publicité en faveur – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      98 Results   19 Domains
  24 Hits www.shopping-feed.es  
La publicité en faveur des cigarettes est omniprésente dans les établissements publics
In Ausgehlokalen ist die Zigarettenwerbung sehr präsent
  www.conventions.coe.int  
la fourniture de services concernant la publicité en faveur des stations intéressées.
die Erbringung von Dienstleistungen im Zusammenhang mit der Werbetätigkeit zugunsten der betreffenden Sendestellen.
  10 Hits www.at-schweiz.ch  
La publicité en faveur du tabac cible entre autre la partie de la population adulte qui comporte le moins de fumeurs: les femmes. Une enquête effectuée dans 4 des magazines les plus lus par les femmes en Suisse montre que l'un de ces médias n'autorise pas la publicité en faveur du tabac, que le deuxième ne reçoit que 1% du total de ses annonces de la part de l'industrie du tabac, que le troisième estime ces recettes "négligeables" et le quatrième "en recul".
Die Tabakwerbung zielt u.a. auf den Teil der Erwachsenenbevölkerung ab, der weniger Raucher aufweist: Die Frauen. Eine Untersuchung bei 4 von Frauen häufig gelesenen Zeitschriften in der Schweiz zeigt, dass eine Zeitschrift die Tabakwerbung nicht erlaubt, eine weitere die Inserateeinnahmen aus der Tabakindustrie mit 1% beziffert, die dritte "vernachlässigbar" und die vierte "rückläufig" angibt. Bei den Zeitschriften, die von Mädchen häufig gelesen werden, geben "Mädchen", "Musenalpexpress" und "Schweizer Familie" an, dass sie Tabakwerbung nicht gestatten, und "Brigitte" die Einnahmen aus Inseraten mit 0,3% beziffert. Dies zeigt, dass die Herausgeber die Tabakwerbung offensichtlich als wirksam einstufen und entsprechend im Sinne der Volksgesundheit entschieden haben.
  4 Hits www.at-suisse.ch  
La publicité en faveur du tabac cible entre autre la partie de la population adulte qui comporte le moins de fumeurs: les femmes. Une enquête effectuée dans 4 des magazines les plus lus par les femmes en Suisse montre que l'un de ces médias n'autorise pas la publicité en faveur du tabac, que le deuxième ne reçoit que 1% du total de ses annonces de la part de l'industrie du tabac, que le troisième estime ces recettes "négligeables" et le quatrième "en recul".
Die Tabakwerbung zielt u.a. auf den Teil der Erwachsenenbevölkerung ab, der weniger Raucher aufweist: Die Frauen. Eine Untersuchung bei 4 von Frauen häufig gelesenen Zeitschriften in der Schweiz zeigt, dass eine Zeitschrift die Tabakwerbung nicht erlaubt, eine weitere die Inserateeinnahmen aus der Tabakindustrie mit 1% beziffert, die dritte "vernachlässigbar" und die vierte "rückläufig" angibt. Bei den Zeitschriften, die von Mädchen häufig gelesen werden, geben "Mädchen", "Musenalpexpress" und "Schweizer Familie" an, dass sie Tabakwerbung nicht gestatten, und "Brigitte" die Einnahmen aus Inseraten mit 0,3% beziffert. Dies zeigt, dass die Herausgeber die Tabakwerbung offensichtlich als wirksam einstufen und entsprechend im Sinne der Volksgesundheit entschieden haben.
  10 Hits www.euro.who.int  
Selon Konstantin Krasovsky, l'un des ténors ukrainiens de la santé publique, l'effet le plus évident de l'adoption de cette législation renforcée sera probablement la disparition de la promotion et de la publicité en faveur du tabac des kiosques du pays, là où les cigarettes sont vendues, et des paquets de cigarettes eux-même, ainsi que l'élimination de toute publicité et de tout parrainage en faveur du tabac sous forme imprimée.
