ne devienne pas – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      54 Results   47 Domains
  www.matcasserres.com  
La première façon de réduire les accidents au travail est de les prévenir. Nous réalisons des supports sécurisés, pour que votre produit ne devienne pas un danger pour votre client.
Der beste Weg zur Reduzierung der Zahl der Arbeitsunfälle besteht darin, sie zu verhindern. Wir projektieren sicher Stützvorrichtungs stellt damit Ihr Produkt keine Gefahr für Ihre Kunden dar.
  www.utimaco.com  
- nos recommandations Appareils d’extinction Permettre l'evacuation en cas d'urgence Voies d’évacuation Vos enfants doivent apprendre comment se comporter face au feu ? Nous vous proposons quelques conseils. Comporter les enfants Trucs et astuces, afin que votre arbre de Noël ne devienne pas un risque d'incendie Arbres de Noël
Einfache Tipps gegen die häufigste Brandursache Elektrische Installationen Sicherheit beim Kochen Verhalten in der Küche Bewusster Umgang mit Feuer im und um das Haus. Cheminées und Öfen Sorgfalt mit Kerzen, Rauchwaren und Zündhölzern Offenes Feuer Löschdecke, Handfeuerlöscher und Co. – unsere Empfehlungen Löschgeräte Evakuation im Ernstfall ermöglichen Fluchtwege Ihre Kinder sollen den Umgang mit Feuer lernen? Wir haben Tipps und Tricks. Kinder sensibilisieren Tipps und Tricks, damit Ihr Weihnachtsbaum nicht zur Brandgefahr wird Weihnachtsbäume Ein Brandschutzkonzept für die Untere Berner Altstadt CasaSegura
  www.swissemigration.ch  
Elle a plaidé pour la mise sur pied d’un dialogue international et de partenariats migratoires, et jugé que le Forum mondial sur la migration et le développement représente une plateforme idéale pour ce faire. Elle a en outre relevé l’importance, pour toute personne, d’avoir des perspectives d’avenir dans son pays d’origine pour que l’émigration ne devienne pas la seule issue possible.
Die Schweiz hatte unter der Leitung von Eduard Gnesa, Sonderbotschafter für internationale Migrationsfragen, in diesem Jahr den Vorsitz des GFMD inne. Unter dem Motto: „Taking Action on Migration and Development – Coherence, Capacity und Cooperation“ organisierte die Schweiz in enger Zusammenarbeit mit den jeweiligen Staaten 14 regionale Arbeitstreffen in der ganzen Welt, welche der Vorbereitung dieser Abschlusskonferenz dienten. Im Zentrum des Schweizer Vorsitzes standen drei Themenbereiche: Die Mobilität von Arbeitskräften und die Nutzung dieses Potenzials für die Entwicklung, die Bekämpfung der irregulären Migration und die Integration der Migrationsthematik in die Entwicklungspolitiken auf nationaler und multilateraler Ebene.
  www.helpline-eda.ch  
Elle a plaidé pour la mise sur pied d’un dialogue international et de partenariats migratoires, et jugé que le Forum mondial sur la migration et le développement représente une plateforme idéale pour ce faire. Elle a en outre relevé l’importance, pour toute personne, d’avoir des perspectives d’avenir dans son pays d’origine pour que l’émigration ne devienne pas la seule issue possible.
Die Schweiz hatte unter der Leitung von Eduard Gnesa, Sonderbotschafter für internationale Migrationsfragen, in diesem Jahr den Vorsitz des GFMD inne. Unter dem Motto: „Taking Action on Migration and Development – Coherence, Capacity und Cooperation“ organisierte die Schweiz in enger Zusammenarbeit mit den jeweiligen Staaten 14 regionale Arbeitstreffen in der ganzen Welt, welche der Vorbereitung dieser Abschlusskonferenz dienten. Im Zentrum des Schweizer Vorsitzes standen drei Themenbereiche: Die Mobilität von Arbeitskräften und die Nutzung dieses Potenzials für die Entwicklung, die Bekämpfung der irregulären Migration und die Integration der Migrationsthematik in die Entwicklungspolitiken auf nationaler und multilateraler Ebene.
  www.dfae.admin.ch  
Elle a plaidé pour la mise sur pied d’un dialogue international et de partenariats migratoires, et jugé que le Forum mondial sur la migration et le développement représente une plateforme idéale pour ce faire. Elle a en outre relevé l’importance, pour toute personne, d’avoir des perspectives d’avenir dans son pays d’origine pour que l’émigration ne devienne pas la seule issue possible.
