puis du – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      144 Results   124 Domains
  www.helsana.ch  
Remontez les hanches du côté droit, puis du côté gauche
Ziehen Sie die Hüfte abwechselnd links und rechts hoch
  sex-videochats.com  
Ce « truc » en plus qui nous dépasse et qui fait que, malgré des tibias douloureux, il fait encore deux passages à l'entraînement, alors que d'autres rangent les skis. Avec cette attitude, il s'est donné les moyens de progresser et de gravir pas après pas les marches de la hiérarchie du ski suisse, puis du ski mondial.
Didier ist der Sohn eines Restaurantbesitzers, wie sein Bruder Bernard und ich selbst. Schon als junger Knabe hatte Didier dieses gewisse Etwas, das ihn zu mehr antrieb. Dieses «Etwas», das uns abgeht, trieb ihn trotz schmerzenden Schienbeinen dazu an, nochmal zwei Trainingsfahrten zu machen, wenn die anderen ihre Skier schon einstellten. Mit diesem Ehrgeiz machte er Fortschritte und erklomm die Karrierestufen im Schweizer Skisport und im Weltcup.
  therepopulation.com  
Si vous êtes à l’étranger et que vous souhaitez appeler quelqu’un en Belgique, vous devez marquer le numéro qui indique l’international (00 ou, plus simplement +) suivi du 32 puis du numéro de la personne que vous souhaitez appeler en supprimant le zéro.
Wenn Sie vom Ausland aus eine Person in Belgien anrufen möchten, müssen Sie die Nummer vor der internationalen Vorwahl wählen (00 oder +), gefolgt von 32 und danach die Nummer der Person, die Sie anrufen möchten, jedoch ohne die Null. Ein Beispiel: Um das BIPT vom Ausland aus anzurufen, wählen Sie + 32 2 226 88 88. Sie wählen keine 0 vor der 4, wenn Sie vom Ausland aus eine Mobilfunknummer in Belgien anrufen.
  smmnet.com  
Si vous êtes à l’étranger et que vous souhaitez appeler quelqu’un en Belgique, vous devez marquer le numéro qui indique l’international (00 ou, plus simplement +) suivi du 32 puis du numéro de la personne que vous souhaitez appeler en supprimant le zéro.
Wenn Sie vom Ausland aus eine Person in Belgien anrufen möchten, müssen Sie die Nummer vor der internationalen Vorwahl wählen (00 oder +), gefolgt von 32 und danach die Nummer der Person, die Sie anrufen möchten, jedoch ohne die Null. Ein Beispiel: Um das BIPT vom Ausland aus anzurufen, wählen Sie + 32 2 226 88 88. Sie wählen keine 0 vor der 4, wenn Sie vom Ausland aus eine Mobilfunknummer in Belgien anrufen.
  www.shafallah.org.qa  
Si vous êtes à l’étranger et que vous souhaitez appeler quelqu’un en Belgique, vous devez marquer le numéro qui indique l’international (00 ou, plus simplement +) suivi du 32 puis du numéro de la personne que vous souhaitez appeler en supprimant le zéro.
Wenn Sie vom Ausland aus eine Person in Belgien anrufen möchten, müssen Sie die Nummer vor der internationalen Vorwahl wählen (00 oder +), gefolgt von 32 und danach die Nummer der Person, die Sie anrufen möchten, jedoch ohne die Null. Ein Beispiel: Um das BIPT vom Ausland aus anzurufen, wählen Sie + 32 2 226 88 88. Sie wählen keine 0 vor der 4, wenn Sie vom Ausland aus eine Mobilfunknummer in Belgien anrufen.
  www.jgyiqi.com  
Les Cent Suisses servirent de modèle à la création en 1579 d’une unité comparable au service de la Savoie, puis du royaume de Piémont-Sardaigne, dissoute en 1798. On trouvait encore des Cent Suisses en Toscane, en Autriche (1745) ou en Brandebourg (1696-1713).
