narratif – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      101 Results   66 Domains
  pakistanixxxtube.net  
Racontez des histoires qui informent, engagent et inspirent votre audience. Combinez des cartes web avec du texte narratif, des photos et autre contenu multimédia.
Erzählen Sie Geschichten, die Ihre Zielgruppe informieren, fesseln und inspirieren. Kombinieren Sie Webkarten mit begleitendem Text, Bildern und anderen Medien.
  2 Hits www.unifribourg.ch  
Dans un style narratif tendu, l’auteur thématise dans ce premier roman le contraste entre profonde dépression et grande joie de vivre. L’éditeur explique: «Nous partageons les états d’âmes intérieurs de Leblanc ainsi que des retournements inattendus – le calvaire et la chronique d’une disparition annoncée – et le plaisir d’une littérature de grande qualité.
Mit spannungsgeladenem Erzählstil thematisiert der Autor in diesem Debutroman den Kontrast zwischen tiefer Depression und grosser Lebensfreude. Der Verlag schreibt dazu: „Wir erleben die innere Befindlichkeit von Leblanc ebenso wie unerwartete Wendungen – den Leidens- und Lebensweg eines Totgesagten und – Lesegenuss von höchster Qualität.“
  www.uchceu.com  
En contraste avec l’art sensuel et narratif, parfois aussi mystique et fabuleux, on trouve une approche réaliste dans le travail du photographe Roger Gottier (1948-2009). Marié à une femme yéniche, il a capturé le quotidien des gens du voyage de façon banale, grâce à des photographies finement observées et composées avec soin.
Zur sinnlich-erzählerischen und manchmal auch mystisch-märchenhaften Kunst gibt es eine Gegenposition im Werk des Fotografen Roger Gottier (1948–2009). Er hatte eingeheiratet in eine jenische Familie und hielt den Alltag der Fahrenden in oft unspektakulären, feinsinnig beobachteten und sorgfältig komponierten Fotos fest – zweifellos das Authentischste, was über jenisches Leben in Bildern dokumentiert ist.
  5 Hits 125.douglas.qc.ca  
Lorsqu’on enseigne par le biais d’histoires, le processus de recherche de sens narratif est renforcé et en plus, notre mémoire en ressent les bénéfices. La création de liens avec les «récits existants» dans notre cerveau nous permet de relier de nouveaux contenus avec ce que nous savons déjà et ce dont nous nous souvenons; cela revient à construire notre mémoire.
Es ist nicht nur der narrative Sinnstiftungsprozess der durch Lehren mit Geschichten verbessert wird, sondern auch unser Gedächtnis profitiert davon. Verbindungen mit ‘existierenden Narrativen’ in unserem Gehirn herzustellen, ist ein Weg, neue Inhalte mit dem zu verbinden was wir schon wissen und woran wir uns erinnern; es ist die Konstruktion unserer Erinnerung. Dieser Prozess wird durch zwei Faktoren verstärkt: die Phantasie- und die Gefühlsebene von Storytelling.
  www.bergeninc.com  
Le genre peut être défini de différentes manières, avec la distinction la plus claire entre ce que l'auteur est en train de fabriquer et ce que le distributeur vend au public. Le genre en écriture concerne les formes d'histoires, les arcs de caractères et le parcours narratif du scénario.
Genre kann auf verschiedene Arten definiert werden, mit der klarsten Unterscheidung zwischen dem, was der Autor herstellt, und dem, was der Vertrieb an die Öffentlichkeit verkauft. Beim Schreiben geht es um Geschichten, Charakterbögen und die Erzählreise des Drehbuchs. Sobald der Film jedoch der Öffentlichkeit zugänglich gemacht wird, muss er auf einfache und vertraute Weise vermarktet werden, damit sich das Publikum sicher genug fühlt, Geld für etwas zu geben, von dem es wenig weiß. Es ist Markenmarketing wie in der Filmwelt haben wir nicht wirklich Firmenmarken (außer vielleicht für Disney und Pixar). Die Besetzung und das Genre werden zu unseren Marken.
  www.moleiro.com  
En premier lieu, il se passe de l'image de saint Joseph. En second lieu, il place l'épisode en marge du temps narratif qui décrivait l'arrivée des mages et montre les trois rois agenouillés et priant en même temps.
