedenen organischen und anorganischen (zumeist Schwermetallen) Stoffen verschmutzt. Diese Stellen sind ungeeignet für den Pflanzenanbau und werden deshalb entweder von spontaner Vegetation besiedelt oder können (bei schwacher Kontamination) gezielt verbessert werden. Dazu verwendet man tolerante Pflanzen oder solche, welche Metalle anreichern zur Phytostabilisierung respektive Phytoextraktion, um die horizontale Verteilung der Schadstoffe oder deren Auswaschung ins Grundwasser zu verhindern.
  alf.math.uni-rostock.de  
Les infiltrations de l'eau, causées par les changements dans les nappes phréatiques, affectent les matériaux les plus divers: du béton, de la maçonnerie de différente composition comme des pierres naturelles, des briques, de l'acier etc.
Das Eindringen von Wasser, verursacht durch die im Grundwasser stattgefunden Verwandlungen, greift verschiedene Materialien an: Beton, Mauerwerk unterschiedlicher Zusammensetzung, wie Natursteine, Ziegel, Stahl und Gesteinsschichten an Grenzen. Die Einspritzpumpen zur Füllung und Injektionspumpen und Systeme für PU und harz Larius bieten Lösungen, die es erlauben zeitnah einzugreifen, da wo das Problem sitzt, wie z.B. Arbeitsfugen, Verbindungen zwischen vertikalen und horizontalen Elementen, Risse oder konstruktive Mangel.
  www.vsa.ch  
Il est vital que l’eau garde ses propriétés originelles intactes. C’est pourquoi le VSA s’engage pour la propreté des nappes phréatiques et pour que les lacs, rivières et ruisseaux soient préservés, autant que faire se peut.
Für Menschen, Tiere und Pflanzen sind intakte Gewässer lebenswichtig. Deshalb setzt sich der VSA ein für sauberes Grundwasser und möglichst natürliche Seen, Flüsse und Bäche.
  www.linguistlink.nl  
Le Chidro est un cours d’eau typique alimenté par les eaux des nappes phréatiques.
Gespeist wird er von unterirdischen Wasseradern, und entlang des Flusslaufes findet man drei Teiche, die nahe Manduria ins Meer münden.
  www.kunzwallentin.at  
La rareté de l’eau est aussi un facteur à prendre en compte, car l’irrigation nécessaire à de nombreuses cultures assèche les aquifères et d’autres ressources en eau, réduisant les nappes phréatiques dans de nombreuses grandes régions agricoles.
Allerdings gibt es neue Herausforderungen. Erderwärmung und Unwetter können dazu führen, dass weniger landwirtschaftlich nutzbares Land zur Verfügung steht, wenn die Auswirkungen des Klimawandels spürbar werden. Auch durch Bodenerosion und Zersiedelung gehen Anbauflächen verloren. Ein weiterer Faktor ist der Wassermangel, da die für viele Feldfrüchte notwendige Bewässerung die Wasseradern und andere Wasserressourcen aufzehrt und das Grundwasser in vielen wichtigen Anbaugebieten absenkt. Für die Produktion von Biotreibstoff wird noch mehr Land in Anspruch genommen. Da die Welt wohlhabender wird und verstärkt Fleisch nachfragt, wird auch für den Anbau von Viehfutter mehr Land benötigt. Ein weiterer Faktor, der Nachfrage und Preise beeinflusst, ist die Einwirkung von Anlegern und Spekulanten auf diese Szenarien an den globalen Warenbörsen. Hinzu kommt, dass die Weltbevölkerung von derzeit rund 7,3 Milliarden bis 2050 auf neun Milliarden anwachsen soll. Bourne zitiert Gebisa Ejeta, Träger des Welternährungspreises 2009: Um diese Herausforderung zu bewältigen, „müssen wir lernen, in den nächsten vier Jahrzehnten so viel Nahrung zu erzeugen wie seit Beginn der Zivilisation“.
  3 Hits www.landhotel-lindenhof.at  
Les pompes à chaleur récupèrent de la chaleur dans l’air, l’eau des nappes phréatiques ou des couches superficielles du sol.
Die Wärmepumpen entziehen der Luft, dem Boden oder dem Grundwasser Wärme.
  dominio.gal  
Cette conception nous distingue des autres producteurs. Le bois d’épicéa que nous utilisons pousse dans nos forêts locales, sans pesticides ou engrais chimique, ce qui contribue à protéger les sols et les nappes phréatiques.