Die Hundertschweizer waren das Vorbild einer 1579 geschaffenen Einheit im Dienst Savoyens und später des Königreichs Piemont-Sardinien, die 1798 aufgelöst wurde. Hundertschweizer gab es auch in der Toskana, in Österreich (1745) und in Brandenburg (1696–1713). Die päpstliche Schweizergarde steht ebenfalls in dieser Tradition. Einer Tradition, die zu Recht einen Grand Cru verdient. Der Chasselas Le Cent-Suisse des Hauses Testuz – der Wein der Fête des Vignerons zu Ehren dieser Kompanie – stammt aus den terrassierten Rebbergen von Epesses im Herzen des Lavaux. Es ist ein trockener, fruchtiger und sehr feiner Weisswein mit guter, lebhafter Struktur, ideal zum Aperitif oder Horsd’oeuvre sowie zu Fischgerichten, Terrinen und kräftigen Käsesorten.
  www.pesalia.com  
Si vous êtes à l’étranger et que vous souhaitez appeler quelqu’un en Belgique, vous devez marquer le numéro qui indique l’international (00 ou, plus simplement +) suivi du 32 puis du numéro de la personne que vous souhaitez appeler en supprimant le zéro.
Wenn Sie vom Ausland aus eine Person in Belgien anrufen möchten, müssen Sie die Nummer vor der internationalen Vorwahl wählen (00 oder +), gefolgt von 32 und danach die Nummer der Person, die Sie anrufen möchten, jedoch ohne die Null. Ein Beispiel: Um das BIPT vom Ausland aus anzurufen, wählen Sie + 32 2 226 88 88. Sie wählen keine 0 vor der 4, wenn Sie vom Ausland aus eine Mobilfunknummer in Belgien anrufen.
  2 Hits www.bfe.admin.ch  
Les parties concernées peuvent interjeter recours, auprès du Tribunal administratif fédéral puis du Tribunal fédéral, contre les décisions des autorités responsables de l'approbation des plans (OFEN / OFT).
Wenn das ESTI nicht alle Einsprachen erledigen oder Differenzen mit den beteiligten Bundesbehörden nicht ausräumen kann, überweist es die Unterlagen an das Bundesamt für Energie (BFE). Dieses führt dann die Einspracheverhandlungen und erlässt schliesslich die Plangenehmigungsverfügung. Gegen die Entscheide der Plangenehmigungsbehörden (BFE / BAV) können die betroffenen Parteien Beschwerde beim Bundesverwaltungsgericht und nachfolgend beim Bundesgericht einreichen.
  www.eurospapoolnews.com  
En cultivant des graines régulières, vous pouvez être assuré d'exploiter l'intégralité de l'héritage d'une variété. Lorsque les graines féminisées sont produites, un phénotype préféré est choisi puis du pollen inversé est ensuite utilisé afin de préserver les prochaines générations de plantules.
Für einige geht es genau darum beim Anbau: Aus einer großen Auswahl diesen einen unglaublich guten Phänotyp zu selektieren. Indem Du mit regulären Samen anbaust, stellst Du sicher, dass Du die ganze Bandbreite einer Sorte kennenlernst. Bei der Herstellung feminisierter Samen wird ein bevorzugter Phänotyp ausgewählt und mit durch Geschlechtsumkehrung gewonnenen Pollen bestäubt, um eine neue Generation von Sämlingen zu erschaffen. Mit regulären Cannabissamen kannst Du einen genetisch unberührten Phänotyp von ganz eigener Natur entdecken, der zum neuen Dauergast in Deinem Anbauraum wird.
  stalker-magazine.rocks  
Pour cette édition, nous recevons Keiji Mutoh de la fédération de catch All Japan Pro Wrestling, plus connu sous le nom de Great Muta du WWE (puis du WWF). (World Wrestling Entertainment et World Wrestling Federation.)
