projet de station – Deutsch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Français
English
Ausgangssprachen
Zielsprachen
Auswählen
Auswählen
Keybot
11
Ergebnisse
8
Domänen
3 Treffer
www.pandorarecovery.com
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Projet de station
de remplissage automatique
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
moldart.be
als Prioritätsdomäne definieren
Projekt automatische Füllstation
www.landhotel-lindenhof.at
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Que ce soit pour un nouveau
projet de station
de transformation ou pour l’assainissement ou la rénovation de votre installation, Groupe E vous soumet une solution adaptée à vos besoins. Du concept à la mise en œuvre, nous assurons un suivi méthodique ainsi que l’approvisionnement en énergie électrique durant l’ensemble des travaux.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
www-test.groupe-e.ch
als Prioritätsdomäne definieren
Ob es sich um ein neues Projekt, die Sanierung oder die Renovation Ihrer Anlage handelt – Groupe E bietet Ihnen eine auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittene Lösung. Von der Planung bis zur Inbetriebnahme gewährleisten wir ein methodisches Vorgehen und die unterbrechungsfreie Stromversorgung während der gesamten Durchführung der Arbeiten.
www.eib.europa.eu
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Cette opération avait pour objectifs a) d’évaluer efficacement et de manière coordonnée les résultats et l’impact du
projet de station
d’épuration et b) de renforcer la coopération et de partager les stratégies et les expériences en vue d’un enrichissement mutuel en matière d’évaluation.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
eib.europa.eu
als Prioritätsdomäne definieren
Eine erste gemeinsame Evaluierung wurde 2007 durchgeführt. Dabei arbeiteten die Evaluierungsteams der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBWE) und der EIB zusammen. Der Zweck dieser gemeinsamen Evaluierung lag a) in der effizienten und gemeinschaftlichen Beurteilung der Ergebnisse und Auswirkungen des Kläranlagenprojekts in Russland und b) in der Stärkung der Kooperation und der gegenseitigen Teilhabe an Konzepten und Erfahrungen, um im Bereich der Evaluierung besser voneinander zu lernen.
www.eib.org
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
Cette opération avait pour objectifs a) d’évaluer efficacement et de manière coordonnée les résultats et l’impact du
projet de station
d’épuration et b) de renforcer la coopération et de partager les stratégies et les expériences en vue d’un enrichissement mutuel en matière d’évaluation.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
eib.org
als Prioritätsdomäne definieren
Eine erste gemeinsame Evaluierung wurde 2007 durchgeführt. Dabei arbeiteten die Evaluierungsteams der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBWE) und der EIB zusammen. Der Zweck dieser gemeinsamen Evaluierung lag a) in der effizienten und gemeinschaftlichen Beurteilung der Ergebnisse und Auswirkungen des Kläranlagenprojekts in Russland und b) in der Stärkung der Kooperation und der gegenseitigen Teilhabe an Konzepten und Erfahrungen, um im Bereich der Evaluierung besser voneinander zu lernen.
2 Treffer
esa.int
Text zeigen
Zeige Ausgangstext im Cache
URL mit Ausgangstext zeigen
« L’année dernière, Columbus et le véhicule de transfert automatique Jules-Verne ont démontré les capacités de l’Agence spatiale européenne et sa fiabilité au sein du
projet de Station
spatiale internationale. Les instruments et laboratoires scientifiques européens embarqués sur Columbus sont désormais exploités quotidiennement depuis le centre de contrôle d’Oberpfaffenhofen (Allemagne). Le passage à un équipage de six membres accroîtra considérablement les ressources disponibles à bord de la Station pour faire avancer la science et la technologie », a précisé le Directeur général de l’ESA, Jean-Jacques Dordain, qui assistait au lancement à Baïkonour.
Textseiten vergleichen
HTM-Seiten vergleichen
URL mit Ausgangstext zeigen
URL mit Zielsprache zeigen
esa.int
als Prioritätsdomäne definieren
„Im vergangenen Jahr wurden mit Columbus und dem Automatischen Transferfahrzeug ‚Jules Verne‘ die Verlässlichkeit und die Fähigkeiten der Europäischen Weltraumorganisation beim Vorhaben der Internationalen Raumstation unter Beweis gestellt. Die europäischen wissenschaftlichen Labors und die Instrumente an Bord des Columbus-Moduls werden nun, überwacht vom Kontrollzentrum in Oberpfaffenhofen, täglich genutzt. Die sechsköpfige Mannschaft wird weit mehr Bordressourcen als bisher für wissenschaftlichen und technologischen Fortschritt aufwenden können“, sagte ESA-Generaldirektor Jean-Jacques Dordain, der zum Start nach Baikonur gereist war. „Die Präsenz von zwei ESA-Astronauten - Frank De Winne und Christer Fuglesang - auf der ISS in diesem Jahr wird der Mannschaft eine europäische Note verleihen. Und erstmals werden alle fünf ISS-Partner - die USA, Russland, Kanada, Japan und die ESA - in der sechsköpfigen Mannschaft vertreten sein“, so Dordain weiter. „Ich wünsche ihnen allen eine erfolgreiche Mission und bin zuversichtlich, dass sie einmal mehr zeigen werden, dass die Raumfahrt das Gebiet ist, auf dem internationale Zusammenarbeit zum Vorteil von uns allen, den Bürgern des Planeten Erde, am besten zur Geltung kommt.“