Wir haben unseren Produktionsprozess darauf ausgerichtet, die Natur zu schützen, das Wohlergehen der Umwelt sicherzustellen und dieses zu bewahren. Die Philosophie eines Unternehmens ist untrennbar mit den gesellschaftlichen Zielen verknüpft. Aus diesem Grund befindet sich unsere Philosophie der Umweltfreundlichkeit, im Einklang mit den Tischen und Bänken, die wir herstellen. Unsere Arbeitsabläufe halten sich an höchste Standards in Sachen Recycling und Wiederverwertbarkeit. Wir verarbeiten nur hochqualitative Produkte und zertifizierte Materialien, mit dem Ziel, dass Sie als Kunde bestmöglichste Qualität erhalten. Damit heben wir uns von anderen Produzenten ab. Unser Fichtenholz aus heimischen Wäldern wächst ohne Einsatz von toxischen Pestiziden oder schädlichen Düngemitteln. Somit werden Böden und Grundwasser weniger belastet.
  www.naturalsciences.be  
« À l’époque, j’ai effectué des recherches sur les nappes phréatiques : les lieux de forage idéaux, la propagation de la pollution sous l’eau… » Ensuite, Marleen a travaillé pendant dix ans à une carte géologique de la Flandre.
Doch im Laufe ihres Studiums an der Universität Gent interessierte sich Marleen immer mehr für das Fach als solches, bei dem es um die Erforschung des Untergrunds geht: die Geologie. „Bei meinen Forschungen habe ich mich damals zunächst mit den Aspekten des Grundwassers beschäftigt: Ich habe nach idealen Bohrorten gesucht und untersucht, wie sich die Verschmutzung unter Wasser verbreitet.“ Danach arbeitete Marleen zehn Jahre lang an einer geologischen Karte über Flandern. „Wir haben mit den verfügbaren Informationen eine Übersicht über die verschiedenen Schichten erstellt. Die Benutzer können damit sofort in Erfahrung bringen, ob sie Ton oder Sand unter ihren Füßen haben.“
  www.gme-performance.com  
Il est important de souligner qu’une culture écologique évite que les nappes phréatiques, l’air et les différentes strates de la terre soient contaminés par les nitrites et autres résidus très dangereux pour l’équilibre de notre environnement et celui de notre santé.
Der ökologische Anbau auf unserem Olivenhain reduziert zwar den Umfang unserer Olivenölerträge und verursacht demnach auch einen höheren Produktionspreis, aber die Oliven sind völlig frei von gesundheitsschädlichen Abfallprodukten. Unbedingt zu erwähnen ist auch die Verschmutzung mit Nitriden und anderen gefährlichen Stoffen,  die das Gleichgewicht der Umwelt und unsere Gesundheit beeinträchtigen. Ein ökologischer Anbau verhindert, dass das Grundwasser, die Luft und die verschiedenen Erdschichten damit verseucht werden.
  www.metrotransport.be  
L’eau ne manque pas dans le Cameroun sud tropical. L’eau propre à la consommation est située dans des nappes phréatiques inacessibles à la majorité des hommes. Parce que l’approvisionnement en eau fournie par l’état est inexistante dans ces contrées reculées, les hommes puisent, encore aujourd’hui, leur eau dans des mares polluées et la portent souvent sur de longs parcours et sur des pistes dangereuses jusqu’à leur maison.
An Wasser mangelt es nicht im südlichen, tropischen Kamerun. Sauberes Trinkwasser jedoch, liegt – für die meisten Menschen unzugänglich – tief im Boden. Da eine staatliche Trinkwasserversorgung in weiten Teilen des Landes fehlt, schöpfen die Menschen auch heute noch Wasser aus verschmutzten Tümpeln und tragen es oftmals über weite Strecken und gefährliche Trampelpfade nach Hause.
  4 Hits www.cordis.europa.eu  
Angel Muñoa de CCOO décrit certains de ces risques: "Les participants ont constaté que les quantités d'herbicides et de désinfectants utilisées étaient excessives. Lors du nettoyage des machines employées pour épandre les pesticides sur les cultures, des concentrations élevées s'accumulent dans les rivières, les lacs et les nappes phréatiques des alentours. Les conteneurs de pesticides vides non collectés sont souvent brûlés, ce qui dégage des fumées toxiques et polluantes dans l'atmosphère."
Angel Muñoa von CCOO beschreibt einige der Risiken: "Die Teilnehmer fanden heraus, dass überhöhte Mengen von Herbiziden und Desinfektionsmitteln verwendet wurden. Durch das Waschen der Maschinen, die zum Ausbringen der Pestizide auf dem Feld verwendet werden, reichern sich Pestizide in hohem Maße in nahe gelegenen Flüssen, Seen und Grundwasserreservoirs an. Leere Pestizidbehälter, die nicht abgeholt werden, werden oft verbrannt, so dass umweltverschmutzende, toxische Gase in die Atmosphäre gelangen."
  ieca.ir  
L'origine des inondations n'est pas due à l'augmentation des nappes phréatiques ni au débordement d'un fleuve ou d'un lac, mais au fait que les pluies s'écoulent et se regroupent en surface (eaux superficielles).
