protecteur pour – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      86 Results   46 Domains
  www.eonusihc.com  
Fours de recuit à pot sous gaz protecteur pour rotors de turbine de 300 t
Schutzgas-Schachtglühofen für 300 t-Turbinenläufer
  3 Hits www.nabertherm.it  
Ces caissons de trempe sont équipés d'une entrée et d'une sortie de gaz protecteur pour les traitements thermiques en atmosphère protectrice. Un caisson de mise sous gaz de protection s'impose quand des pièces de taille importante doivent être soumises à un traitement thermique défini.
Für Wärmebehandlungen unter Schutzgas sind diese Härtekästen mit Schutzgaseinlass und -auslass ausgestattet. Ein Kasten mit Begasung bietet sich dann an, wenn größere Werkstücke definiert wärmebehandelt werden müssen. Gern führen wir Versuche in unserem Technikum für Sie durch. Bis zu dem Ofenmodell N 61/H mit Türöffnung nach unten erfolgt die Durchführung der Gasverrohrung durch den oberen Bereich des Türkragens, bei größeren Öfen mit Türöffnung nach oben, erfolgt die Zuleitung durch den unteren Türkragen. Über das Schutzgasrohr wird der Kasten mit Schutzgasen wie Argon, Stickstoff oder Formiergas 95/5 beaufschlagt. Eine Zusammensetzung aus 95 % Stickstoff und 5 % Wasserstoff erbringt beste Ergebnisse. Für die Begasung stehen manuelle und automatische Begasungssysteme zur Verfügung. Weitere Details zu einsetzbaren Schutzgasen und lieferbaren manuellen und automatischen Begasungssystemen finden Sie auf den Seiten 15-16. Nach Beschickung des Kastens wird dieser verschlossen und außerhalb des Ofens vorgespült. Anschließend wird der Kasten in den vorgewärmten Ofen gestellt. Die Gasmenge kann auf Prozessspülmenge reduziert werden. Nach der Wärmebehandlung wird der Kasten aus dem Ofen gezogen, die Charge aus dem Kasten genommen und in das Abschreckmedium gegeben. Der kurze Kontakt mit Umgebungsluft beim Herausnehmen der meisten Stähle hat keinen Einfluss auf die Oberflächenoxidation der Werkstücke. Es empfiehlt sich Teile mit Bindedraht (Seite 22) zu versehen, um ein einfaches Greifen mit einer Zange (Seite 22) zu ermöglichen. Zur Messung der Temperatur im Kasten ist ein Mantelthermoelement Typ K, zum Anschluss an ein digitales Anzeigegerät oder an einen Temperaturschreiber empfehlenswert (Seite16). Der Kasten kann im geschlossenen Zustand auf einem Kühltisch (Seite 20) heruntergekühlt werden. Es ist darauf zu achten, dass bei dieser Anwendung der Schutzgasdurchfluss erhöht wird.
  3 Hits ww.nabertherm.de  
Ces caissons de trempe sont équipés d'une entrée et d'une sortie de gaz protecteur pour les traitements thermiques en atmosphère protectrice. Un caisson de mise sous gaz de protection s'impose quand des pièces de taille importante doivent être soumises à un traitement thermique défini.
Für Wärmebehandlungen unter Schutzgas sind diese Härtekästen mit Schutzgaseinlass und -auslass ausgestattet. Ein Kasten mit Begasung bietet sich dann an, wenn größere Werkstücke definiert wärmebehandelt werden müssen. Gern führen wir Versuche in unserem Technikum für Sie durch. Bis zu dem Ofenmodell N 61/H mit Türöffnung nach unten erfolgt die Durchführung der Gasverrohrung durch den oberen Bereich des Türkragens, bei größeren Öfen mit Türöffnung nach oben, erfolgt die Zuleitung durch den unteren Türkragen. Über das Schutzgasrohr wird der Kasten mit Schutzgasen wie Argon, Stickstoff oder Formiergas 95/5 beaufschlagt. Eine Zusammensetzung aus 95 % Stickstoff und 5 % Wasserstoff erbringt beste Ergebnisse. Für die Begasung stehen manuelle und automatische Begasungssysteme zur Verfügung. Weitere Details zu einsetzbaren Schutzgasen und lieferbaren manuellen und automatischen Begasungssystemen finden Sie auf den Seiten 15-16. Nach Beschickung des Kastens wird dieser verschlossen und außerhalb des Ofens vorgespült. Anschließend wird der Kasten in den vorgewärmten Ofen gestellt. Die Gasmenge kann auf Prozessspülmenge reduziert werden. Nach der Wärmebehandlung wird der Kasten aus dem Ofen gezogen, die Charge aus dem Kasten genommen und in das Abschreckmedium gegeben. Der kurze Kontakt mit Umgebungsluft beim Herausnehmen der meisten Stähle hat keinen Einfluss auf die Oberflächenoxidation der Werkstücke. Es empfiehlt sich Teile mit Bindedraht (Seite 22) zu versehen, um ein einfaches Greifen mit einer Zange (Seite 22) zu ermöglichen. Zur Messung der Temperatur im Kasten ist ein Mantelthermoelement Typ K, zum Anschluss an ein digitales Anzeigegerät oder an einen Temperaturschreiber empfehlenswert (Seite16). Der Kasten kann im geschlossenen Zustand auf einem Kühltisch (Seite 20) heruntergekühlt werden. Es ist darauf zu achten, dass bei dieser Anwendung der Schutzgasdurchfluss erhöht wird.