//Alle Könige müssen ihm huldigen: alle Völker ihm dienen.), hebt in diesem Fall den symbolischen Charakter des Themas hervor (Matthäus 2). Zunächst verzichtet es auf das Bild des Heiligen Josef. Zweitens ordnet es die Episode neben der Erzählzeit ein, welche die Ankunft der Magier beschrieb und zeigt die drei Könige auf Knien und gleichzeitig betend. Auf diese Weise hebt man deutlicher den Bezug zu dem Psalm hervor, der prophezeite, dass alle Könige der Erde den wahren König Israels, den wahren Salomon anbeten würden, indem sie ihm Gaben darbringen (V. 10-11). Jesus bekommt alle Tugenden, die bereits der Monarch des Alten Testaments gepflegt hatte, allerdings perfektioniert in seiner Gottheit.
  www.vrc.pt  
Sascha Ley & Laurent Payfert présentent l’art subtil de combiner le chant et la contrebasse. Leurs paysages sonores oniriques et suggestifs évoluent parfois du côté expérimental, avec des images sonores, l’utilisation de techniques vocales et instrumentales étendues et l’art narratif.
Sascha Ley & Laurent Payfert präsentieren die subtile Kunst der Kombination von Gesang und Kontrabass. Ihre traumhaften und suggestiven Klanglandschaften entwickeln sich manchmal auf der experimentellen Seite, mit Klangbildern, dem Einsatz erweiterter Gesangs- und Instrumentaltechniken und Erzählkunst. Sie hauchen auch bekannten Songs gerne neues Leben ein, indem sie eine mutige Mischung aus spontanen und schriftlichen Kompositionen anbieten. Das Gateshead International Jazz Festival beschrieb ihre Musik als faszinierend und schön integriert. Damit ist das Ziel des Duos ganz gut definiert: Der Klang lädt den Geist zum Reisen ein.
  www.gdk-cds.ch  
Le Pavillon proposera une programmation audacieuse du point de vue narratif et esthétique composée d’œuvres axées sur l’engagement et l’action. L’évènement vise à célébrer la créativité et l’audace d’une industrie naissante amenée à révolutionner notre rapport à l’image.
Der Pavilion bietet ein mutiges Programm aus narrativer und ästhetischer Sicht, mit speziellem Fokus auf Aktivismus. Das Event feiert die Kreativität und Kühnheit dieser aufstrebenden Industrie die unsere Beziehung zum Bewegtbild revolutionieren wird. Über das gesamte Festival hinweg wird der Pavillon mehrere international anerkannte Gäste und Experten aus der Branche willkommen heißen.
  www.lebendigetraditionen.ch  
Les histoires de revenants font partie du patrimoine narratif vivant de Suisse centrale. Elles se déroulent à chaque fois en un endroit bien réel de l’environnement quotidien. Les personnes qui ont vu les revenants existent ou ont existé (à la différence des légendes dont les personnages n’ont pas nécessairement d’existence historique attestée).
Geschichten über spukende Geister sind in der Zentralschweiz lebendiges Erzählgut. Ihr Schauplatz ist jeweils ein tatsächlich existierender Ort in der alltagsweltlichen Umgebung. Die vom Spuk betroffenen Personen existieren oder sind verstorben (im Gegensatz zu den meisten Sagenerzählungen, deren Personen historisch nicht verbürgt sind). Im Mittelpunkt der Geschichten steht die Beschreibung eines als übersinnlich interpretierten Phänomens, das sich in rational nicht erklärbaren Klängen, Bewegungen oder visuellen Erscheinungen äussert. Als Verursacher dieser Phänomene werden «arme Seelen» von verstorbenen, oftmals nicht genauer identifizierten Personen ausgemacht. Das Sprechen in der Öffentlichkeit über Geister- und Spukerscheinungen ist tabuisiert. Die Tradierung geschieht vor allem im engeren Familien- oder Freundeskreis.
  www.lebendige-traditionen.ch  
Les histoires de revenants font partie du patrimoine narratif vivant de Suisse centrale. Elles se déroulent à chaque fois en un endroit bien réel de l’environnement quotidien. Les personnes qui ont vu les revenants existent ou ont existé (à la différence des légendes dont les personnages n’ont pas nécessairement d’existence historique attestée).