Die Schweiz hatte unter der Leitung von Eduard Gnesa, Sonderbotschafter für internationale Migrationsfragen, in diesem Jahr den Vorsitz des GFMD inne. Unter dem Motto: „Taking Action on Migration and Development – Coherence, Capacity und Cooperation“ organisierte die Schweiz in enger Zusammenarbeit mit den jeweiligen Staaten 14 regionale Arbeitstreffen in der ganzen Welt, welche der Vorbereitung dieser Abschlusskonferenz dienten. Im Zentrum des Schweizer Vorsitzes standen drei Themenbereiche: Die Mobilität von Arbeitskräften und die Nutzung dieses Potenzials für die Entwicklung, die Bekämpfung der irregulären Migration und die Integration der Migrationsthematik in die Entwicklungspolitiken auf nationaler und multilateraler Ebene.
  careers.godeltech.com  
Pour que le gris foncé ne devienne pas un simple gris clair, l’entreprise sise à Oberkotzau, en Haute Franconie, a choisi d’équiper les profils de ses toutes dernières fenêtres et portes-fenêtres GEALAN-KUBUS avec un revêtement de surface en PLEXIGLAS®.
Damit aus Dunkelgrau nicht irgendwann Hellgrau wird, schützt das Unternehmen aus dem oberfränkischen Oberkotzau auch seine neueste Profilgeneration für Fenster und Balkontüren, GEALAN-KUBUS, mit einer Oberflächenveredelung aus PLEXIGLAS®. Das Marken-Polymethylmethacrylat von Evonik verleiht den Fenstern einen brillanten Farbeindruck und ist UV-stabil sowie witterungsbeständig. „Der hochwertige Eindruck der Fenster bleibt so dauerhaft erhalten“, erläutert Czajkowski. „Das ist für Bauherren ein wichtiger Faktor, schließlich soll der Neubau oder ein saniertes Fenster nicht schon nach wenigen Jahren renovierungsbedürftig aussehen.“
  www.eda.admin.ch  
Elle a plaidé pour la mise sur pied d’un dialogue international et de partenariats migratoires, et jugé que le Forum mondial sur la migration et le développement représente une plateforme idéale pour ce faire. Elle a en outre relevé l’importance, pour toute personne, d’avoir des perspectives d’avenir dans son pays d’origine pour que l’émigration ne devienne pas la seule issue possible.
Die Schweiz hatte unter der Leitung von Eduard Gnesa, Sonderbotschafter für internationale Migrationsfragen, in diesem Jahr den Vorsitz des GFMD inne. Unter dem Motto: „Taking Action on Migration and Development – Coherence, Capacity und Cooperation“ organisierte die Schweiz in enger Zusammenarbeit mit den jeweiligen Staaten 14 regionale Arbeitstreffen in der ganzen Welt, welche der Vorbereitung dieser Abschlusskonferenz dienten. Im Zentrum des Schweizer Vorsitzes standen drei Themenbereiche: Die Mobilität von Arbeitskräften und die Nutzung dieses Potenzials für die Entwicklung, die Bekämpfung der irregulären Migration und die Integration der Migrationsthematik in die Entwicklungspolitiken auf nationaler und multilateraler Ebene.
  www.strom.ch  
Afin qu'économiser l'électricité ne devienne pas une affaire de riches, les Services industriels de Genève (SIG), dans le cadre de son programme éco21, et la Ville de Vernier se sont associés pour lancer une action visant à aider les habitants d'une barre HLM de Vernier, appelée les Libellules, à consommer mieux et moins d'électricité.