  www.republicart.net  
Cette action a été exécutée par le groupe d'artistes politiquement actifs 01, mais elle n'a pas été désignée comme une action d'art - sauf pour quelques membres irrités des forces de la police qui n'avaient apparemment pas été informés à temps par la " Compagnie Bienzle ". Le label artistique était dès lors employé d'une manière purement instrumentale, comme un camouflage et comme un bouclier protecteur. Pour les passants l'action a été une réalité irritante donnant lieu à une expérience subjective de la réalité des processus de privatisation de leur ville, ce qui les a forcé davantage à prendre position que ce qui aurait résulté des informations ou d'un acte de protestation. Il est également imaginable qu'un projet comme celui-ci aurait pu être mené dans le cadre d'un festival d'art - ici, pourtant, le cadre prédominant d'interprétation des observateurs extérieurs n'aurait pas été celui de la " privatisation " ou de " l'empiètement dans la liberté de mouvements ", mais plutôt celui de " l'art " : le même projet, mené à l'intérieur des bornes d'un espace d'art, produirait une anodine critique de la société et non pas de la guérilla de communication. Il est également imaginable qu'un projet comme celui-ci pourrait être exposé dans un musée - l'avidité actuelle du business de l'art d'établir des contacts avec des acteurs " authentiques " rend cela possible. [2] Les Yes Men ont ultérieurement exposé leurs apparitions en tant que " Capitaine Euro " dans une installation vidéo au worldinformation.org à Vienne [www.theyesmen.org]. Au même événement, un dispositif technique de contrôle de l'iris régulait le tourniquet de l'entrée. Ici, la critique des possibilités de surveillance de la société du contrôle prend la forme d'un enfantillage technique, approprié au site de sa présentation : le Musée Technique. Le potentiel d'une action dépend du contexte, celui-ci détermine quels codes une audience a l'habitude d'utiliser pour la déchiffrer.
Diese Aktion wurde von der politisch engagierten KünstlerInnengruppe 01 durchgeführt, aber nicht als Kunstaktion ausgewiesen - außer gegenüber einigen irritierten PolizistInnen, die von der "Firma Bienzle" offensichtlich nicht im Voraus informiert worden waren. Das Kunst-Label wurde hier also lediglich instrumentell eingesetzt, als Camouflage und Schutzschild. Für die PassantInnen war die Aktion eine irritierende Realität, die den Privatisierungsprozess in ihrer Stadt zur subjektiv erfahrbaren Tatsache machte und mehr als eine Informations- oder Protestveranstaltung zur Stellungnahme zwang. Es wäre auch denkbar gewesen, ein derartiges Projekt etwa im Rahmen der Kunstwochen durchzuführen - dort allerdings wäre der vorherrschende Interpretationsrahmen für außenstehende BeobachterInnen nicht "Privatisierung" und "Eingriff in die Bewegungsfreiheit", sondern "Kunst" gewesen: Dasselbe Projekt, durchgeführt innerhalb der Grenzen des Kunstraums, produziert gezähmte künstlerische Gesellschaftskritik, nicht Kommunikationsguerilla. Es wäre auch denkbar, ein solches Projekt als Installation im Museum auszustellen - die gegenwärtige Gier des Kunstbetriebs nach Kontakt zu "authentischen" AkteurInnen macht's möglich. [2] Die Yes Men stellten ihren Auftritt als "Captain Euro" anschließend als Videoinstallation bei worldinformation.org in Wien aus [www.theyesmen.org]. Auf der gleichen Veranstaltung regulierte eine technische Vorrichtung zur Irisüberprüfung das Drehkreuz am Eingang. Hier nimmt die Kritik an den Überwachungsmöglichkeiten der Kontrollgesellschaft die Form einer technischen Spielerei an, passend zum Ort der Präsentation, dem Technischen Museum. Das Potenzial einer Aktion hängt vom Kontext ab, er bestimmt, mit welchen Codes das Publikum sie liest.
  2 Hits www.nabertherm.nl  
Ces caissons de trempe sont équipés d'une entrée et d'une sortie de gaz protecteur pour les traitements thermiques en atmosphère protectrice. Un caisson de mise sous gaz de protection s'impose quand des pièces de taille importante doivent être soumises à un traitement thermique défini.
