projets déposés – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
42
Results
30
Domains
www.swisscom.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Monsieur Estermann, qu’est-ce qui vous a le plus séduit dans les
projets déposés
?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swisscom.com
as primary domain
Herr Estermann, was hat Sie an den eingereichten Projekten besonders beeindruckt?
www.contribution-enlargement.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les partenaires élaborent ensuite une ébauche de projet destinée à l’administrateur du fonds désigné pour chaque pays. Ce dernier examine les
projets déposés
sur la base de critères bien définis et les approuve le cas échéant.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
contribution-enlargement.admin.ch
as primary domain
Vor der Einreichung einer Projektidee begibt sich das im Partnerland beteiligte Organ auf die Suche nach einer geeigneten Schweizer Organisation, welche über fundierte Kenntnisse und langjährige Erfahrung bezüglich des geplanten Projektbereichs verfügt. Wurde eine solche Organisation gefunden, findet in der Regel ein Erfahrungsaustausch zwischen den Partnern statt. Meistens reisen Vertreter der Schweizer Organisation dazu ins Partnerland, um sich vor Ort einen ersten Eindruck über die Situation im Land zu verschaffen. Die dabei anfallenden Kosten wie Reisespesen können direkt aus Mitteln des Partnerschaftsfonds rückerstattet werden. Zusammen erarbeiten die Partner anschliessend einen Projektentwurf zur Einreichung an den Fondsverwalter, der für jedes Land festgelegt wurde. Der Fondsverwalter prüft anschliessend die eingegangenen Projekte auf bestimmte Kriterien und bewilligt gegebenenfalls das Projekt.
www.erweiterungsbeitrag.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les partenaires élaborent ensuite une ébauche de projet destinée à l’administrateur du fonds désigné pour chaque pays. Ce dernier examine les
projets déposés
sur la base de critères bien définis et les approuve le cas échéant.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
erweiterungsbeitrag.admin.ch
as primary domain
Vor der Einreichung einer Projektidee begibt sich das im Partnerland beteiligte Organ auf die Suche nach einer geeigneten Schweizer Organisation, welche über fundierte Kenntnisse und langjährige Erfahrung bezüglich des geplanten Projektbereichs verfügt. Wurde eine solche Organisation gefunden, findet in der Regel ein Erfahrungsaustausch zwischen den Partnern statt. Meistens reisen Vertreter der Schweizer Organisation dazu ins Partnerland, um sich vor Ort einen ersten Eindruck über die Situation im Land zu verschaffen. Die dabei anfallenden Kosten wie Reisespesen können direkt aus Mitteln des Partnerschaftsfonds rückerstattet werden. Zusammen erarbeiten die Partner anschliessend einen Projektentwurf zur Einreichung an den Fondsverwalter, der für jedes Land festgelegt wurde. Der Fondsverwalter prüft anschliessend die eingegangenen Projekte auf bestimmte Kriterien und bewilligt gegebenenfalls das Projekt.
3 Hits
www.seco.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La forte demande et la grande qualité des
projets déposés
ont obligé la CTI à concentrer toutes les capacités des experts et du secrétariat sur les mesures spéciales pendant les dernières semaines de 2011.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
seco.admin.ch
as primary domain
Aufgrund der grossen Nachfrage und der hohen Qualität der Gesuche wollte die KTI sichergehen, dass möglichst viele gute Projekte finanziell unterstützt werden. In den letzten Wochen des Jahres 2011 musste die KTI alle Kräfte der Experten und der Geschäftsstelle auf die Sondermassnahmen konzentrieren. Da die Evaluation der ordentlichen Projektgesuche aus diesem Grund nicht mehr möglich war, konnten rund 14 Millionen Schweizer Franken aus dem regulären Budget nicht für Projekte gesprochen werden. Diese wurden zusätzlich eingesetzt, um Projekte aus den Sondermassnahmen zu fördern. Insgesamt hat die KTI damit im Rahmen der Sondermassnahmen knapp 114 Millionen Schweizer Franken für die Innovationsförderung bewilligt.