In dieser Ausgabe präsentieren wir Ihnen Keiji Mutoh von All Japan Pro Wrestling – in der westlichen Welt besser bekannt als Great Muta der WWE oder ehemals WWF! Mutoh, ein Veteran in der Welt des Wrestlings, wird von seinen Fans insbesondere für sein Charisma bewundert. Wir reden über das Leben auf Tour mit einer Truppe von hauptsächlich männlichen Wrestlern und wie das ihre „Beziehung“ zu TENGA beeinflusst!
  foundationaa.com  
Les mesures constituent une première étape, mais elles doivent être envisagées sous l’angle de l’analyse, puis du changement de protocoles. Nous devons « mesurer, évaluer, améliorer, mesurer, évaluer » … des systèmes de meilleure qualité doivent être mieux unifiés et tenir compte de toutes les parties prenantes dans une optique de qualité des soins
Das Messen ist ein erster Schritt, muss aber als Benchmarking betrachtet werden und zu einer eventuellen Anpassung der Protokolle führen. Wir müssen ‚messen, bewerten, verbessern, messen, bewerten, usw.‘ … Die dadurch entstehenden besseren Systeme müssen immer besser vereinheitlicht und gemeinsam mit allen Beteiligten auf eine gute Gesundheitsversorgung ausgerichtet werden.
  www.hotelavizlisbon.com  
Et si vous preniez un cocktail de crabe royal rouge, suivi de bisque de homard à la Rothschild, puis du canard à l’orange façon Aviz, et pour finir, une crêpe flambée Aviz, tout ceci accompagné d’un vin spécifique ?
Das Restaurant Aviz hat das ursprüngliche Hotel überlebt und ist nun endlich ins Hotel Aviz zurückgekehrt. Lassen Sie sich ein Menü im Restaurant Aviz schmecken und geniessen Sie den Glanz des Hotels mit dem exklusiven Aviz Christoffle Silber und dem Vista Alegre Porzellan. Wie wäre es mit einem Aviz Royal Krabbencocktail, gefolgt von einer Rothschild Garnelencremesuppe und einer gedämpfter Ente in Aviz Orangensauce? Krönender Abschluss könnte eine flambierte Crêpe Aviz sein – und all dies zusammen mit einem perfekt abgestimmten Wein?
  esa.int  
Il est prévu de mener au total deux essais à feu pour le P80, le deuxième devant avoir lieu à la mi-2007. Des essais à feu supplémentaires du Zefiro 23, puis du Zefiro 9 – qui assureront respectivement la propulsion des deuxième et troisième étages de Vega – sont également programmés en 2007.
P80 wird noch einen zweiten Heißlauf absolvieren müssen, der voraussichtlich bis Mitte 2007 stattfinden wird. Auch die Triebwerke Zefiro 23 und Zefiro 9 für die Zweit- bzw. Drittstufe der Vega werden 2007 weitere Probeläufe absolvieren. Der heutige Test ist nicht nur ein wichtiger Schritt für das Vega-Programm, sondern auch für die europäischen Kapazitäten in der Feststoffantriebstechnik und bildet den Abschluss der in diesem Jahr für Vega geplanten Meilensteine. Diese sichtbaren Programmfortschritte ermöglichen darüber hinaus die endgültige Festlegung des Terminkalenders für die noch verbleibenden Tätigkeiten und machen somit den Weg für den Jungfernflug der Vega 2008 frei.
  www.molnar-banyai.hu  
Lors d’une visite à la ferme Maruseï Koï Farm au Japon, Marc Heinz, commerçant allemand en carpes koï (animalerie Zollern-alb-Koi), s’est vu remettre presque gratuitement quelques koïs de 60 cm pour la bonne raison que leur aspect ne s’était pas vraiment bien développé. Après leur arrivée en Allemagne, il leur a donné d'abord du JBL ProPond Spring, puis du JBL ProPond Fitness associé à du JBL ProPond Color et, en fin de saison encore un sachet de JBL ProPond Growth.