Für Wärmebehandlungen unter Schutzgas sind diese Härtekästen mit Schutzgaseinlass und -auslass ausgestattet. Ein Kasten mit Begasung bietet sich dann an, wenn größere Werkstücke definiert wärmebehandelt werden müssen. Gern führen wir Versuche in unserem Technikum für Sie durch. Bis zu dem Ofenmodell N 61/H mit Türöffnung nach unten erfolgt die Durchführung der Gasverrohrung durch den oberen Bereich des Türkragens, bei größeren Öfen mit Türöffnung nach oben, erfolgt die Zuleitung durch den unteren Türkragen. Über das Schutzgasrohr wird der Kasten mit Schutzgasen wie Argon, Stickstoff oder Formiergas 95/5 beaufschlagt. Eine Zusammensetzung aus 95 % Stickstoff und 5 % Wasserstoff erbringt beste Ergebnisse. Für die Begasung stehen manuelle und automatische Begasungssysteme zur Verfügung. Weitere Details zu einsetzbaren Schutzgasen und lieferbaren manuellen und automatischen Begasungssystemen finden Sie auf den Seiten 15-16. Nach Beschickung des Kastens wird dieser verschlossen und außerhalb des Ofens vorgespült. Anschließend wird der Kasten in den vorgewärmten Ofen gestellt. Die Gasmenge kann auf Prozessspülmenge reduziert werden. Nach der Wärmebehandlung wird der Kasten aus dem Ofen gezogen, die Charge aus dem Kasten genommen und in das Abschreckmedium gegeben. Der kurze Kontakt mit Umgebungsluft beim Herausnehmen der meisten Stähle hat keinen Einfluss auf die Oberflächenoxidation der Werkstücke. Es empfiehlt sich Teile mit Bindedraht (Seite 22) zu versehen, um ein einfaches Greifen mit einer Zange (Seite 22) zu ermöglichen. Zur Messung der Temperatur im Kasten ist ein Mantelthermoelement Typ K, zum Anschluss an ein digitales Anzeigegerät oder an einen Temperaturschreiber empfehlenswert (Seite16). Der Kasten kann im geschlossenen Zustand auf einem Kühltisch (Seite 20) heruntergekühlt werden. Es ist darauf zu achten, dass bei dieser Anwendung der Schutzgasdurchfluss erhöht wird.
  3 Hits www.nabertherm.fr  
Ces caissons de trempe sont équipés d'une entrée et d'une sortie de gaz protecteur pour les traitements thermiques en atmosphère protectrice. Un caisson de mise sous gaz de protection s'impose quand des pièces de taille importante doivent être soumises à un traitement thermique défini.
Für Wärmebehandlungen unter Schutzgas sind diese Härtekästen mit Schutzgaseinlass und -auslass ausgestattet. Ein Kasten mit Begasung bietet sich dann an, wenn größere Werkstücke definiert wärmebehandelt werden müssen. Gern führen wir Versuche in unserem Technikum für Sie durch. Bis zu dem Ofenmodell N 61/H mit Türöffnung nach unten erfolgt die Durchführung der Gasverrohrung durch den oberen Bereich des Türkragens, bei größeren Öfen mit Türöffnung nach oben, erfolgt die Zuleitung durch den unteren Türkragen. Über das Schutzgasrohr wird der Kasten mit Schutzgasen wie Argon, Stickstoff oder Formiergas 95/5 beaufschlagt. Eine Zusammensetzung aus 95 % Stickstoff und 5 % Wasserstoff erbringt beste Ergebnisse. Für die Begasung stehen manuelle und automatische Begasungssysteme zur Verfügung. Weitere Details zu einsetzbaren Schutzgasen und lieferbaren manuellen und automatischen Begasungssystemen finden Sie auf den Seiten 15-16. Nach Beschickung des Kastens wird dieser verschlossen und außerhalb des Ofens vorgespült. Anschließend wird der Kasten in den vorgewärmten Ofen gestellt. Die Gasmenge kann auf Prozessspülmenge reduziert werden. Nach der Wärmebehandlung wird der Kasten aus dem Ofen gezogen, die Charge aus dem Kasten genommen und in das Abschreckmedium gegeben. Der kurze Kontakt mit Umgebungsluft beim Herausnehmen der meisten Stähle hat keinen Einfluss auf die Oberflächenoxidation der Werkstücke. Es empfiehlt sich Teile mit Bindedraht (Seite 22) zu versehen, um ein einfaches Greifen mit einer Zange (Seite 22) zu ermöglichen. Zur Messung der Temperatur im Kasten ist ein Mantelthermoelement Typ K, zum Anschluss an ein digitales Anzeigegerät oder an einen Temperaturschreiber empfehlenswert (Seite16). Der Kasten kann im geschlossenen Zustand auf einem Kühltisch (Seite 20) heruntergekühlt werden. Es ist darauf zu achten, dass bei dieser Anwendung der Schutzgasdurchfluss erhöht wird.
  eipcp.net  
Cette action a été exécutée par le groupe d'artistes politiquement actifs 01, mais elle n'a pas été désignée comme une action d'art - sauf pour quelques membres irrités des forces de la police qui n'avaient apparemment pas été informés à temps par la " Compagnie Bienzle ". Le label artistique était dès lors employé d'une manière purement instrumentale, comme un camouflage et comme un bouclier protecteur. Pour les passants l'action a été une réalité irritante donnant lieu à une expérience subjective de la réalité des processus de privatisation de leur ville, ce qui les a forcé davantage à prendre position que ce qui aurait résulté des informations ou d'un acte de protestation. Il est également imaginable qu'un projet comme celui-ci aurait pu être mené dans le cadre d'un festival d'art - ici, pourtant, le cadre prédominant d'interprétation des observateurs extérieurs n'aurait pas été celui de la " privatisation " ou de " l'empiètement dans la liberté de mouvements ", mais plutôt celui de " l'art " : le même projet, mené à l'intérieur des bornes d'un espace d'art, produirait une anodine critique de la société et non pas de la guérilla de communication. Il est également imaginable qu'un projet comme celui-ci pourrait être exposé dans un musée - l'avidité actuelle du business de l'art d'établir des contacts avec des acteurs " authentiques " rend cela possible. [2] Les Yes Men ont ultérieurement exposé leurs apparitions en tant que " Capitaine Euro " dans une installation vidéo au worldinformation.org à Vienne [www.theyesmen.org]. Au même événement, un dispositif technique de contrôle de l'iris régulait le tourniquet de l'entrée. Ici, la critique des possibilités de surveillance de la société du contrôle prend la forme d'un enfantillage technique, approprié au site de sa présentation : le Musée Technique. Le potentiel d'une action dépend du contexte, celui-ci détermine quels codes une audience a l'habitude d'utiliser pour la déchiffrer.