Energiesparen soll kein Luxus sein. Deshalb haben die Genfer Stadtwerke SIG mit ihrem Programm éco21 und die Gemeinde Vernier gemeinsam eine schweizweit einmalige Aktion lanciert, mit der sie die Bewohnerinnen und Bewohner in der Sozialwohnsiedlung ,Les Libellules" in Vernier zu einem bewussten und sparsameren Umgang mit Energie anregen wollen. Motto: Gesparte Energie ist gespartes Geld!
  www.civpol.ch  
Elle a plaidé pour la mise sur pied d’un dialogue international et de partenariats migratoires, et jugé que le Forum mondial sur la migration et le développement représente une plateforme idéale pour ce faire. Elle a en outre relevé l’importance, pour toute personne, d’avoir des perspectives d’avenir dans son pays d’origine pour que l’émigration ne devienne pas la seule issue possible.
Die Schweiz hatte unter der Leitung von Eduard Gnesa, Sonderbotschafter für internationale Migrationsfragen, in diesem Jahr den Vorsitz des GFMD inne. Unter dem Motto: „Taking Action on Migration and Development – Coherence, Capacity und Cooperation“ organisierte die Schweiz in enger Zusammenarbeit mit den jeweiligen Staaten 14 regionale Arbeitstreffen in der ganzen Welt, welche der Vorbereitung dieser Abschlusskonferenz dienten. Im Zentrum des Schweizer Vorsitzes standen drei Themenbereiche: Die Mobilität von Arbeitskräften und die Nutzung dieses Potenzials für die Entwicklung, die Bekämpfung der irregulären Migration und die Integration der Migrationsthematik in die Entwicklungspolitiken auf nationaler und multilateraler Ebene.
  www.science.lu  
Ces exemples nous enseignent que dans de nombreux cas, la science et la recherche sont bien moins en marge de la société qu’on ne le pense. La proximité entre acteurs aussi bien sociaux que privés d’une part et la science d’autre part est indispensable pour que celle-ci ne devienne pas une activité stérile.
Die Beispiele zeigen: Wissenschaft und Forschung sind in vielen Fällen weniger weit von der Gesellschaft entfernt als es oftmals empfunden wird. Und diese Nähe zwischen gesellschaftlichen sowie privaten Akteuren und der Wissenschaft ist auch unabdingbar, damit von gelebter Wissenschaftskultur die Rede sein kann. Wenn sich diese Tendenz der Kooperation fortsetzt: Ist es dann nicht an der Zeit, das Bild des Wissenschaftlers in ein anderes Licht zu rücken – den Stellenwert der Wissenschaft und Forschung aufzuwerten? Und wenn ja, wie?
  spartan.metinvestholding.com  
maintenant, vous devez survivre en mangeant des poissons plus petits et ne devienne pas un dîner pour les gros poissons! mangent les petits poissons et éviter de devenir un dîner pour les gros poissons! crunch votre chemin à travers 15 niveaux d'action grignotant fou! souris pour déplacer la souris utilisent le poisson pour le mouvement
Beschreibung/ Kontrollen: Fisch crunch: Sie sind ein Piranha, dass in den Gewässern verloren nach einem Tsunami getötet Ihre Familie. Nun müssen Sie durch den Verzehr von kleineren Fischen leben und nicht immer das Abendessen für die größeren Fische! essen kleinere Fische und vermeiden, das Abendessen für die größeren Fische! crunch Ihren Weg durch 15 Levels des verrückten munching Aktion! Maus Fisch verwenden Sie die Maus für die Bewegung zu bewegen
  www.ekr.admin.ch  
Ils critiquent les raisons avancées par le Conseil fédéral pour justifier sa décision, à savoir que l’interdiction de symboles racistes était difficilement applicable. La CFR et la GRA continueront à se mobiliser en faveur de l’interdiction, afin que la Suisse ne devienne pas un refuge pour le matériel de propagande d’extrême droite en Europe.