Koihändler Marc Heinz aus Hechingen (Zollern Alb Koi) bekam bei einem Besuch der Marusei Koifarm in Japan einige Koi in 60 cm Größe fast geschenkt, weil ihre Körperform nicht wirklich schön ausgebildet war. Nach der Ankunft der Fische in Deutschland erhielten die Koi zuerst JBL ProPond Spring, dann JBL ProPond Fitness zusammen mit JBL ProPond Color und zum Abschluss der Saison noch einen Beutel JBL ProPond Growth. Die Vorher-Nachher-Bilder sprechen Bände! Man muss aber dazu sagen, dass die meisten japanischen Koi eine enorm gute Farbausprägung in sich tragen, wenn sie auch nicht immer, wie in diesem Beispiel, zu sehen ist. Mit dem richtigen Futter wurden dann richtige Schönheiten daraus!
  gitstap.nl  
Sa route fut celle d’un long périple qui devait le mener jusqu’en Afrique, puis du continent noir jusqu’en Inde et du sous-continent indien jusqu’à l’Extrême-Orient, au Japon mystérieux d’abord, puis ensuite jusqu’à la Chine inaccessible.
„Die Welt ist ein Buch. Wer nie reist, sieht nur eine Seite davon“, sagte einst Augustinus von Hippo. Franz Xaver war ein großer Apostel, aber auch ein Leser der Welt. Sein Wunsch war zu kennen, und dazu begab er sich entschieden und ohne Furcht auf den Weg nach Orient, zog gegen Osten – Ex Oriente Lux, das Licht kommt vom Orient. Sein Weg war eine lange Reise, die ihn zunächst nach Afrika führte, und von dort nach Indien und weiter nach Fernost, zuerst ins geheimnisvolle Japan, dann bis vor das unzugängliche China. Die Kraft, die ihn vorantrieb, sowie die Entschiedenheit, mit der er unweigerlich seine Ziele verfolgte, waren seine Grundsätze, sein Glaube, die Bereitschaft zu lernen und zu lehren. Nichts entmutigte ihn: „Wenn ich kein Boot finde“, sagte er einmal, „so soll ich schwimmend dorthin gelangen.“ Überall, wo Franz Xaver ankam, erlernte er die Sprache der Einheimischen, um sich mit ihnen zu verständigen, lachen und singen – um sie zu sein.
  www.culinarytribune.com  
La plupart des données proviennent du Nord-Est de la Suisse (32 %), suivi de Berne et de Lucerne (21 %), puis du Nord-Ouest de la Suisse (18 %) et enfin de la Suisse romande (13 %). Cette répartition géographique des données reflète l‘importance du nombre d‘observations quotidiennes et des séries d‘informations disponibles en longue durée.
Die meisten Daten stammen aus der Nordostschweiz (32%), gefolgt von Bern und Luzern (21%), der Nordwestschweiz (18%) und der Romandie (13%). Darin spiegelt sich wiederum das numerische Gewicht der täglichen Beobachtungen und der langen Reihen wider. Aus der Zentralschweiz (2%), sowie den Kantonen Graubünden, Wallis und Tessin (2%) liegen vor allem Berichte über Naturkatastrophen vor. Sofern die Beobachtungen ganze Täler, Gewässer, Gletscher, Pässe und Berge (5%) oder grössere Regionen (7%) betreffen, können diese in der Regel nicht einem einzelnen Kanton zugeordnet werden. Sie können daher nur unter ihrem Namen und nicht über einen der betroffenen Kantone abgerufen werden. Meldungen aus dem benachbarten Ausland (< 1%) sind selten, aber wichtig, da sie oft Phänomene betreffen, die in der Schweiz selbst nicht oder ungenügend beobachtet wurden. Auffallend wenige Daten, gemessen am demografischen, wirtschaftlichen und kulturellen Gewicht, betreffen die Kantone Waadt und Freiburg.
  globaltelesat.com  
Le méthane peut également être produit par synthèse de dioxyde de carbone et d'hydrogène. Le courant excédentaire permet par exemple de générer d'abord de l'hydrogène, puis du gaz naturel, afin de stocker ainsi l'énergie dans le réseau de gaz naturel.