"Ist es nicht besser, die Zeichen zu entstellen, statt sie zu zerstören?", fragte einst Roland Barthes. Auch die militant-linke Szene arbeitet sich an Zeichen ab, auch ihre Aktionen sind symbolisch - doch hier geht es um den Gestus des militanten Angriffs, um das Zerstören von Zeichen: Pflastersteine in Schaufensterscheiben von Banken, das obligatorische Trashen einer McDonald's-Filiale, die Schlacht mit Robo-Cops. Die Bedeutung dieser Zeichen-Praxis mit ihrer Inszenierung von Kampf, Revolte, Aufruhr sollte nicht unterschätzt werden. Nicht umsonst fungiert der Riot von Seattle als Zeichen, das die Entstehung einer neuen globalen Bewegung zugleich symbolisierte und katalysierte. Die mediale Verarbeitung dieses Riots katapultierte das Bild eines militanten Widerstandes gegen die abstrakte Alternativlosigkeit der kapitalistischen Ökonomie in die Öffentlichkeit. Dieses Bild - eine Kriegsmaschine, die sich der abstrakten Kriegsmaschine des globalen Kapitals entgegenstellt - entfaltete eine große mobilisierende Wirkung. Gleichzeitig aber ist militanter Widerstand immer schon eingebunden in den Mythos der parlamentarischen westlichen Demokratie. In den bürgerlichen Medien gerinnen die Bilder zu einer Illustration demokratischer Grundprinzipien: "Schuld" an den Straßenschlachten sind einige böswillige Hooligans, die den friedlichen, bunten Protest für ihre Zwecke funktionalisieren. Der "Schwarze Block" hält sich nicht an die Grundregel des gewaltfreien Protests, die Anerkennung des Privateigentums, die demokratischen Spielregeln, und muss deshalb mit massivem Polizeiaufgebot in seine Schranken verwiesen werden. Das gewalttätige Auftreten der Staatsmacht wird durch diese Argumentationsfigur ebenso legitimiert wie das Recht der GlobalisierungsmanagerInnen, auch weiterhin unter Ausschluss der Öffentlichkeit Entscheidungen zu treffen.
  republicart.net  
Cette action a été exécutée par le groupe d'artistes politiquement actifs 01, mais elle n'a pas été désignée comme une action d'art - sauf pour quelques membres irrités des forces de la police qui n'avaient apparemment pas été informés à temps par la " Compagnie Bienzle ". Le label artistique était dès lors employé d'une manière purement instrumentale, comme un camouflage et comme un bouclier protecteur. Pour les passants l'action a été une réalité irritante donnant lieu à une expérience subjective de la réalité des processus de privatisation de leur ville, ce qui les a forcé davantage à prendre position que ce qui aurait résulté des informations ou d'un acte de protestation. Il est également imaginable qu'un projet comme celui-ci aurait pu être mené dans le cadre d'un festival d'art - ici, pourtant, le cadre prédominant d'interprétation des observateurs extérieurs n'aurait pas été celui de la " privatisation " ou de " l'empiètement dans la liberté de mouvements ", mais plutôt celui de " l'art " : le même projet, mené à l'intérieur des bornes d'un espace d'art, produirait une anodine critique de la société et non pas de la guérilla de communication. Il est également imaginable qu'un projet comme celui-ci pourrait être exposé dans un musée - l'avidité actuelle du business de l'art d'établir des contacts avec des acteurs " authentiques " rend cela possible. [2] Les Yes Men ont ultérieurement exposé leurs apparitions en tant que " Capitaine Euro " dans une installation vidéo au worldinformation.org à Vienne [www.theyesmen.org]. Au même événement, un dispositif technique de contrôle de l'iris régulait le tourniquet de l'entrée. Ici, la critique des possibilités de surveillance de la société du contrôle prend la forme d'un enfantillage technique, approprié au site de sa présentation : le Musée Technique. Le potentiel d'une action dépend du contexte, celui-ci détermine quels codes une audience a l'habitude d'utiliser pour la déchiffrer.