Die Eidgenössische Kommission gegen Rassismus EKR und die GRA Stiftung gegen Rassismus und Antisemitismus erachten es als folgenschwer, dass das lange geplante Verbot von Hakenkreuz und Hitlergruss vom Bundesrat nicht eingeführt wird. Sie kritisieren die bundesrätliche Begründung, ein Verbot rassistischer Symbole sei nicht umsetzbar. EKR und GRA werden sich weiterhin für ein Verbot einsetzen, damit die Schweiz nicht zum europäischen Hort rechtsextremer Materialien wird.
  www.aiducation.org  
Mais aussi, il est fondamental d'être attentif à faire en sorte que chaque perception ne devienne pas une vérité absolue ! L'équilibre, la conscience de vivre tous les jours en strict contact avec les « quasi-reale » des autres, épicé d'une bonne dose d'humour, nous mènent tous, idéalement, à réaliser les certitudes absolues qui peuvent naître dans toute sorte de recherche.
Gleichzeitig ist es von entscheidender Bedeutung, dass nicht jede persönliche Wahrnehmung als absolute Wahrheit angesehen wird. Das Bewusstsein, das wir in Gemeinschaft tagtäglich im engem Kontakt unserer jeweiligen “quasi reale” (subjektiver Realität) leben, zusammen mit einer guten Dosis Humor, schafft das Gleichgewicht, mit dem die absoluten Gewissheiten, die innerhalb jeder Art von Forschung entstehen können, relativiert werden.
  www.eda.ch  
Elle a plaidé pour la mise sur pied d’un dialogue international et de partenariats migratoires, et jugé que le Forum mondial sur la migration et le développement représente une plateforme idéale pour ce faire. Elle a en outre relevé l’importance, pour toute personne, d’avoir des perspectives d’avenir dans son pays d’origine pour que l’émigration ne devienne pas la seule issue possible.
Die Schweiz hatte unter der Leitung von Eduard Gnesa, Sonderbotschafter für internationale Migrationsfragen, in diesem Jahr den Vorsitz des GFMD inne. Unter dem Motto: „Taking Action on Migration and Development – Coherence, Capacity und Cooperation“ organisierte die Schweiz in enger Zusammenarbeit mit den jeweiligen Staaten 14 regionale Arbeitstreffen in der ganzen Welt, welche der Vorbereitung dieser Abschlusskonferenz dienten. Im Zentrum des Schweizer Vorsitzes standen drei Themenbereiche: Die Mobilität von Arbeitskräften und die Nutzung dieses Potenzials für die Entwicklung, die Bekämpfung der irregulären Migration und die Integration der Migrationsthematik in die Entwicklungspolitiken auf nationaler und multilateraler Ebene.
  www.kunzwallentin.at  
Préventive est le mot clé : le changement de la génétique de la cellule somatique ou du cytoplasme de l’œuf avant de joindre les deux. Les « éléments de départ » sont modifiés de manière à ce que ce qui est créé ne devienne pas un être vivant mais seulement un processus cellulaire qui ressemble à une culture de tissus.
WH Es geht darum, nur einen Teilbereich der Entwicklung zu schaffen, nicht aber das integrierte Potenzial, das einen menschlichen Embryo charakterisiert. Dabei wird die gleiche Technologie angewendet wie bei der somatischen Kernübertragung – mit einer präventiven Änderung. Präventiv ist das Schlüsselwort: Die Körperzelle oder das Zytoplasma wird genetisch verändert, bevor beide zusammenkommen. Das „Ausgangsmaterial“ wird so verändert, dass aus dem, was hergestellt wird, kein Lebewesen wird, sondern nur ein zellulärer Prozess, ähnlich wie eine Gewebekultur.
  2 Hits www.eurhodip.com  
Pas de problème – avec des colorants alimentaires mais aussi du cacao en poudre, du jus de légumes ou du sirop, vous pouvez facilement colorer la pâte. Dosez bien pour que la pâte ne devienne pas collante.