Nach Meinung von Konstantin Krasovsky, einem der prominentesten Vorkämpfer für die öffentliche Gesundheit in der Ukraine, wird sich das neue, strengere Gesetz vor allem dadurch auswirken, dass es zu einer Entfernung der Tabakwerbung aus den Kiosken des Landes (wo die Zigaretten verkauft werden) und von den Packungen selbst sowie zur Beseitigung aller Formen von Tabakwerbung und Sponsoring in den Druckmedien führe.
  www.swisstourfed.ch  
Ce prix du tourisme, la plus importante distinction de la branche, honore depuis l'an 2000 les prestations et projets d'exception dans le tourisme suisse. Il défend l'innovation, la promotion du transfert de savoir-faire, l'attractivité de la destination suisse et la publicité en faveur du tourisme.
Dieser Tourismuspreis ist die wichtigste Auszeichnung in der Branche und würdigt seit 2000 herausragende Leistungen und Projekte im Schweizer Tourismus. Er steht für Innovationen, Förderung von Know-how-Transfer, Attraktivität der Destination Schweiz und Publizität für die Tourismuswirtschaft. Der Milestone ist mit insgesamt 33'000 Franken dotiert. Es gibt 4 Preiskategorien:
  2 Hits www.guichet.public.lu  
Le montage de toute enseigne ou publicité en faveur du tabac, de ses produits et des ingrédients en rapport avec le tabac est interdit, à l’exception des panneaux ou enseignes apposés sur les bâtiments des établissements dans lesquels les produits de tabac sont fabriqués ou entreposés.
Das Anbringen von Schildern oder Werbeflächen für Tabak, Tabakerzeugnisse und Tabakbestandteile ist untersagt. Hiervon ausgenommen sind Tafeln oder Schilder an den Gebäuden der Unternehmen, in denen Tabakwaren hergestellt oder gelagert werden. Ein Tabakgeschäft darf zwar durch ein Schild mit der Aufschrift „Tabakladen XY“ auf sich aufmerksam machen, es dürfen jedoch keine Namen von Tabakerzeugnissen hinzugefügt werden.
  4 Hits www.unicef.ch  
par le fait que l’industrie des produits alimentaires s’engage à respecter le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel les entreprises renoncent à faire de la publicité en faveur des préparations pour nourrissons.
Mit der Verpflichtung der Nahrungsmittelindustrie auf den internationalen Codex über die Vermarktung von Muttermilchersatzprodukten verzichten die Unternehmen auf die Bewerbung von Muttermilchersatzprodukten.
  3 Hits www.recyc-auto.com  
La publicité en faveur du tabac est omniprésente au quotidien
Alltag: Tabakwerbung auf Schritt und Tritt
  3 Hits www.admin.ch  
Initiative parlementaire Prévention de l’endettement par l’interdiction de la publicité en faveur des petits crédits. Rapport de la Commission de l’économie et des redevances du Conseil national
Parlamentarische Initiative. Schuldenprävention. Keine Werbung für Kleinkredite. Bericht der Kommission für Wirtschaft und Abgaben des Nationalrates
  3 Hits www.final-materials.com  
En Suisse romande, la publicité en faveur du tabac, la promotion et le parrainage se déclinent à 360 degrés.
In der Westschweiz beobachtet: Tabakwerbung, Absatzförderung und Sponsoring bilden eine Rundum-Marketing-Strategie.
  3 Hits www.majklub-shop.si  
La publicité en faveur du tabac est omniprésente au quotidien
Alltag: Tabakwerbung auf Schritt und Tritt
  11 Hits www.addictionsuisse.ch  
Au niveau cantonal, la remise des boissons alcooliques est réglée dans les lois sur les auberges. Des dispositions concernant la publicité en faveur du tabac et de l’alcool peuvent entrer dans une loi séparée.