Diese Aktion wurde von der politisch engagierten KünstlerInnengruppe 01 durchgeführt, aber nicht als Kunstaktion ausgewiesen - außer gegenüber einigen irritierten PolizistInnen, die von der "Firma Bienzle" offensichtlich nicht im Voraus informiert worden waren. Das Kunst-Label wurde hier also lediglich instrumentell eingesetzt, als Camouflage und Schutzschild. Für die PassantInnen war die Aktion eine irritierende Realität, die den Privatisierungsprozess in ihrer Stadt zur subjektiv erfahrbaren Tatsache machte und mehr als eine Informations- oder Protestveranstaltung zur Stellungnahme zwang. Es wäre auch denkbar gewesen, ein derartiges Projekt etwa im Rahmen der Kunstwochen durchzuführen - dort allerdings wäre der vorherrschende Interpretationsrahmen für außenstehende BeobachterInnen nicht "Privatisierung" und "Eingriff in die Bewegungsfreiheit", sondern "Kunst" gewesen: Dasselbe Projekt, durchgeführt innerhalb der Grenzen des Kunstraums, produziert gezähmte künstlerische Gesellschaftskritik, nicht Kommunikationsguerilla. Es wäre auch denkbar, ein solches Projekt als Installation im Museum auszustellen - die gegenwärtige Gier des Kunstbetriebs nach Kontakt zu "authentischen" AkteurInnen macht's möglich. [2] Die Yes Men stellten ihren Auftritt als "Captain Euro" anschließend als Videoinstallation bei worldinformation.org in Wien aus [www.theyesmen.org]. Auf der gleichen Veranstaltung regulierte eine technische Vorrichtung zur Irisüberprüfung das Drehkreuz am Eingang. Hier nimmt die Kritik an den Überwachungsmöglichkeiten der Kontrollgesellschaft die Form einer technischen Spielerei an, passend zum Ort der Präsentation, dem Technischen Museum. Das Potenzial einer Aktion hängt vom Kontext ab, er bestimmt, mit welchen Codes das Publikum sie liest.
  2 Hits www.nabertherm.pl  
Ces caissons de trempe sont équipés d'une entrée et d'une sortie de gaz protecteur pour les traitements thermiques en atmosphère protectrice. Un caisson de mise sous gaz de protection s'impose quand des pièces de taille importante doivent être soumises à un traitement thermique défini.
Für Wärmebehandlungen unter Schutzgas sind diese Härtekästen mit Schutzgaseinlass und -auslass ausgestattet. Ein Kasten mit Begasung bietet sich dann an, wenn größere Werkstücke definiert wärmebehandelt werden müssen. Gern führen wir Versuche in unserem Technikum für Sie durch. Bis zu dem Ofenmodell N 61/H mit Türöffnung nach unten erfolgt die Durchführung der Gasverrohrung durch den oberen Bereich des Türkragens, bei größeren Öfen mit Türöffnung nach oben, erfolgt die Zuleitung durch den unteren Türkragen. Über das Schutzgasrohr wird der Kasten mit Schutzgasen wie Argon, Stickstoff oder Formiergas 95/5 beaufschlagt. Eine Zusammensetzung aus 95 % Stickstoff und 5 % Wasserstoff erbringt beste Ergebnisse. Für die Begasung stehen manuelle und automatische Begasungssysteme zur Verfügung. Weitere Details zu einsetzbaren Schutzgasen und lieferbaren manuellen und automatischen Begasungssystemen finden Sie auf den Seiten 15-16. Nach Beschickung des Kastens wird dieser verschlossen und außerhalb des Ofens vorgespült. Anschließend wird der Kasten in den vorgewärmten Ofen gestellt. Die Gasmenge kann auf Prozessspülmenge reduziert werden. Nach der Wärmebehandlung wird der Kasten aus dem Ofen gezogen, die Charge aus dem Kasten genommen und in das Abschreckmedium gegeben. Der kurze Kontakt mit Umgebungsluft beim Herausnehmen der meisten Stähle hat keinen Einfluss auf die Oberflächenoxidation der Werkstücke. Es empfiehlt sich Teile mit Bindedraht (Seite 22) zu versehen, um ein einfaches Greifen mit einer Zange (Seite 22) zu ermöglichen. Zur Messung der Temperatur im Kasten ist ein Mantelthermoelement Typ K, zum Anschluss an ein digitales Anzeigegerät oder an einen Temperaturschreiber empfehlenswert (Seite16). Der Kasten kann im geschlossenen Zustand auf einem Kühltisch (Seite 20) heruntergekühlt werden. Es ist darauf zu achten, dass bei dieser Anwendung der Schutzgasdurchfluss erhöht wird.
  3 Hits wwdw.nabertherm.com  
Ces caissons de trempe sont équipés d'une entrée et d'une sortie de gaz protecteur pour les traitements thermiques en atmosphère protectrice. Un caisson de mise sous gaz de protection s'impose quand des pièces de taille importante doivent être soumises à un traitement thermique défini.
Für Wärmebehandlungen unter Schutzgas sind diese Härtekästen mit Schutzgaseinlass und -auslass ausgestattet. Ein Kasten mit Begasung bietet sich dann an, wenn größere Werkstücke definiert wärmebehandelt werden müssen. Gern führen wir Versuche in unserem Technikum für Sie durch. Bis zu dem Ofenmodell N 61/H mit Türöffnung nach unten erfolgt die Durchführung der Gasverrohrung durch den oberen Bereich des Türkragens, bei größeren Öfen mit Türöffnung nach oben, erfolgt die Zuleitung durch den unteren Türkragen. Über das Schutzgasrohr wird der Kasten mit Schutzgasen wie Argon, Stickstoff oder Formiergas 95/5 beaufschlagt. Eine Zusammensetzung aus 95 % Stickstoff und 5 % Wasserstoff erbringt beste Ergebnisse. Für die Begasung stehen manuelle und automatische Begasungssysteme zur Verfügung. Weitere Details zu einsetzbaren Schutzgasen und lieferbaren manuellen und automatischen Begasungssystemen finden Sie auf den Seiten 15-16. Nach Beschickung des Kastens wird dieser verschlossen und außerhalb des Ofens vorgespült. Anschließend wird der Kasten in den vorgewärmten Ofen gestellt. Die Gasmenge kann auf Prozessspülmenge reduziert werden. Nach der Wärmebehandlung wird der Kasten aus dem Ofen gezogen, die Charge aus dem Kasten genommen und in das Abschreckmedium gegeben. Der kurze Kontakt mit Umgebungsluft beim Herausnehmen der meisten Stähle hat keinen Einfluss auf die Oberflächenoxidation der Werkstücke. Es empfiehlt sich Teile mit Bindedraht (Seite 22) zu versehen, um ein einfaches Greifen mit einer Zange (Seite 22) zu ermöglichen. Zur Messung der Temperatur im Kasten ist ein Mantelthermoelement Typ K, zum Anschluss an ein digitales Anzeigegerät oder an einen Temperaturschreiber empfehlenswert (Seite16). Der Kasten kann im geschlossenen Zustand auf einem Kühltisch (Seite 20) heruntergekühlt werden. Es ist darauf zu achten, dass bei dieser Anwendung der Schutzgasdurchfluss erhöht wird.