www.kmu.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La Confédération utilise l'appel d'offres pour encourager des projets et des programmes visant à promouvoir l'efficacité dans le domaine de l'électricité et contribuant à réduire au meilleur coût possible la consommation d'électricité dans l'industrie, les services et les ménages. La sélection des
projets déposés
dans le cadre du troisième appel d'offres aura lieu au cours du deuxième trimestre 2012.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kmu.admin.ch
as primary domain
Am 29. November 2011, startete das Bundesamt für Energie (BFE) die dritten wettbewerblichen Ausschreibungen zum Stromsparen. Mit dem Instrument der Wettbewerblichen Ausschreibungen unterstützt der Bund Projekte und Programme zur Förderung der Effizienz im Strombereich, die möglichst kostengünstig zum sparsameren Stromverbrauch im Industrie- und Dienstleistungsbereich und in den Haushalten beitragen. Die Auswahl der im Rahmen der dritten Ausschreibung eingereichten Projekte und Programme erfolgt im zweiten Quartal 2012. Insgesamt steht dafür ein Budget von 15 Millionen Franken zur Verfügung.
www.tcs.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Un jury hautement qualifié évalue les
projets déposés
et répartit entre les trois meilleurs concurrents la somme du prix qui se monte à au moins 10 000 francs. A côté d'un prix en argent, les gagnants ont droit à une consultation IP auprès du bureau de brevet Paul Rosenich.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tcs.ch
as primary domain
Eine hochkarätige Jury beurteilt die eingegangenen Projekte und verteilt an die besten drei Bewerber die Preissumme von mindestens CHF 10 000.-. Neben dem Preisgeld erhalten die Gewinner eine IP-Beratung durch das Patentbüro Paul Rosenich, die Möglichkeit einer Projektvorstellung in der Zeitschrift "touring" des Schweizer Mobilitätsclubs TCS sowie die Gelegenheit, das Projekt im Folgejahr auf dem Kongress des «Schweizer Forum Elektromobili-tät» vorzustellen. Dazu Josef Brusa, Geschäftsführer der BRUSA Elektronik AG: "Neben der Anschubfinanzierung möchten wir mit der Auszeichnung das Scheinwerferlicht auf die Gewinner-Projekte werfen, die bei einer erfolgreichen Umsetzung messbare Verbesserungen bei der Effizienz und Fortschritte bei der Ressourcenschonung hervorbringen."
www.cordis.europa.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Une fois la date de dépôt passée, tous les
projets déposés
dans le cadre d'un appel à propositions sont examinés par une commission chargée d'évaluer leur éligibilité et leur qualité. Le financement n'est attribué qu'aux meilleurs projets, dans la limite du budget total disponible.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cordis.europa.eu
as primary domain
Nach Ablauf der Frist werden alle Vorschläge zu einem Aufruf von einem Gutachterausschuss hinsichtlich ihrer Förderfähigkeit geprüft und qualitativ bewertet. Eine Finanzierung erhalten nur die besten Projektvorschläge in den Grenzen des zur Verfügung stehenden Gesamtbudgets. Anders ausgedrückt: Selbst wenn ein Vorschlag die Qualitätsanforderungen erfüllt, kann es sein, dass er nicht gefördert wird. Darüber hinaus muss Ihr Projektvorschlag unter dem RP7 im Laufe der Verhandlungen zur Finanzhilfevereinbarung vielleicht modifiziert werden (z.B. hinsichtlich seiner Budgetstruktur, der Arten von Maßnahmen oder der Zusammensetzung des Konsortiums). Bitte beachten Sie, dass dies auch jetzt schon für das Programm Intelligente Energie Europa und in Zukunft für CIP Öko-Innovation gilt.