Geschichten über spukende Geister sind in der Zentralschweiz lebendiges Erzählgut. Ihr Schauplatz ist jeweils ein tatsächlich existierender Ort in der alltagsweltlichen Umgebung. Die vom Spuk betroffenen Personen existieren oder sind verstorben (im Gegensatz zu den meisten Sagenerzählungen, deren Personen historisch nicht verbürgt sind). Im Mittelpunkt der Geschichten steht die Beschreibung eines als übersinnlich interpretierten Phänomens, das sich in rational nicht erklärbaren Klängen, Bewegungen oder visuellen Erscheinungen äussert. Als Verursacher dieser Phänomene werden «arme Seelen» von verstorbenen, oftmals nicht genauer identifizierten Personen ausgemacht. Das Sprechen in der Öffentlichkeit über Geister- und Spukerscheinungen ist tabuisiert. Die Tradierung geschieht vor allem im engeren Familien- oder Freundeskreis.
  www.nyx-jazzbar.com  
La série de projection sera ainsi ouverte par un bijou du cinéma muet espagnol: EL SEXTO SENTIDO de Nemesio M. Sobrevilas (Espagne 1929). Ce film tente une approche surréaliste d’un schéma narratif récurrent depuis les débuts du cinéma : le film dans le film.
Die Saison 2013/2014 ist ganz den Künsten im Stummfilm gewidmet. In der zweiten Gastreihe im Filmpodium zeigt das IOIC sechs frühe Filme, die sich mit Film, Theater, Musik, Literatur, Kleinkunst sowie der bildenden Kunst auseinandersetzen. Eröffnet wird die Reihe mit einem Kleinod spanischer Provenienz: Nemesio M. Sobrevilas EL SEXTO SENTIDO (Spanien 1929) behandelt auf skurrile Weise die seit den Anfängen immer wiederkehrende Figur des Films im Film. Die Shakespeare-Verfilmung mit Asta Nielsen in der Hauptrolle als weiblicher HAMLET (Deutschland 1921) potenziert die berühmte Theater-im-Theater-Szene um den Faktor inszenierter Männlichkeit. Beide Stummfilmperlen werden in neu restaurierten 35-Millimeter-Kopien sowie mit neuen und aussergewöhnlichen Live-Vertonungen gezeigt.
  5 Hits www.recettemunicipale.gov.tn  
Menées tant sur les plans esthétique et narratif que du point de vue du contexte de production et de réception, les analyses proposées traitent de films d'hier et d'aujourd'hui issus de différents horizons.
Mit seinen rund 20 Beiträgen ist Kino CH. Rezeption, Ästhetik, Geschichte zugleich Panorama und Bilanz der aktuellen filmwissenschaftlichen Forschung über das einheimische Kino. Schweizer Filme aus Vergangenheit und Gegenwart werden in narrativer und ästhetischer Hinsicht untersucht und sowohl in Produktions- als auch Rezeptionskontexte gestellt. Die Bandbreite reicht von den Spielfilmen eines Alain Tanner, Thomas Imbach oder Lionel Baier zu Dokumentarfilmen wie Katzenball oder Nicolas Bouvier, 22 Hospital Street, vom politischen Film zum Tanzvideo, vom Auftrags- über den Lehr- bis hin zum Experimentalfilm (Fischli/Weiss). Dabei wird nicht nur danach gefragt, welchen Beitrag der Schweizer Film im internationalen Diskurs leistet, sondern auch danach, inwieweit internationale Diskurse diesen geprägt haben. So gelingt es den Autorinnen und Autoren, auf der Grundlage unveröffentlichter Quellen (Interviews, Umfragen, Fachpresse, Archive), in Publikumsbefragungen und mittels historiografischer Ansätze das Terrain des Schweizer Filmschaffens neu zu erkunden...
  spartan.metinvestholding.com  
cliquez sur un autre objet et vous serez transporté à nouveau. continuer en naviguant à travers ce monde de cette manière de construire votre propre parcours narratif. votre histoire sera terminée lorsque vous cliquez sur la "clé" de l'image.
