navires battant – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      63 Results   12 Domains
  2 Hits www.helpline-eda.ch  
Navires battant pavillon suisse (63 Kb, pdf)
Seeschiffe unter Schweizer Flagge (63 Kb, pdf)
  3 Hits www.eda.ch  
Navires battant pavillon suisse (25 Kb, pdf)
Seeschiffe unter Schweizer Flagge (25 Kb, pdf)
  3 Hits www.swissabroad.ch  
Navires battant pavillon suisse (25 Kb, pdf)
Seeschiffe unter Schweizer Flagge (25 Kb, pdf)
  2 Hits www.civpol.ch  
Navires battant pavillon suisse (63 Kb, pdf)
Seeschiffe unter Schweizer Flagge (63 Kb, pdf)
  www.sitesakamoto.com  
Mais le sommet de la Tour de Belém, sur la terrasse, quand on peut admirer le passé, fenêtre cylindrique dans leurs cabines, dans lequel gardes postés oteaban des dangers ou le retour des navires battant pavillon portugais chargés d'épices et de produits qui ont enrichi la région métropolitaine et a forgé un empire.
Das Turm von Belém war eines der Gebäude, die Gebäude bestellt, in einem konstanten Besessenheit, Teil des Reichtums aus den Kolonien in monumentalen Gebäude zu investieren, die überwunden haben die Zeiten. Steigende oben über dem Wasser des Tejo, Dieser Turm Manueline Stil geprägt wie in der Vergangenheit als ein Punkt der fortgeschrittenen Verteidigung Lissabon serviert, ergänzt mit einer Kraft, die auf dem gegenüberliegenden Ufer war. Das Kreuzfeuer von beiden Seiten ist es unmöglich für feindliche Schiffe erreichen die gleiche Stadt. Der Besuch, um die Stärke zu bewundern bleibt überraschend zarten Oberflächen. Der Gouverneur der Zimmer, Gerichtssaal oder Kapelle erwarten uns in. Aber es ist an der Spitze des Turms von Belém, auf der Terrasse, wo man bewundern kann, die Vergangenheit, zylindrischen Fenster in ihren Ständen, in dem Wachposten oteaban für Gefahren oder die Rückkehr der portugiesischen Flagge Schiffe beladen mit Gewürzen und Produkten, die die Metropole bereichert und schmiedete ein Imperium. Genießen Sie den Blick von den Höhen, ist einer der entscheidenden Momente des Besuchs.
  www.dfae.admin.ch  
C’est pourquoi l’OSNM ne délivre ni Certificates of Competency (CoC) ni Certificates of Proficiency (CoP) au sens de la Convention STCW 2010 (amendements de Manille 2010). Les CoC (pour tous les navires) et les CoP (pour les navires-citernes) obtenus à l’étranger sont reconnus pour le service à bord de navires battant pavillon suisse.
In der Schweiz gibt es keine Anbieter von Kursen oder maritimen Ausbildungen, welche die Anforderungen des STCW Übereinkommens erfüllen. Das SSA stellt aus diesem Grund keine eigenen Certificates of Competency (CoC) oder Certificates of Proficiency (CoP) gemäss den Erweiterungen des STCW Übereinkommens von 2010 (“2010 Manila Amendments”) aus. Im Ausland erworbene Certificates of Competency (CoC) für den Einsatz auf allen Frachtschiffen und Certificates of Proficiency (CoP) für den Einsatz auf Tankschiffen werden für den Dienst auf Seeschiffen unter Schweizer Flagge anerkannt (auf Antrag wird ein Endorsement ausgestellt).
  www.eda.admin.ch  
C’est pourquoi l’OSNM ne délivre ni Certificates of Competency (CoC) ni Certificates of Proficiency (CoP) au sens de la Convention STCW 2010 (amendements de Manille 2010). Les CoC (pour tous les navires) et les CoP (pour les navires-citernes) obtenus à l’étranger sont reconnus pour le service à bord de navires battant pavillon suisse.
In der Schweiz gibt es keine Anbieter von Kursen oder maritimen Ausbildungen, welche die Anforderungen des STCW Übereinkommens erfüllen. Das SSA stellt aus diesem Grund keine eigenen Certificates of Competency (CoC) oder Certificates of Proficiency (CoP) gemäss den Erweiterungen des STCW Übereinkommens von 2010 (“2010 Manila Amendments”) aus. Im Ausland erworbene Certificates of Competency (CoC) für den Einsatz auf allen Frachtschiffen und Certificates of Proficiency (CoP) für den Einsatz auf Tankschiffen werden für den Dienst auf Seeschiffen unter Schweizer Flagge anerkannt (auf Antrag wird ein Endorsement ausgestellt).
  www.swissemigration.ch  
C’est pourquoi l’OSNM ne délivre ni Certificates of Competency (CoC) ni Certificates of Proficiency (CoP) au sens de la Convention STCW 2010 (amendements de Manille 2010). Les CoC (pour tous les navires) et les CoP (pour les navires-citernes) obtenus à l’étranger sont reconnus pour le service à bord de navires battant pavillon suisse.
In der Schweiz gibt es keine Anbieter von Kursen oder maritimen Ausbildungen, welche die Anforderungen des STCW Übereinkommens erfüllen. Das SSA stellt aus diesem Grund keine eigenen Certificates of Competency (CoC) oder Certificates of Proficiency (CoP) gemäss den Erweiterungen des STCW Übereinkommens von 2010 (“2010 Manila Amendments”) aus. Im Ausland erworbene Certificates of Competency (CoC) für den Einsatz auf allen Frachtschiffen und Certificates of Proficiency (CoP) für den Einsatz auf Tankschiffen werden für den Dienst auf Seeschiffen unter Schweizer Flagge anerkannt (auf Antrag wird ein Endorsement ausgestellt).
  access2eufinance.ec.europa.eu  
pour tous les navires battant pavillon de l'UE dans le monde entier;
für alle weltweit unter EU-Flagge fahrenden Schiffe
  www.seco.admin.ch  
Le contrôle de la convention vise à empêcher que des navires battant pavillon de complaisance s'assurent des avantages concurrentiels en enfreignant les standards minimaux internationaux dans les domaines de la sécurité des navires, des conditions de travail et de la protection sociale : des inspections effectuées par les Etats portuaires couvriront des navires d'Etats tiers n'ayant pas ratifié la convention.
Durch das Übereinkommen wurde ein Prüfungsmassstab festgelegt, der verhindern soll, dass sich Billigflaggenschiffe durch Unterschreitung internationaler Mindeststandards bei der Schiffsicherheit, bei den Arbeitsbedingungen und bei der sozialen Sicherheit Wettbewerbsvorteile verschaffen können. Hafenstaatskontrollen werden auch auf Schiffen von Drittstaaten, die das Übereinkommen nicht ratifiziert haben, durchgeführt werden.