2 Hits
www.cemsuisse.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Avec la dixième édition du prix d’architecture béton, BETONSUISSE remet, outre le prix habituel, également un prix d’encouragement destiné à de jeunes architectes. De même, la contribution de l’ingénieur civil est davantage valorisée. Cent quarante
projets déposés
confirment à nouveau en 2013 le niveau élevé de l’architecture en béton sur le plan Suisse.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cemsuisse.ch
as primary domain
Mit der zehnten Ausgabe des Architekturpreises Beton vergibt BETONSUISSE neben dem klassischen Preis erstmalig auch einen Förderpreis für junge Architekten. Zudem erfährt der Beitrag des Bauingenieurs als wichtiger Partner bei der Entwicklung und Realisierung von Betonbauten eine grössere Gewichtung als bei früheren Ausgaben des Wettbewerbs. 140 eingereichte Projekte bestätigen auch 2013 das hohe Niveau der schweizerischen Betonarchitektur.
www.forum-elektromobilitaet.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Ce prix est censé offrir aux esprits en avance sur leur temps et aux pionniers la possibilité de réaliser leurs idées et de faire avancer ainsi le développement de concepts de mobilité durables. Un jury hautement qualifié évalue les
projets déposés
et répartit entre les trois meilleurs concurrents la somme du prix qui se monte à au moins 20 000 francs.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
forum-elektromobilitaet.ch
as primary domain
Der Förderpreis soll Vordenkern und Pionieren die Möglichkeit bieten, ihre Ideen zu verwirklichen und dadurch die Entwicklung von nachhaltigen Mobilitätskonzepten voranzutreiben. Eine hochkarätige Jury beurteilt die eingegangenen Projekte und verteilt an die besten drei Bewerber die Preissumme von mindestens CHF 20 000.-. Neben dem Preisgeld erhalten die Gewinner eine IP-Beratung durch das Patentbüro Paul Rosenich, die Möglichkeit einer Projektvorstellung in der Zeitschrift „touring“ des TCS sowie die Gelegenheit, das Projekt im Folgejahr auf dem Kongress des «Schweizer Forum Elektromobilität» vorzustellen.
2 Hits
www.strom.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La Confédération utilise l'appel d'offres pour encourager des projets et des programmes visant à promouvoir l'efficacité dans le domaine de l'électricité et contribuant à réduire au meilleur coût possible la consommation d'électricité dans l'industrie, les services et les ménages. La sélection des
projets déposés
dans le cadre du troisième appel d'offres aura lieu au cours du deuxième trimestre 2012.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
strom.ch
as primary domain
Heute, 29. November 2011, startet das Bundesamt für Energie (BFE) die dritten wettbewerblichen Ausschreibungen zum Stromsparen. Mit dem Instrument der Wettbewerblichen Ausschreibungen unterstützt der Bund Projekte und Programme zur Förderung der Effizienz im Strombereich, die möglichst kostengünstig zum sparsameren Stromverbrauch im Industrie- und Dienstleistungsbereich und in den Haushalten beitragen. Die Auswahl der im Rahmen der dritten Ausschreibung eingereichten Projekte und Programme erfolgt im zweiten Quartal 2012. Insgesamt steht dafür ein Budget von 15 Millionen Franken zur Verfügung.
4 Hits
www.bak.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Sur les cinq
projets déposés
, les experts ont recommandé de conclure une convention de prestations avec trois revues et une plate-forme en ligne. Une revue, qui va connaître de profondes modifications en 2012/2013, reçoit une contribution annuelle pour 2013, avec l'option de conclure une convention de prestations pour 2014/2015.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bak.admin.ch
as primary domain
Von den fünf eingereichten Projekten wurden insgesamt drei Filmzeitschriften und eine online-Plattform von den Experten für den Abschluss einer Leistungsvereinbarung empfohlen. Eine Filmzeitschrift, der im 2012/2013 richtungweisende Veränderungen bevorstehen, erhält für 2013 einen Jahresbeitrag, mit Option auf Abschluss einer Leistungsvereinbarung für 2014-2015. Insgesamt wurden 355'000 Franken für 2013 vergeben, 40‘000 Franken mehr als in der Periode 2011-2012. Die vorgelegten Gesuche siedeln sich in unterschiedlichen Nischen an, und es kommt daher nicht zu einer ausgeprägten Konkurrenzsituation. Die Bereitschaft neue Medien zu nutzen ist bei den klassischen Printpublikationen mehrheitlich vorhanden, konkrete inhaltliche Konzepte wurden jedoch nur ansatzweise unterbreitet.