  3 Hits www.nabertherm.es  
Ces caissons de trempe sont équipés d'une entrée et d'une sortie de gaz protecteur pour les traitements thermiques en atmosphère protectrice. Un caisson de mise sous gaz de protection s'impose quand des pièces de taille importante doivent être soumises à un traitement thermique défini.
Für Wärmebehandlungen unter Schutzgas sind diese Härtekästen mit Schutzgaseinlass und -auslass ausgestattet. Ein Kasten mit Begasung bietet sich dann an, wenn größere Werkstücke definiert wärmebehandelt werden müssen. Gern führen wir Versuche in unserem Technikum für Sie durch. Bis zu dem Ofenmodell N 61/H mit Türöffnung nach unten erfolgt die Durchführung der Gasverrohrung durch den oberen Bereich des Türkragens, bei größeren Öfen mit Türöffnung nach oben, erfolgt die Zuleitung durch den unteren Türkragen. Über das Schutzgasrohr wird der Kasten mit Schutzgasen wie Argon, Stickstoff oder Formiergas 95/5 beaufschlagt. Eine Zusammensetzung aus 95 % Stickstoff und 5 % Wasserstoff erbringt beste Ergebnisse. Für die Begasung stehen manuelle und automatische Begasungssysteme zur Verfügung. Weitere Details zu einsetzbaren Schutzgasen und lieferbaren manuellen und automatischen Begasungssystemen finden Sie auf den Seiten 15-16. Nach Beschickung des Kastens wird dieser verschlossen und außerhalb des Ofens vorgespült. Anschließend wird der Kasten in den vorgewärmten Ofen gestellt. Die Gasmenge kann auf Prozessspülmenge reduziert werden. Nach der Wärmebehandlung wird der Kasten aus dem Ofen gezogen, die Charge aus dem Kasten genommen und in das Abschreckmedium gegeben. Der kurze Kontakt mit Umgebungsluft beim Herausnehmen der meisten Stähle hat keinen Einfluss auf die Oberflächenoxidation der Werkstücke. Es empfiehlt sich Teile mit Bindedraht (Seite 22) zu versehen, um ein einfaches Greifen mit einer Zange (Seite 22) zu ermöglichen. Zur Messung der Temperatur im Kasten ist ein Mantelthermoelement Typ K, zum Anschluss an ein digitales Anzeigegerät oder an einen Temperaturschreiber empfehlenswert (Seite16). Der Kasten kann im geschlossenen Zustand auf einem Kühltisch (Seite 20) heruntergekühlt werden. Es ist darauf zu achten, dass bei dieser Anwendung der Schutzgasdurchfluss erhöht wird.
  www.orderofmalta.int  
Nous n’avons pas de structures propres et de personnel sur place, nous aidons donc à travers le réseau international de l’Ordre de Malte, par exemple à travers notre partenaire Ordre de Malte France, actif en Guinée et au Libéria depuis de nombreuses années. De plus, étant membre d’Aktion Deutschland Hilft (réseau d’organisations allemandes) nous sommes en train de monter un groupe de travail Ebola avec d’autres organisations humanitaires. Au vue de la complexité de la crise nous ne pouvons pas agir tout seul. En tant qu’organisation humanitaire spécialisée entre autre dans la santé, nous pourrions soutenir la mise en place d’un laboratoire, mener des tests Ebola ou des campagnes de vaccinations dans les régions concernées, en nous concentrant en parallèle sur la prévention, par la formation du personnel médical et la distribution d’équipement protecteur. Pour monter un laboratoire, il nous faudrait 400.000 euros. Un seul équipement de protection coûte environ 60 euros. Pour traiter pendant 24 heures un seul patient Ebola, une infirmière a besoin de 12 équipements de protection.