Sie wollen etwas aus Marzipan herstellen aber haben nur weisse Marzipanmasse? Kein Problem! Färben Sie diese ganz einfach mit Lebensmittelfarbe, Kakaopulver, Gemüsesaft oder Sirup ein. Seien Sie aber vorsichtig bei der Dosierung, die Masse wird schnell klebrig und meistens wird die Farbe sehr gut angenommen.
  library.thinkquest.org  
C'est de mauvaises nouvelles depuis qui signifient qu'il y aura un écoulement plus turbulent qui habituel. Afin de maintenir l'écoulement laminaire aussi longtemps que possible, la couche de borne doit re-activer de sorte qu'elle n'interrompe pas et ne devienne pas turbulente.
Das Fliegen in den höheren Geschwindigkeiten oder in erhöhten Anstellwinkeln alle drücken den Übergang Punkt, der in Richtung zum führenden Rand genauer ist. Dieses ist falsche Nachrichten seit dem, die bedeutet, daß es turbulenteren Fluß gibt, der üblich. um das blätterige so lange des Flusses zu halten, wie möglich, muß die Grenzschicht Re-mit Energie versorgt werden, damit sie turbulent abbricht nicht und wird. Es gibt im Wesentlichen drei Technikmeisterstücke im Gebrauch, die den Übergang Punkt verzögern.
  2 Hits www.hotel-ahmedabad.net  
Les perçages sont relativement peu épais et l’intervention sur les panneaux isolants est faible, les travaux peuvent donc facilement être réalisés même par un bricoleur amateur. Les plantes devront être taillées de façon à ce que le feuillage ne devienne pas trop dense, Les moignons de branche ne doivent pas pointer vers la paroi pour éviter d’égratigner l’enduit.
Aufgrund des vergleichsweise kleinen Bohrdurchmessers ist der Eingriff in die Außendämmung eher gering und lässt sich gut von Heimwerkern ausführen. Die Pflanzen sind so zu schneiden, dass keine zu dichten Laubwalzen entstehen und dass keine Aststummel rückwärts zur Wand zeigen und dort ggf. am Putz kratzen.
  thedotmagazine.com  
Avant de jouer, vous devriez savoir combien de temps et d'argent vous pouvez vous permettre de jouer. Faites en sorte que le jeu ne devienne pas un problème dans votre vie et que vous ne perdiez pas le contrôle de votre jeu.
Das Glücksspiel ist eine Form der Freizeitgestaltung und Unterhaltung. Ehe Sie anfangen zu spielen, sollten Sie sich darüber im Klaren sein, welchen Zeit- und Geldaufwand Sie sich leisten können. Stellen Sie sicher, dass das Glücksspiel nicht zu einem Problem für Sie wird und Sie die Kontrolle über Ihr Spielen verlieren.
  www.moniuszko200.pl  
Communiquez ! Parler à l'autre de ses sentiments peut apaiser les tensions. Assurez-vous de parler de temps à autre d'autre chose que du bébé afin qu'il ne devienne pas le seul lien entre vous.
•    Sprechen Sie miteinander! Mit dem anderen über seine Gefühle zu sprechen, kann Spannungen abbauen. Sorgen Sie dafür, dass Sie hin und wieder über anderes als über Ihr Baby sprechen, damit es nicht zur einzigen Verbindung zwischen Ihnen wird.
  2 Hits www.hammerl.de  
La structure porteuse d’une terrasse en bois doit permettre à la pluie de s’écouler, afin que l’humidité ne stagne pas le long du mur de la maison, et que le sol de la terrasse reste plat et ne devienne pas glissant.
Eine Unterkonstruktion sorgt bei einer Holzterrasse dafür, dass Regenwasser optimal abfliessen kann, sich somit keine Nässe an der Hauswand staut und der Boden der Terrasse eben und standfest ist.
  www.fuersorgerischezwangsmassnahmen.ch  
ler à ce que le FV ne devienne pas simplement une deuxième TR. La TR et le FV doivent
sen, dass das Betroffenenforum nicht einfach ein zweiter RT werde. Der RT und das Be-
  www.tlaxcala.es  
« Mon Dieu, quand je me trompe, fais que je veuille reconnaître mon erreur. Et quand j'ai raison, fais que je ne devienne pas insupportable à vivre. »
NOCH EINMAL zurück zu Erzbischof Tutu, einer attraktiven, sympathischen Persönlichkeit. Er sagte mir, dass er häufig bete und dass sein Lieblingsgebet folgendes sei (ich zitiere aus dem Gedächtnis):
  www.jagtkiosken.dk  
Pour que votre entreprise ne devienne pas une administration
Damit Ihr Unternehmen nicht zu einer Behörde wird
  www.filleaupluriel.fr  
Les adoucissants visent surtout à éviter le dessèchement de sorte que le linge ne devienne pas dur après le lavage et le séchage.
