prothèses de hanche – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26 Results   14 Domains
  2 Hits www.proges.com  
Technique de l`implantation des prothèses de hanche et de genou non-cimentées, Clinique d`Orthopédie Steyr, Autriche, Prof. Pernner P., MD
Technik der Implantation von zementfreien Hüft- und Knieprothesen, Klinik für Orthopädie Steyr, Österreich, Prof. dr. med. Pernner P.
  www.menorca.events  
Prothèses de hanche
Kniegelenke
  3 Hits www.bag.admin.ch  
30.11.18 – Les dispositifs médicaux comme les implants et les prothèses de hanche doivent être plus sûrs . Suite à différents incidents, les mécanismes de contrôle des dispositifs médicaux seront renforcés partout en Europe.
14.11.18 - Der Handel mit gefälschten und illegalen Arzneimitteln nimmt weltweit zu. Das Inkrafttreten von Gesetzesänderungen ermöglicht eine wirksamere Bekämpfung dieses Phänomens ab 2019.
  urbn-nature.com  
Définis comme «tout ce qui n’est pas la médecine”, les Tecnologies Médicales, ou Medtechs, comprennent des produits consommables ou d’implantation (comme les cathéters, les prothèses de hanche ou de genou), des matériaux réutilisables et des matériaux médicaux.
Definiert als „alles was kein Medikament ist“, fallen unter Medizintechnologien und sogenannte Medtechs verbrauchbare oder implentierbare Produkte (wie Katheter, oder Hüft- oder Knieprothesen), wiederverwendbare Produkte und medizinisches Fachpersonal.
  www.css.ch  
Il faut presque toujours une intervention chirurgicale pour remettre en place et stabiliser de manière correcte les différents fragments d’os. Selon la localisation et la forme de la fracture, on utilise des vis, des prothèses de hanche, des plaques angulaires et des clous médullaires.
Entsprechender Verdacht bei Jugendlichen und jüngeren Erwachsenen (unter 60 Jahren) muss notfallmässig abgeklärt werden. In bestimmten Fällen – abhängig vom Frakturtyp – ist eine sofortige Operation erforderlich, um die Vitalität des Schenkelkopfs erhalten zu können.
  2 Hits www.chaletsbaiedusud.com  
Compte tenu de l'abrasion et de la corrosion de ce métal sur les prothèses métalliques, on observe souvent chez ces patients une concentration nettement accrue de chrome par rapport à la population normale non exposée. La Société suisse d'orthopédie et de traumatologie (SSOT) recommande de contrôler régulièrement les patients porteurs de prothèses de hanche métal-métal.
Kobalt ist Bestandteil von vielen Endoprothesen und Implantaten. Durch Abrieb und Korrosion dieser Metall auf Metall Prothesen werden bei solchen Patienten oft bereits deutlich erhöhte Kobaltspiegel im Vergleich zur unbelasteten Normalbevölkerung gemessen. Die Schweizerische Gesellschaft für Orthopädie und Traumatologie (SGOT) empfiehlt die regelmässige Kontrolle bei Patienten mit Metallgleitpaarungen. Eine jährliche Kontrolle wird angeraten bei Prothesen mit grossem Kopfdurchmesser (> 36 mm) und Oberflächenersatzprothesen.
  jusletter.weblaw.ch  
Des débris de métal toxiques dans les prothèses de hanche ou des implants mammaires soupçonnés de causer le cancer : actuellement, les cas concernant des produits médicaux défectueux s’empilent. Cette contribution se penche sur les aspects règlementaires concernant le matériel médical défectueux et sur les aspects relatifs à la responsabilité.
Giftiger Metallabrieb bei Hüftprothesen oder Brustimplantate, die im Verdacht stehen, Krebs zu erregen – in jüngster Zeit häufen sich die Fälle fehlerhafter Medizinprodukte. Der Beitrag setzt sich mit den regulatorischen und haftungsrechtlichen Aspekten von fehlerhaften Medizinprodukten auseinander. Er gibt in einem ersten Teil einen Überblick über die heilmittel-rechtlichen Bestimmungen, die im Falle von fehlerhaften Medizinprodukten zur Anwendung gelangen. In einem zweiten Teil setzt sich der Beitrag vertieft mit den haftungsrechtlichen Grundlagen und den daraus resultierenden Konsequenzen für Medizinproduktehersteller und Ärzte auseinander.