aso.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les idées devaient être réalisables dans les limites d’un budget concevable. Des 52
projets déposés
avant la fin mars, 22 provenaient de Suisse et 30 de l’étranger. Le spectre des idées allait de simples mots-clés et esquisses à des plans, visualisations et modèles précis.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aso.ch
as primary domain
Mit dem im Januar dieses Jahres lancierten Wettbewerb wurde eine mit vertretbarem Aufwand umsetzbare Idee für ein prominentes, aussagekräftiges, dauerhaftes Symbol für den Platz der Auslandschweizer in der Bucht von Brunnen gesucht. Bis Ende März gingen 52 Projekte ein. Davon stammen 22 aus dem Inland und 30 aus dem Ausland. Die Bandbreite reicht von einzelnen Stichworten und Skizzen bis zu Plänen, Visualisierungen und Modellen.
2 Hits
www.ofcom.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Un jury composé de spécialistes des TIC, de la culture, de la jeunesse et de l'action sociale évalue les
projets déposés
et désigne les vainqueurs. Il porte une attention particulière à l'aspect social et à la durabilité des projets.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ofcom.admin.ch
as primary domain
Eine Jury mit Fachleuten der Bereiche ICT, Kultur, Jugend und Soziales beurteilt die eingereichten Projekte und bestimmt die Gewinnerinnen und Gewinner. Besonderes Augenmerk liegt dabei auf dem sozialen Aspekt und der Nachhaltigkeit der Projekte.
fedrigoni.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Ce prix est censé offrir aux esprits en avance sur leur temps et aux pionniers la possibilité de réaliser leurs idées et de faire avancer ainsi le développement de concepts de mobilité durables. Un jury hautement qualifié évalue les
projets déposés
et répartit entre les trois meilleurs concurrents la somme du prix qui se monte à au moins 10 000 francs.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
emobility-award.ch
as primary domain
Der Förderpreis soll Vordenkern und Pionieren die Möglichkeit bieten, ihre Ideen zu verwirklichen und dadurch die Entwicklung von nachhaltigen Mobilitätskonzepten voranzutreiben. Eine hochkarätige Jury beurteilt die eingegangenen Projekte und verteilt an die besten drei Bewerber die Preissumme von mindestens CHF 10 000.-. Neben dem Preisgeld erhalten die Gewinner eine IP-Beratung durch das Patentbüro Paul Rosenich, die Möglichkeit einer Projektvorstellung in der Zeitschrift „touring“ des TCS sowie die Gelegenheit, das Projekt im Folgejahr auf dem Kongress des «Schweizer Forum Elektromobilität» vorzustellen.
4 Hits
www.bfe.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La Confédération utilise l'appel d'offres pour encourager des projets et des programmes visant à promouvoir l'efficacité dans le domaine de l'électricité et contribuant à réduire au meilleur coût possible la consommation d'électricité dans l'industrie, les services et les ménages. La sélection des
projets déposés
dans le cadre du troisième appel d'offres aura lieu au cours du deuxième trimestre 2012.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bfe.admin.ch
as primary domain
Bern, 29.11.2011 - Heute, 29. November 2011, startet das Bundesamt für Energie (BFE) die dritten wettbewerblichen Ausschreibungen zum Stromsparen. Mit dem Instrument der Wettbewerblichen Ausschreibungen unterstützt der Bund Projekte und Programme zur Förderung der Effizienz im Strombereich, die möglichst kostengünstig zum sparsameren Stromverbrauch im Industrie- und Dienstleistungsbereich und in den Haushalten beitragen. Die Auswahl der im Rahmen der dritten Ausschreibung eingereichten Projekte und Programme erfolgt im zweiten Quartal 2012. Insgesamt steht dafür ein Budget von 15 Millionen Franken zur Verfügung.
www.htr-milestone.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les candidats sont tenus de procurer aux organes responsables, organisateurs du concours, tous les droits liés aux
projets déposés
, qui sont requis pour reproduire/publier lesdits projets et pour faire la promotion du «MILESTONE. Prix du tourisme suisse».