Die Kantone müssen die nationalen Bestimmungen einhalten, können aber auch weitergehende Regelungen einführen. Auf kantonaler Ebene wird die Abgabe alkoholischer Getränke in den Gastgewerbegesetzen geregelt. Die Werbebestimmungen für Alkohol und Tabak können in separaten Gesetzen festgeschrieben werden.
  3 Hits www.sotwe.com  
La publicité en faveur du tabac est omniprésente au quotidien
Alltag: Tabakwerbung auf Schritt und Tritt
  10 Hits www.baumeister.ch  
Publicité en faveur des métiers
Baumaschinenführer/-in
  label.averydennison.eu  
Lorsque l'emballage d'un produit requiert une mise en garde, la publicité en faveur du produit, y compris les sites Internet et catalogues, doit comporter la même mise en garde.
Muss auf der Produktverpackung ein Warnhinweis aufgedruckt sein, müssen die Werbung für das Produkt und entsprechende Internetseiten und Kataloge ebenfalls einen entsprechenden Warnhinweis enthalten.
  www.swissmedic.ch  
La personne responsable de la publicité est une personne désignée par le titulaire de l'autorisation, qui répond de la publicité en faveur des médicaments commercialisés par lui et qui agit comme un interlocuteur pour les autorités.
Die werbeverantwortliche Person ist eine von der Zulassungsinhaberin bezeichnete Person, welche für die Werbung für die von ihr in Verkehr gebrachten Arzneimittel verantwortlich ist und als Ansprechperson für die Behörden fungiert. Diese werbeverantwortliche Person (nachfolgend: wvP) hat dafür zu sorgen, dass das Unternehmen den schweizerischen heilmittelrechtlichen Bestimmungen nachkommt. Einzelne entsprechende Pflichten sind in Art. 25 Abs. 3 AWV aufgeführt. Hinsichtlich des Orts der wvP gibt es zwar keine ausdrückliche Regelung und es wird insbesondere auch nicht gefordert, dass die wvP an dem Ort ihren Arbeitsplatz hat, an dem auch die Werbung erstellt wird. Es ist jedoch so, dass die wvP zum einen nach Art. 25 Abs. 2 AWV über die für die Ausübung der Tätigkeit erforderliche Ausbildung verfügen muss, also ausreichende Kenntnisse über die Anforderungen der schweizerischen Rechtsgrundlagen vorweisen kann. Zum anderen muss sie u.a. im Sinne der Erreichbarkeit und von den sprachlichen Voraussetzungen her als Ansprechperson für die Behörden geeignet sein und es muss ihr aufgrund der ihr nach Art. 25 Abs. 3 AWV obliegenden Verpflichtungen unter anderem auch möglich sein, auf die Werbematerialien - u.U. auch zügig - zugreifen zu können. Zudem ist neben genannten Voraussetzungen jedoch darüber hinaus auch noch wesentlich, dass es die Übernahme der Verantwortung als wvP mit sich bringen kann, dass die wvP für die getroffenen Entscheidungen und Handlungen persönlich haftbar und strafbar gemacht wird (Art. 87 Abs. 1 Bst. b HMG). Spätestens aufgrund dieser sich beim allfälligen Vollzug insoweit ergebenden Schwierigkeiten kann eine im Ausland ansässige Person nicht die Aufgabe einer wvP i.S.v. Art. 25 AWV übernehmen.
  3 Hits www.eav.admin.ch  
Droit, marché et compliance veille enfin à une application correcte et uniforme des prescriptions réglant le commerce et la publicité en faveur des boissons distillées, notamment en informant et en conseillant les personnes concernées.
Schliesslich überwacht RMC die korrekte und einheitliche Anwendung der Vorschriften über den Handel und die Werbung von gebrannten Wassern, insbesondere übernimmt sie die Information und Beratung der Branche. Dabei koordiniert sie die Zusammenarbeit und Information zwischen Bund und Kantonen in Bezug auf den Kleinhandel.