  2 Hits www.forschung3r.ch  
Maria Wartenberg, GT Cardiologie moléculaire, Clinique universitaire de Iena, Allemagne. La mise au point de nouveaux implants tels que les prothèses de hanche inclut l’analyse de leur compatibilité tissulaire.
Embryonale Stammzellen als in-vitro-Modell für die Gewebereaktion gegenüber Implantatmaterialien (117-09) Prof. Dr. Maria Wartenberg, AG Molekulare Kardiologie, Universitätsklinikum Jena, Deutschland. Die Entwicklung neuer Implantatmaterialien für Hüftprothesen etc. umfasst u.a. auch die Testung ihrer Gewebeverträglichkeit. Diese wird in der Regel im Tierversuch geprüft. Prof. Wartenberg gelang es, unter Verwendung von embryonalen Stammzellen einen Gewebeverträglichkeitstest zu entwickeln, der bereits im Reagenzglas wertvolle Information liefern kann in Bezug auf die Bioverträglichkeit.
  3 Hits unifr.ch  
Lorsque le corps d’un patient rejette des implants dentaires, des prothèses de hanche ou des valvules artificielles, les bactéries en sont souvent la raison. Celles-ci se lient à la surface des matériaux étrangers au corps, se multiplient et déclenchent ainsi des infections chroniques.
Wenn künstliche Zahnimplantate, Hüftgelenke oder auch Herzklappen wieder aus dem Körper der Patienten entfernt werden müssen, sind häufig Bakterien Schuld. Diese binden sich an die Oberfläche von körperfremden Materialien, vermehren sich und lösen dadurch chronische Infektionen aus, die bisher wegen steigender Resistenz gegen Antibiotika nicht effektiv behandelt werden konnten. Ausserdem sind die Bakterien aufgrund der schlechten Durchblutung von Implantatoberflächen sehr schwierig zu erreichen. Die Arbeitsgruppe von Prof. Katharina M. Fromm vom Departement Chemie der Universität Freiburg arbeitet seit dreieinhalb Jahren im Rahmen des vom Schweizerischen Nationalfonds (SNF) finanzierten Projekts „New Anti-Bacterial Coatings for Implant Materials“ an einer Lösung dieses Problems der Implantationschirurgie.
  3 Hits www.unifribourg.ch  
Lorsque le corps d’un patient rejette des implants dentaires, des prothèses de hanche ou des valvules artificielles, les bactéries en sont souvent la raison. Celles-ci se lient à la surface des matériaux étrangers au corps, se multiplient et déclenchent ainsi des infections chroniques.
Wenn künstliche Zahnimplantate, Hüftgelenke oder auch Herzklappen wieder aus dem Körper der Patienten entfernt werden müssen, sind häufig Bakterien Schuld. Diese binden sich an die Oberfläche von körperfremden Materialien, vermehren sich und lösen dadurch chronische Infektionen aus, die bisher wegen steigender Resistenz gegen Antibiotika nicht effektiv behandelt werden konnten. Ausserdem sind die Bakterien aufgrund der schlechten Durchblutung von Implantatoberflächen sehr schwierig zu erreichen. Die Arbeitsgruppe von Prof. Katharina M. Fromm vom Departement Chemie der Universität Freiburg arbeitet seit dreieinhalb Jahren im Rahmen des vom Schweizerischen Nationalfonds (SNF) finanzierten Projekts „New Anti-Bacterial Coatings for Implant Materials“ an einer Lösung dieses Problems der Implantationschirurgie.
  www.e-powerinternational.com  
Râpes pour les prothèses de hanche, prothèses de genou, aiguilles à biopsie, lames à os, forets dentaires
Raspel Hüftprothesen, Knieprothesen, Biopsienadeln, Knochenmesser, Zahnbohrer