Da Malteser International derzeit noch keine eigenen Strukturen und Mitarbeiter in den betroffen Ländern Westafrikas hat, erfolgt die Hilfe im Rahmen des internationalen Netzwerks des Malteserordens, beispielsweise über die französische Partnerorganisation „Ordre de Malte France“, die schon seit Jahren in Guinea und Liberia tätig ist. Zudem denken die Malteser als Mitglied von „Aktion Deutschland Hilft“ zusammen mit weiteren Mitgliedsorganisationen über eine Ebola-Taskforce und einen gemeinsamen Hilfseinsatz nach. Denn eine Hilfsorganisation alleine kann im Fall der Ebola-Epidemie angesichts der Komplexität der Krise nur wenig ausrichten. Wir als originäre Gesundheitsorganisation könnten uns im Rahmen dieser Taskforce die Einrichtung eines Labors oder die Unterstützung von Ebola-Schnelltests oder Impfkampagnen in einem der betroffenen Länder vorstellen – in Verbindung mit Präventionsmaßnahmen wie Trainings und Schutzkleidung für das lokale Gesundheitspersonal. Doch allein für ein solches Labor benötigen wir rund 400.000 Euro; ein Schutzanzug kostet rund 60 EUR. Für die 24-Stunden-Betreuung eines einzelnen Ebola-Patienten durch eine Krankenschwester oder einen Pfleger werden täglich bis zu 12 Schutzanzüge benötigt.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
L’Union européenne (UE) joue un rôle d’impulsion dans le domaine social. En effet, elle est à l’origine d’un cadre juridique protecteur pour les citoyens européens. Elle encourage la coopération des États membres, la coordination et la mise en convergence des politiques nationales, la participation des autorités locales, des syndicats, des organisations patronales et de tous les acteurs impliqués.
Die europäische Gesellschaft befindet sich mitten in einem tief greifenden Wandel. Ursache dieses Wandels sind Faktoren wie der technologische Fortschritt, die Globalisierung der Wirtschaft und die Alterung der Bevölkerung. Die europäische Beschäftigungs- und Sozialpolitik sowie die Politik der Chancengleichheit leisten einen wichtigen Beitrag zur Verbesserung der Lebensbedingungen der Bevölkerung in Europa. Dabei liegt der Schwerpunkt auf einem nachhaltigen Wachstum und einem größeren sozialen Zusammenhalt. Die Europäische Union (EU) spielt im Sozialbereich eine wichtige Rolle als Motor für den Fortschritt. So hat die Union zum Beispiel einen Rechtsrahmen für den Schutz der europäischen Bürger geschaffen. Sie setzt sich für eine stärkere Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten ein, fördert die Koordinierung und Abstimmung der nationalen politischen Maßnahmen in diesem Bereich und engagiert sich für eine stärkere Beteiligung der lokalen Behörden, der Gewerkschaften, der Arbeitgeberorganisationen und aller Akteure, die in diesem Bereich eine Rolle spielen.
  www.projectclue.com  
Usages suggérés : Convient parfaitement comme revêtement protecteur pour de nombreux types de projets à base de mousse. Particulièrement utile pour les décors ou les accessoires en mousse qui sont malmenés ou doivent résister pendant de longues heures.
Empfohlener Gebrauch: Hervorragend als Schutzbeschichtung auf den meisten Schaumstoffen geeignet. Besonders geeignet für Schaumstoffkulissen bzw. -aufbauten, die physikalischer Belastung ausgesetzt sind oder auf ausgedehnten Tourneen eingesetzt werden. Es kann aber ebenso als Verbinder verwendet werden oder als Strukturmaterial, das strapazierfähiger ist als Gips, dabei aber nicht so brüchig.
  www.chaletsbaiedusud.com  
Cela concerne particulièrement les phénomènes inflammatoires car la α1-antitrypsine est une protéine de phase aiguë et elle peut dans ces cas-là, donner des résultats «faussement normaux». Une concentration en α1-antitrypsine de 0,5 g/l est considérée comme un seuil protecteur pour l'emphysème pulmonaire.
Bei Verdacht auf einen α1-Antitrypsin-Mangel sollte auch bei niedrig-normalen und ggf. normalen Werten eine weitere Diagnostik (Phänotypisierung, molekulargenetische Untersuchung) angeschlossen werden. Dies gilt besonders bei entzündlichen Geschehen, da α1-Antitrypsin ein Akute-Phase-Protein ist und in diesen Fällen "falsch-normal" gemessen werden kann. Eine α1-Antitrypsin-Konzentration von 0,5 g/l gilt als protektiver Grenzwert für das Lungenemphysem.
  ch.kuhnrikon.com  
Avec sa poignée ergonomique et sa lame aiguisée en acier inoxydable, trancher devient facil. Flexible et d'une surface généreuse, la lame est idéale pour servir les aliments. Livré avec un manchon protecteur pour un rangement en toute sécurité.
Dieses stilvolle und flexible Servierhelfer schneidet nahezu alles das aus dem Backofen kommt. Der ergonomische Griff und die scharfe Klinge aus rostfreiem Stahl machen das Schneiden einfach. Die flexible grosse Klingenoberfläche ermöglicht einfaches Servieren. Inklusive Klingenschutz zur sicheren Aufbewahrung.
  www.infomontanita.com  
Le rôle, qu’il s’est lui-même attribué, d’étalon et de protecteur pour Élise et Évolène est astreignant. Gus est donc content que Cherokee s’occupe de la bande des jeunes juments effrontées et insouciantes.