Beschreibung/ Kontrollen: Reise: Reise ist ein interaktives Kunstwerk, das rekombinante Erzählung soll wie eine surreale Remix eines daydream.the Anwender fühlen sich durch eine Reise in eine Reihe von Standbildern genommen; Motto Szenen insbesondere interaktive Objekte umfasste. Diese interaktive Objekte bieten kontextuellen Entscheidungen, navigieren ihm oder ihr die nächste Szene. jedes Mal, wenn der Benutzer Erlös aus einer Szene zur anderen, er / sie ist eine Textzeile einzigartige ihrer Auswahl gegeben. dieser Text stützt sich auf eine poetische Erzählung selbst als Benutzer Erlös durch seine Reise zu schaffen. wenn der Benutzer die Reise der Schlussfolgerung gelangt, er / sie ist mit dem endgültigen Bericht vorgelegt - eine Einrichtung der Text speziell für seine Entscheidungen über die Erfahrung. in der Tat lässt der Anwender mit einem konkreten Artefakt aus seiner digitalen Reise. Klicken Sie auf ein beliebiges Objekt im Bild und Sie werden in einen anderen Bereich getroffen werden. Klicken Sie auf ein anderes Objekt und Sie werden wieder transportiert werden. halten die Navigation durch diese Welt in dieser Weise, um Ihre eigene Reise Erzählung zu bauen. Ihre Geschichte wird abgeschlossen, wenn Sie den "Schlüssel" Bild klicken.
  www.kinamo.be  
Le flot de son langage visuel associatif éveille la conscience d’un présent rattrapé par son histoire, qui revendique la mise à nu de ses différences et préjugés. A l’image d’un scénario attendant sa réalisation, émerge un espace narratif dans lequel des voix opprimées retrouvent la parole et des projets inaboutis deviennent réalité.
In Stein gemeisselte Handzeichen, zwischen Gebisse geklemmte Bibeln, verwischte Kreidespuren auf Wandtafeln, in Vogelhäuser transformierte Schulbänke. Das vielgestaltige Werk von Kemang Wa Lehulere (*1984, SA) schafft eindringliche, suggestive Bilder, die in der Vergangenheit seines Heimatlandes Südafrika gründen. Zwischen autobiografischer Spurensuche und historischen Ereignissen verortet, formuliert der Künstler mit seiner Ausstellung einen Ort der Reflexion über Ideologien im Bildungssystem, Instrumentalisierungen von Religion oder das Auslöschen kollektiver Erinnerung. Seine visuellen Erzählungen unterwirft er einem fortwährenden Prozess des Überschreibens und der Rekonstruktion. Über die Auseinandersetzung mit der südafrikanischen Geschichte hinaus, entwickeln seine Zeichnungen, Performances, Installationen und Videos auch eine Wirkung, die sich bis in die Fragen unserer Zeit erstreckt. Der Sog seiner assoziativen Bildsprache erweckt ein Bewusstsein für eine Gegenwart, die von ihrer Geschichte eingeholt wird und welche die Offenlegung von Differenzen und Vorurteilen einfordert. Einem Drehbuch ähnlich, das auf seine Umsetzung wartet, öffnet sich ein narrativer Raum, in dem stummgeschaltete Stimmen wieder zu Wort kommen und unerfüllte Lebensentwürfe Wirklichkeit werden.
  2 Hits www.republicart.net  
Ces relations entretiennent entre elles un rapport de "souvenir" ou d’"oubli" (fiction, citation, rapport). Ces deux directions de base dans le temps influencent la liquéfaction ou la coagulation de l’information et du logos narratif.
"Der Zuschauer wird in 'Passing Drama' in andere Dimensionen gedrängt. (Dies berührt und stört ihn zugleich, denn er erkennt durch seine Sensibilität intuitiv das vor-individuelle, vor-repräsentative Leben seiner Subjektivität.) Wir werden in eine andere Dimension transportiert, welche die Psychologen mit dem schönen Ausdruck "a-modale Wahrnehmung" bezeichnen: Wie im vorsprachlichen Leben des Neugeborenen haben wir hier noch die Freiheit, das, was uns berührt, nicht durch Kategorien des Bildes, Tones oder durch die Bezeichnung der Objekte zu fixieren, sondern von einem Affekt in den anderen zu gleiten. Es geht nicht darum, dem repräsentativen Bild seine infinitesimalen Elemente entgegen zu stellen, sondern von einem ins andere überzugehen, z.B. von der molekularen in die molare Dimension, wie wir das eben ständig im Leben praktizieren. Die Entdeckung dieser Dynamik in beiden Richtungen führt uns zur Quelle eigener Kreativität. Mit der Verdichtung und Dehnung der Bewegung, mit dem Weben und Verweben der Bild- und Tonströme tauchen neue Wahrnehmungserfahrungen