Intensive Regenfälle können zur Überschwemmung von Grundstücken und zu Wassereintritten ins Gebäude führen. Trifft Starkniederschlag auf verdichtete oder gefrorene Böden, so ergibt sich der Oberflächenabfluss aufgrund von Infiltrationshemmungen. Bei Strassen und Plätzen ist die Infiltrationshemmung künstlich bedingt. Ursprung der Überschwemmung ist also weder der Anstieg von Grundwasser noch das Ausufern eines Fliessgewässers oder Sees, sondern das oberflächliche Zufliessen und Ansammeln von Niederschlägen (Oberflächenwasser).
  www.slf.ch.keybot.old-version.com  
Les fluctuations de niveau du torrent présentent des caractéristiques similaires à celles des fleuves côtiers influencés par les marées. C'est pourquoi nous avons pu adapter sans problème des modèles de nappes phréatiques, développés initialement pour les régions côtières, pour les applications de notre domaine de recherche.
Aufgrund der meteorologischen Randbedingungen schmilzt Schnee und Eis vorwiegend tagsüber, so dass viele hydrologische Prozesse im Untersuchungsgebiet einen ausgesprochenen Tagesgang aufweisen. Die Schneehöhe zeigt während der Schneeschmelze beispielsweise einen treppenstufenähnlichen Rückgang (Abb. 3). Entsprechend finden wir auch deutliche tageszeitliche Muster in unseren Messdaten zur Bodenfeuchte und im Abfluss. Die Pegelschwankungen im Bach weisen ähnliche Charakteristika auf wie Flüsse in Küstenregionen, die von den Gezeiten beeinflusst werden. Deswegen konnten wir Grundwassermodelle, welche ursprünglich für Küstenregionen entwickelt wurden, erfolgreich für Anwendungen in unserem Untersuchungsgebiet anpassen.
  www.efsa.europa.eu  
Le processus d’évaluation des risques associés aux pesticides permet d’estimer si, lorsqu’ils sont correctement utilisés, ces produits peuvent démontrer n’avoir aucun effet nocif direct ni indirect sur la santé de l’homme et des animaux – par exemple par l’intermédiaire de l’eau potable, des denrées alimentaires ou des aliments pour animaux – et aucun effet néfaste sur la qualité des nappes phréatiques.
Die EFSA hat die Aufgabe, Risikomanagern unabhängige wissenschaftliche Beratung zu Pestiziden auf der Grundlage von Risikobewertungen zu leisten. Die Kommission und die Mitgliedstaaten treffen Managemententscheidungen über Regelungsfragen wie etwa die Zulassung von Stoffen und die Festsetzung von MRL – die EFSA trifft keine derartigen Entscheidungen. Bei der Risikobewertung von Pestiziden wird überprüft, ob diese Produkte bei richtiger Anwendung nachweislich keine direkte oder indirekte gesundheitsschädliche Wirkung auf Menschen oder Tiere haben, wie z. B. über Trinkwasser, Nahrung oder Futtermittel, und die Qualität des Grundwassers nicht beeinträchtigen. Darüber hinaus soll die Umweltrisikobewertung die möglichen Auswirkungen der sachgemäßen Anwendung von Pestiziden auf Nichtzielorganismen abschätzen.
  rio20.ch  
Suivant les régions, les bases naturelles de la vie telles que les sols, les forêts et les nappes phréatiques sont en partie déjà largement surexploitées en raison de l’augmentation constante des besoins en biens et services gourmands en matières premières.
Die Erde ist ein begrenzter Planet mit einer Vielzahl von endlichen Ressourcen, die sich in menschlichen Zeitdimensionen nicht erneuern können. Doch gegenwärtig wirtschaftet die Menschheit, als ob sie einen zweiten Planeten in Reserve hätte. Durch den laufend steigenden Bedarf an rohstoffintensiven Gütern und Dienstleistungen werden die natürlichen Lebensgrundlagen – wie Böden, Wälder und Grundwasservorkommen – je nach Region zum Teil schon heute massiv übernutzt.
  www.qualivox.com  
De nouvelles données qui concernent les eaux souterraines ont été publiées sur le portail cartographique. Il est désormais possible de voir où sont situées les nappes phréatiques importantes du canton.
Auf dem Geoportal wurden neue Daten betreffend der Grundwasservorkommen veröffentlicht. Es ist nun möglich einzusehen, wo sich die wichtigen Grundwasservorkommen des Kantons befinden. Diese Daten sind an alle Fachpersonen im Bereich der Bewirtschaftung des Wassers, der Architektur und der Raumplanung gerichtet.
  www.escapeladdersales.com  
Boart Longyear est particulièrement qualifié pour forer et installer des puits de grand diamètre afin de pomper l'eau de la fosse et de la rendre disponible pour d'autres opérations minières. Ce type de forage peut être très technique avec des fractures, des conditions de terrain variables et des nappes phréatiques plus basses.