Beim Weichspüler geht es vor allen Dingen darum, den Effekt der Trockenstarre zu unterbinden, damit die Wäsche sich nach dem Waschen in der Maschine und anschließendem Trocknen nicht hart anfühlt.
  2 Hits khartasia-crcc.mnhn.fr  
Pour que la pâte ne devienne pas trop humide, commencer par essorer le séré dans un linge en coton.
Damit der Teig nicht zu nass wird, den Quark vorher in einem Baumwolltuch auspressen.
  www.geis-group.sk  
Afin que cela ne devienne pas critique pour vous
Damit es für Sie nicht kritisch wird
  2 Hits www.bfe.admin.ch  
Afin qu'économiser l'électricité ne devienne pas une affaire de riches, les Services industriels de Genève (SIG), dans le cadre de son programme éco21, et la Ville de Vernier se sont associés pour lancer une action visant à aider les habitants d'une barre HLM de Vernier, appelée les Libellules, à consommer mieux et moins d'électricité.
Energiesparen soll kein Luxus sein. Deshalb haben die Genfer Stadtwerke SIG mit ihrem Programm éco21 und die Gemeinde Vernier gemeinsam eine schweizweit einmalige Aktion lanciert, mit der sie die Bewohnerinnen und Bewohner in der Sozialwohnsiedlung "Les Libellules" in Vernier zu einem bewussten und sparsameren Umgang mit Energie anregen wollen. Motto: Gesparte Energie ist gespartes Geld!
  sensiseeds.com  
Cette conjoncture particulière explique pourquoi le cannabis pousse partout, et qu’en janvier 2014, la police du comté de Miami-Dade a découvert une opération dans une piscine abandonnée ! Chlorophylle et chlore ne sont pas une combinaison très inspirante, alors espérons que la tendance ne devienne pas trop populaire…
Der illegale Cannabisanbau ist in Florida weitverbreitet. Zwar ist dieser Staat generell eher rechtsgerichtet und verabscheut die Idee der Liberalisierung des Drogenkonsums, aber hier gibt es auch eine wilde Partyszene und eine Menge reicher Leute, und es gibt ebenso viele Leute, die hoffen, davon zu profitieren und das schnelle Geld zu machen. Daher findet man überall Cannabispflanzungen, und im Januar 2014 stieß die Polizei von Miami-Dade sogar auf einen Anbau in einem zweckentfremdeten Schwimmbecken! Allerdings klingt Chlorophyll voller Chlor nicht gerade einladend – hoffen wir also, dass sich der Trend nicht durchsetzt …
  www.hkb.bfh.ch  
Les étudiant-e-s étrangers en particulier ne disposent souvent que d’un budget très limité, étant donné qu’ils n’ont guère accès aux moyens de soutien publics. Le fonds des bourses de la HEAB a notamment été fondé afin que leur visite chez le dentiste ne devienne pas une dette trop importante.
Besonders ausländische Studierende verfügen meist nur über ein sehr beschränktes Budget, da sie kaum Zugang zu öffentlichen Fördermitteln haben. Damit nicht schon ein Zahnarztbesuch zu einer grossen Hypothek wird, wurde der Stipendienfonds der HKB ins Leben gerufen, welcher sich durch Spenden finanziert. Nach der individuellen Prüfung jedes Gesuchs und einer persönlichen Beratung, unterstützt er Studierende gezielt durch die Übernahme der obligatorischen Semestergebühr, leistet in Härtefällen Beiträge an besondere Auslagen und hilft dort, wo materielle Not besteht.
1 2 Arrow