und Logiken auf, die für den Betrachter gleichzeitig Vektoren entmenschlichter Subjektivität sind. In "Passing Drama" verweisen die unendlich kleinen Fluchtlinien (das molekulare Werden) auf die Minderheiten (Migranten). Das Videobild wird zum Echo der Bewegung des migrantischen Proletariats (der Groß-Deterritorialisierten). In dieser Arbeit funktionieren die Bilder der Webstühle paradigmatisch. Man sollte hier vielleicht daran erinnern, daß Platons' Metapher für die Politik das Weben war. Bildströme können aber nicht repräsentiert werden. Man kann sie lediglich miteinander verbinden und komponieren. Man kann sie zerlegen, um sie neu zu arrangieren (Hybridation). Die Unmöglichkeit der politischen Repräsentation von Minderheiten und die Unmöglichkeit ihrer ästhetischen Repräsentation haben gleichermaßen ihre Ursache in der Deterritorialisierung der Ströme."[5]
  www.magazine-randonner.ch  
BS : « Au final, le fichier généré par cet appareil photo à des paramètres ISO élevés est d'une qualité supérieure à tout ce qui se fait sur le marché. C'est incontestable en ce qui me concerne. Il ne s'agit pas d'un fichier interpolé, mais d'un fichier véritablement propre. La stabilité des couleurs est, par conséquent, exceptionnelle. Les ombres ne contiennent pas de bruns ; il n'y a aucune obstruction. Pour moi, ça change la donne. Dans les cas de figure où je ne pouvais auparavant pas réaliser de photo utilisable, je le peux désormais. Je peux non seulement prendre une photo, mais la fonctionnalité ISO m'offre aussi suffisamment de flexibilité d'ouverture de diaphragme pour obtenir un niveau de détails adapté au genre narratif que j'essaie de créer. »
BS: „Das Fazit ist, dass die Qualität der Datei bei dieser Kamera mit hohen ISO-Einstellungen besser ist als alles andere auf dem Markt. Da gibt es für mich überhaupt keine Zweifel. Es ist keine interpolierte Datei, sondern eine ungeänderte. Das bedeutet, dass die Farbstabilität sehr gut ist. Es gibt keine Brauntöne in den Schatten, die dunklen Bereiche werden besser wiedergegeben. Für mich bedeutet das ganz neue Möglichkeiten. In Bereichen, in denen ich sonst kein verwertbares Bild machen konnte, kann ich das jetzt tun. Nicht nur, dass ich überhaupt ein Bild machen kann, die ISO-Bandbreite gibt mir genug Flexibilität bei der Blendenwahl, um für die Art von Geschichten, die ich erzählen möchte, ausreichend Details zu erhalten.“
  eservice.cad-schroer.com  
D’un point de vue narratif, cela sera dû au fait que chaque ville aura appris à être très efficace avec les ressources rares. Après tout, même dans le monde réel, nous avons toujours maximisé notre utilisation de ressources quand elles se trouvaient être rares et onéreuses.
Aus der Erzählperspektive wird dies so erklärt, dass die Städte die effektive Nutzung einer dort seltenen Ressource gemeistert haben. Denn letztendlich werden wir, selbst in der echten Welt, nur wirklich effizient im Umgang mit Dingen, wenn diese selten und teuer werden. Als Beispiel kann man hier z. B. die stark gesteigerte Treibstoffeffizienz bei Fahrzeugen in den letzten Jahren nehmen.
  unterricht.educa.ch  
Dans ce projet, les enfants apprennent à raconter une histoire, à la construire de manière logique et structurée et à l’élaborer pour permettre aux de suivre le fil narratif. Pour cela, ils et elles utilisent les médias (texte, image et son) qu’ils et elles agencent de manière cohérente à l’aide de l’ordinateur.
Im Projekt lernen die Kinder eine Geschichte zu erzählen: Sie logisch aufzubauen, sie in eine klare Struktur zu bringen, sie so umzusetzen, dass andere den Erzählfaden nachvollziehen können. Dabei setzen sie Medien ein (Text, Bilder, Töne…) und kombinieren diese am Computer zu einem sinnvollen Ganzen. Das Computerprogramm bleibt im Hintergrund und stellt ihnen die Werkzeuge zur Verfügung.
  www.villevenete.com  
qui voit des initiatives culturelles telles que des prix nationaux pour la poésie « Olinto Dini » et narratif « Biagioni Loris », et des réunions d’art avec des artistes de renommée nationale, le folklore, les sports, la musique, la gastronomie, l’artisanat; mais de Juin à Octobre, il est une série d’activités de toutes sortes villages périphériques ravivés la tradition populaire.