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
htr-milestone.ch
as primary domain
Die Urheberrechte am eingereichten Projekt müssen beim Bewerber liegen. Der Bewerber ist verpflichtet, der Trägerschaft als Veranstalterin des Wettbewerbs im Hinblick auf das von ihm eingereichte Projekt alle Rechte zu verschaffen, die für die Vervielfältigungen / Veröffentlichungen des Projektes und zum Werbezweck für den «MILESTONE. Tourismuspreis Schweiz» erforderlich sind.
www.kti.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Près d’un tiers des
projets déposés
avant fin mai 2012 proviennent de requérants dont le projet n’a pas pu être évalué dans le cadre des mesures spéciales et qui ont déposé une nouvelle demande d’encouragement ordinaire.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
kti.admin.ch
as primary domain
Mehr als ein Drittel der bis Ende Mai 2012 eingegangenen Projekte bei der KTI stammt aktuell von Gesuchstellern, die ihr Projekt aus den Sondermassnahmen bei der regulären Projektförderung erneut eingereicht haben. Mit dem Zusatzkredit von 40 Millionen Franken können nun die besten dieser Projekte unterstützt werden. Für diese Projekte gelten wieder die Kritieren der regulären Projektförderung.
www.eda.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Un jury composé de spécialistes des TIC, de la culture, de la jeunesse et de l'action sociale évalue les
projets déposés
et désigne les vainqueurs. Il porte une attention particulière à l'aspect social et à la durabilité des projets.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.admin.ch
as primary domain
Eine Jury mit Fachleuten der Bereiche ICT, Kultur, Jugend und Soziales beurteilt die eingereichten Projekte und bestimmt die Gewinnerinnen und Gewinner. Besonderes Augenmerk liegt dabei auf dem sozialen Aspekt und der Nachhaltigkeit der Projekte.
www.promfr.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Les
projets déposés
sont sélectionnés par le comité de Fri Up, qui propose aussi un hébergement des jeunes entreprises qui le souhaitent.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
promfr.ch
as primary domain
Die eingereichten Projekte werden durch den Vorstand von Fri Up selektioniert. Fri Up stellt Jungunternehmen auf Wunsch auch Räumlichkeiten zur Verfügung.
nimarrabat.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
Parmi 149
projets déposés
, la Confédération a retenu 33 projets-modèles, en faveur d'un développement territorial durable 2014-2018, qu'elle...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
agglo-fr.ch
as primary domain
Aus 149 eingereichten Projekten hat der Bund Ende Mai 2014 33 Modellvorhaben Nachhaltige Raumentwicklung 2014-2018 ausgewählt, welche er finanziell...
2 Hits
www.ofcom.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Un jury composé de spécialistes des TIC, de la culture, de la jeunesse et de l'action sociale évalue les
projets déposés
et désigne les vainqueurs. Il porte une attention particulière à l'aspect social et à la durabilité des projets.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ofcom.ch
as primary domain
Eine Jury mit Fachleuten der Bereiche ICT, Kultur, Jugend und Soziales beurteilt die eingereichten Projekte und bestimmt die Gewinnerinnen und Gewinner. Besonderes Augenmerk liegt dabei auf dem sozialen Aspekt und der Nachhaltigkeit der Projekte.
www.swisscom.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Monsieur Estermann, qu’est-ce qui vous a le plus séduit dans les
projets déposés
?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swisscom.ch
as primary domain
Herr Estermann, was hat Sie an den eingereichten Projekten besonders beeindruckt?