Boart Longyear ist einzigartig qualifiziert, um Brunnen mit großem Durchmesser zu bohren und zu installieren, um Wasser aus der Grube zu pumpen und für andere Mineneinsätze verfügbar zu machen. Diese Art des Bohrens kann sehr technisch sein, bei Brüchen, unterschiedlichen Bodenverhältnissen und niedrigeren Wassertischen.
  www.solesuisse.ch  
Cela permet d’une part d’économiser les engrais minéraux et d’autre part de réduire au maximum les impacts nocifs sur l’environnement, comme les émissions d’ammoniac et les éventuelles diffusions de nitrates dans les nappes phréatiques.
Die Gärreste werden pflanzenbaulich sinnvoll, aber auch umweltschonend ausgebracht. Dadurch können einerseits Mineraldünger eingespart werden, andererseits werden schädliche Umwelteinflüsse wie Ammoniakemissionen und mögliche N-Austräge in das Grundwasser auf ein unvermeidliches Mass reduziert.
  2 Hits coral.thracian-hoteliers.com  
Conséquences positives: les plantes seront moins affectées, moins de polluants dans les nappes phréatiques, les ressources seront ménagées parce que les « intrants », dont la production exige de grandes quantités d’énergie, ne seront plus demandés.
Verzicht auf schnelllösliche Mineraldünger und giftige Pflanzenschutzmittel. Positive Folgen: die Pflanzen werden weniger belastet, weniger Schadstoffe gelangen ins Grundwasser, die Ressourcen werden geschont, weil die energieintensive „Hilfsmittel“-Herstellung gar nicht gefragt ist
  www.gruene.ch  
La limitation des cheptels doit être encore abaissée dans les régions où les nappes phréatiques sont polluées par les engrais.
Die Grünen wehren sich gegen die Aufhebung von Vorschriften, welche grosse Tierfabriken verhindern.
  2 Hits www.bvet.admin.ch  
Encadré 4: Un an plus tard: moins d’eau dans les cours d’eau, retour à la normale pour les nappes phréatiques
Kasten 4: Ein Jahr danach: niedrige Pegel bei Fliessgewässern, Normalisierung beim Grundwasser
  4 Hits www.ingothotel.com.au  
Dans cette section du tutoriel vidéo vous apprendrez analyser les données de la résistivité afin de conclure aux ressources en eau souterraines, aux nappes phréatiques ou aux cavités et grottes cachées.
In diesem Kapitel des Video-Tutorials erfahren Sie Einzelheiten über die Analyse der gemessenen Bodenwiderstandswerte, um damit auf verborgene Wasservorkommen, Grundwasser oder unterirdische Höhlen und Hohlraum zu schließen.
  4 Hits www.xplora.org  
Les élèves étudient les nappes phréatiques
Grundwasserbohrungen mit SchülerInnen
  20 Hits www.velona.gr  
Modification du renouvellement des nappes phréatiques
Veränderung der Grundwasserneubildung
  2 Hits www.bvet.ch  
Encadré 4: Un an plus tard: moins d’eau dans les cours d’eau, retour à la normale pour les nappes phréatiques
Kasten 4: Ein Jahr danach: niedrige Pegel bei Fliessgewässern, Normalisierung beim Grundwasser
  12 Hits www.geothermie.ch  
Energie des nappes phréatiques
Energie aus dem Grundwasser
  29 Hits www.colba.net  
Régime des eaux / nappes phréatiques
Wasserhaushalt / Grundwasser
  kinedok.net  
Les études hydrogéologiques pour l’exploitation des nappes phréatiques et le captage de sources pour l’alimentation en eau potable ou industrielle ainsi que pour la production de chaleur au moyen de pompes à chaleur eau-eau.
hydrogeologische Abklärungen zur Erschliessung von Quell- und Grundwasser für die Trink- und Brauchwassergewinnung sowie die Wärmenutzung (Grundwasser-Wärmepumpen)
  3 Hits www.dihsilvereconomy.com  
La géomembranne COLETANCHE® protège les nappes phréatiques, les rivières et les cours d'eau des polluants et hydrocarbures. Elle est utilisée pour l’étanchéité des fossés, cunettes et bassins de rétention disposés le long des routes et autoroutes.
Die Geomembrane COLETANCHE® schützt das Grundwasser, Flüsse und andere Wasserläufe vor Verschmutzung und Kohlenwasserstoffen. Sie wird bei der Abdichtung von Gräben, Muldenrinnen und Rückhaltebecken entlang von Straßen und Autobahnen eingesetzt.
1 2 3 4 Arrow