Seine selbstgewählte Aufgabe, Beschützer und Ersatz-Hengst von Elise und Evolène ist anstrengend. Da ist er fast froh, kümmert sich Cherokee um die Jungschar, all diese ungezügelten frechen Stuten. Schon auf dem winterlichen Trockenplatz hatte er seine liebe Mühe mit denen, da ist er heilfroh, gibt es nun genug Platz, um ihnen aus dem Weg zu gehen. Nur Darwyn, der zweijährige Sohn von Evolène ist von Gus akzeptiert und auch noch so willkommen zum gemeinsamen Fellkraulen.
  arc.eppgroup.eu  
L'accord international ACAC contre les biens contrefaits est un "bouclier protecteur pour l'industrie européenne", ont déclaré aujourd'hui les députés européens du Groupe PPE Daniel Caspary, Marielle Gallo et Tokia Saïfi, suite à l'adoption en plénière de la résolution Groupe PPE/Groupe ECR.
Eine stärkere Unterstützung der Bienenzucht hat heute das Europäische Parlament gefordert. Die Europaabgeordneten stimmten einer von der Luxemburger Europaabgeordneten Astrid Lulling ausgehandelten Entschliessung zu, die eine bessere Förderung von Imkern und eine bessere Koordinierung von Forschungsprogrammen verlangt.
  www.fisicalab.com  
Attention: l’effet protecteur est présent pour les accidents vasculaires thromboemboliques (c’est à dire lorsqu’un caillot de sang bouche une artère du cerveau). Il n’y a pas d’effet protecteur pour les accidents vasculaires hémorragique (c’est à dire lorsqu’une artère du cerveau se déchire et saigne dans le cerveau).
Achtung: Die Schutzwirkung besteht vor thromboembolischen Schlaganfällen (d.h. wenn ein Blutgerinnsel eine Gehirnarterie verstopft). Es gibt keine Schutzwirkung gegen hämorrhagische Schlaganfälle (d.h. wenn eine Gehirnarterie platzt und es ins Gehirn blutet).
  www.loytec.com  
Ces bouchons de perruque peuvent être achetés sur les magasins où vous avez acheté votre perruque. bouchons de perruque serviront aussi bon protecteur pour vos cheveux, la prévention des problèmes possibles avec friction entre la perruque et les cheveux.
Im folgenden sind ein paar hilfreiche Ratschläge aufgelistet, wie man die Perücke richtig auf dem Kopf fixiert. Zur Grundausstattung sollte eine Perückenunterziehhaube gehören. Ein sehr hilfreiches Accessoire, welches im Perücken Fachhandel erhältlich ist. Perückenunterziehhauben fixieren das Eigenhaar, zudem verhindern sie mögliche Probleme durch die Reibung zwischen einer Perücke und den Haaren.
  www.peacebrigades.ch  
PBI a accepté une demande d’accompagnement protecteur pour le prêtre catholique Alejandro Solalinde Guerra, directeur du foyer pour migrants Hermanos en el Camino et victime de menaces.
Das in Brüssel angesiedelte Advocacy-Netzwerk für Kolumbien OIDHACO hat mehrere Personalwechsel vorgenommen. Einige Posten wurden mit PBI-MitarbeiterInnen besetzt. Der langjährige Analyst des Kolumbienprojektes Vincent Valles...
  nanoleaf.me  
Cavilon™ film protecteur pour la protection de peau altérée ou excoriée, en Lolly ou Spray. Cavilon™ Crème de protection cutanée longue durée pour le soin de peaux sensibles et la protection contre des irritations cutanées.
Cavilon™ reizfreier Hautschutzfilm für Schutz und Behandlung wunder und geschädigter Haut, als Lolly oder Spray. Cavilon™ Langzeit-Hautschutz-Creme für Schutz und Pflege empfindlicher und gefährdeter Haut.
  2 Hits www.logicnets.com.ar  
Zip avant semi-couvert sans rabat protecteur pour une ouverture facile et rapide.
- Regulierung mit Tunnelzug am unteren Beinabschluss.
  www.kazernedossin.eu  
Ami protecteur pour un montant de 1.000 € / idem pour deux personnes (valable 1 an)
Beschützender Freund für 1.000,00 € / idem für zwei (1 Jahr gültig)
  www.onlineebony.com  
SUDI® FRANCE (Sustainable Urban Design & Innovation) en collaboration avec Solutions Composites a réalisé un auvent protecteur pour une station autonome de recharge électrique.
SUDI® FRANCE (Sustainable Urban Design & Innovation) hat in Zusammenarbeit mit Solutions Composites ein Schattendach für eine autonome Elektroladestation realisiert.
  www.kong.it  
Huile au Téflon, lubrifiant et protecteur pour parties en mouvement.
Teflon-Öl für Schmierung und Schutz der in Bewegung stehenden Teile.
  2 Hits controlreal.com  
Protège les pièces en métal par un mince film protecteur, pour empêcher l'oxydation.
Bildet auf dem Metall eine dünne, fest haftende und rostabwehrende Schutzschicht
  www.comfort.ch  
Un soin protecteur pour du linge moelleux et doux – testé dermatologiquement. Plus d'informations >
matologisch getestet und speziell geeignet für empfindliche Haut. Mehr Info >
  2 Hits conferences-in-vienna.info  
Flacons vaporisateurs avec atomiseur et capuchon protecteur pour la...
Sprühflaschen mit Pumpzerstäuber und Schutzkappe für die Pumpe. Per...
  7 Hits www.lepeyrou.com  
Écran Protecteur pour le Visage FPS 50 - sans Huile
Intensiver Sonnenschutz für das Gesicht SPF 50 ölfrei
1 2 Arrow