, die kulturelle Initiativen wie nationale Preise für Poesie „Olinto Dini“ und Erzählung „Biagioni Loris“ und Kunst Treffen mit national bekannten Künstlern, Folklore, Sport, Musik, Gastronomie, Handwerk sieht; aber von Juni bis Oktober ist es eine Reihe von Aktivitäten aller Art abgelegenen Dörfern die beliebte Tradition wiederbelebt.
  help.nchsoftware.com  
Ajoutez des photographies pour illustrer un point narratif.
Fotos verwenden, um eine Geschichte bildlich darzustellen
  porn-gays.com  
L'installation doit renvoyer autant au panneau routier que, sur un plan plus symbolique, au temps de Noël. En la plaçant sur la plateforme du rond-point, nous souhaitons transformer cet espace résiduel en espace narratif.
In der christlichen Ikonografie kennt die Marienfigur verschiedenste Darstellungsformen. Gläubige aus allen Epochen haben sich ihr Bild angeeignet, ohne auf das Wohl der Kirche zu achten. Die sogenannte Gottesmutter ist ebenfalls in heidnische Gebräuche aufgenommen worden und hat dabei mächtige synkretische Glaubensrichtungen hervorgebracht.
  enrd.ec.europa.eu  
Les rapports annuels sur le service de coordination régionale écrits par le SCVO comprennent un aperçu narratif et des données statistiques sur les IRC. Ces indicateurs comprennent :
Die Jahresberichte zum regionalen Koordinationsdienst, die vom SCVO erstellt werden, umfassen sowohl Erläuterungen als auch statistische Daten über KPI. Solche Indikatoren umfassen:
  www.if-ic.org  
10 = «style narratif",
10 = "Erzählstil",
  digilander.libero.it  
Comme rassembler et organiser l'information sur un texte narratif pour: auteur, titre, éditeur, genre de livre, personnages, atmosphère, temps (histoire et histoire), techniques et modèle.
Wie das Sammeln und das Organisieren der Informationen übereinen novellistic Text für: Autor, Titel, Verleger, Art dem Buch,personages, Atmosphäre, Zeit (Geschichte und Geschichte), Technikenund Art.
  www.foerstergroup.de  
Le style narratif est simple mais très prenant, ce qui rend la lecture idéale pour les débutants.
Dank Verständnisfragen und Übungen zu Grammatik, Wortschatz und Hören auch für Deutschlerner mit Anfängerkenntnissen geeignet.
  www.evalo.ch  
rapport narratif d'évaluation des candidats ;
Narrativer Begutachtungsbericht der Kandidaten;
  nchsoftware.com  
Ajoutez des photographies pour illustrer un point narratif.
Fotos verwenden, um eine Geschichte bildlich darzustellen
  unifr.ch  
Dans un style narratif tendu, l’auteur thématise dans ce premier roman le contraste entre profonde dépression et grande joie de vivre. L’éditeur explique: «Nous partageons les états d’âmes intérieurs de Leblanc ainsi que des retournements inattendus – le calvaire et la chronique d’une disparition annoncée – et le plaisir d’une littérature de grande qualité.
Mit spannungsgeladenem Erzählstil thematisiert der Autor in diesem Debutroman den Kontrast zwischen tiefer Depression und grosser Lebensfreude. Der Verlag schreibt dazu: „Wir erleben die innere Befindlichkeit von Leblanc ebenso wie unerwartete Wendungen – den Leidens- und Lebensweg eines Totgesagten und – Lesegenuss von höchster Qualität.“
  doc.vux.li  
En contraste avec l’art sensuel et narratif, parfois aussi mystique et fabuleux, on trouve une approche réaliste dans le travail du photographe Roger Gottier (1948-2009). Marié à une femme yéniche, il a capturé le quotidien des gens du voyage de façon banale, grâce à des photographies finement observées et composées avec soin.
Zur sinnlich-erzählerischen und manchmal auch mystisch-märchenhaften Kunst gibt es eine Gegenposition im Werk des Fotografen Roger Gottier (1948–2009). Er hatte eingeheiratet in eine jenische Familie und hielt den Alltag der Fahrenden in oft unspektakulären, feinsinnig beobachteten und sorgfältig komponierten Fotos fest – zweifellos das Authentischste, was über jenisches Leben in Bildern dokumentiert ist.
  www.nchsoftware.com  
Ajoutez des photographies pour illustrer un point narratif.
Fotos verwenden, um eine Geschichte bildlich darzustellen
1 2 3 Arrow