www.are.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Dans ce cadre, une collaboration intensive par delà les frontières communales, cantonales et nationales a permis, au cours des dernières années, de définir des défis et des visions et d’élaborer des stratégies et des mesures dans l’objectif d’une politique cohérente en matière de développement territorial et de transports. D’ici l’été 2013, le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC) examinera les
projets déposés
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
are.admin.ch
as primary domain
Nach 30 Agglomerationsprogrammen der 1. Generation im Jahr 2007 gingen bis Ende Juni 2012 weitere 41 Agglomerationsprogramme der 2. Generation beim Bundesamt für Raumentwicklung (ARE) ein. An diesen Programmen sind 90 Prozent der Agglomerationen der Schweiz und damit 23 Kantone, rund 800 Städte und Gemeinden sowie verschiedene Gebietskörperschaften aus Deutschland, Frankreich, Italien, Österreich und Liechtenstein beteiligt. In intensiver Zusammenarbeit über Gemein-de-, Kantons- und Landesgrenzen hinweg wurden dabei in den vergangenen Jahren Herausforderungen und Visionen, Strategien und Massnahmen für eine kohärente Raumentwicklungs- und Verkehrspolitik erarbeitet. Das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) wird die eingereichten Programme bis Mitte 2013 prüfen. Auf dieser Basis wird eine Vorlage über die Mitfinanzierung durch den Bund erarbeitet und danach in die Vernehmlassung gegeben. Im ersten Halbjahr 2014 wird der Bundesrat dem Parlament eine Botschaft vorlegen. Anschliessend wird das Parlament über die Freigabe der im Infrastrukturfonds reservierten Bundesbeiträge für die nächste Finanzierungsperiode ab 2015 beraten.
www.velona.gr
Show text
Show cached source
Open source URL
Projets déposés
entre le 1.1.2013 et le 30.11.2014: possibilité de choisir entre la méthode validée ou le calcul selon la Fiche 2015.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bafu.admin.ch
as primary domain
Projekte mit Gesuchseinreichung zwischen 1.1.2013 und 30.11.2014 konnten einmalig entscheiden, ob sie die validierte Methode oder die Berechnung gemäss Faktenblatt 2015 umsetzen möchten
innuscience.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Dès lors, il s’est opposé fermement à plusieurs
projets déposés
dernièrement qui exigeaient une réduction massive, voire une interdiction, de certains outils au service d’une agriculture du XXIe siècle ainsi que d’autres mesures répressives.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
agrartechnik.ch
as primary domain
In seiner Begrüssung zur 94. Delegiertenversammlung des Schweizerischen Verbands für Landtechnik (SVLT) beleuchtete Verbandspräsident Werner Salzmann verschiedene aktuelle Themen der Agrarpolitik. Der Berner Nationalrat kritisierte dabei die bundesrätlichen Absichten, den Grenzschutz für Agrarprodukte weiter aufzuweichen und die heimische Landwirtschaft entgegen dem Volkswillen noch mehr dem internationalen Wettbewerb auszusetzen. Der SVLT, so Salzmann, werde sich immer für eine produzierende und nachhaltig agierende Schweizer Landwirtschaft einsetzen. So erteilte er den zahlreichen, in letzter Zeit eingereichten Vorhaben, die ein Verbot oder zumindest eine massive Einschränkung von gewissen, in einer modernen Landwirtschaft eingesetzten Hilfsmitteln oder andere einschränkende Massnahmen verlangen, eine klare Absage.
www.s-pact.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Les projets sélectionnés sont soutenus pendant une période de 2 ans au maximum. Les
projets déposés
sont examinés en fonction de critères de qualité et d'exclusion (voir le document à télécharger à droite).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
quint-essenz.ch
as primary domain
Der maximale Unterstützungsbeitrag für ein Projekt liegt bei CHF 50'000.-. Gesundheitsförderung Schweiz übernimmt höchstens ein Drittel der Projektkosten. Anträge zu den oben erwähnten Modulen sind möglich für innovative Projekte oder Projekte, die sich bewährt haben und in andere Kantone multipliziert werden sollen. Die ausgewählten Projekte werden für maximal 2 Jahre unterstützt. Die eingereichten Projekte werden anhand von Ausschluss- und Qualitätskriterien beurteilt (s. Download in der rechten Spalte). Die unterstützten Projekte werden von Gesundheitsförderung Schweiz nach Möglichkeit und Bedarf fachlich begleitet.