Alternativ kann Methan auch durch Synthese aus Kohlendioxid und Wasserstoff hergestellt werden. So wird mit überschüssigem Strom zuerst Wasserstoff und in einem zweiten Schritt Erdgas hergestellt, um so die Energie im Erdgasnetz zu speichern.
  srgssr.ch  
Il est parallèlement responsable et producteur de programmes et de reportages. Le 1er septembre 2008, il est nommé responsable du secteur Culture TV, puis du département Culture en 2010. Du 1er juillet 2012 au 31 mai 2014, il est à la tête du département Information.
Nach seinem Studium an der Universität Pavia (Literaturwissenschaften und Philosophie) trat Maurizio Canetta 1980 bei RSI ein. Es folgte ein Volontariat als Journalist des «Telegiornale» in Zürich, wo er bis 1987 Redaktor, Moderator, Korrespondent und Redaktionsleiter dieser Sendung war. Danach arbeitete er als Bundeshauskorrespondent und Produzent der Sendungen «Domenica Sportiva» und «Telegiornale». 1993 wurde er Leiter der Abteilung Sport, 2000 Redaktionsleiter des «Telegiornale» und 2007 Redaktionsleiter der Sendung «Falò» sowie der Informationsmagazine. In dieser Zeit leitete und produzierte Canetta auch Programme und Reportagen. Am 1. September 2008 übernahm er die Verantwortung für den Bereich Kultur TV und im Dezember 2010 jene der Abteilung Kultur Radio und TV. Vom 1. Juli 2012 bis Ende Mai 2014 war er Chefredaktor der Abteilung Information.
  www.allaiter.ch  
Durant ces mille jours, l’alimentation et la situation métabolique de la femme enceinte, puis du nourrisson et du petit enfant exercent une grande influence sur la physiologie, la croissance, la santé et la condition physique.
Die Ernährung und die Stoffwechsellage der schwangeren Frau sowie des Säuglings und des Kleinkindes haben in dieser Zeit grossen Einfluss auf die Physiologie, das Wachstum, die Gesundheit und die Leistungsfähigkeit. Dies betrifft sowohl die Kinder, als auch die Erwachsenen bis ins hohe Alter. Im Fokus stehen dabei die nichtübertragbaren Krankheiten, zu denen unter anderem der Diabetes mellitus Typ 2 oder die Hypertonie zählt.
  www.tredess.com  
Si vous êtes à l’étranger et que vous souhaitez appeler quelqu’un en Belgique, vous devez marquer le numéro qui indique l’international (00 ou, plus simplement +) suivi du 32 puis du numéro de la personne que vous souhaitez appeler en supprimant le zéro.
Wenn Sie vom Ausland aus eine Person in Belgien anrufen möchten, müssen Sie die Nummer vor der internationalen Vorwahl wählen (00 oder +), gefolgt von 32 und danach die Nummer der Person, die Sie anrufen möchten, jedoch ohne die Null. Ein Beispiel: Um das BIPT vom Ausland aus anzurufen, wählen Sie + 32 2 226 88 88. Sie wählen keine 0 vor der 4, wenn Sie vom Ausland aus eine Mobilfunknummer in Belgien anrufen.
  gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Les messages privés, ou murmures, ne seront visibles que par l'invocateur qui les recevra. Tapez /whisper ou /w, suivi du nom d'invocateur du joueur puis du message à envoyer.
Private Nachrichten sind Nachrichten, die nur ein bestimmter Beschwörer empfangen wird. Tippt /whisper oder /w, gefolgt vom Beschwörernamen des Spielers, gefolgt von der zu sendenen Nachricht.
  atoll.pt  
Situé dans un ancien palais aristocratique dans le centre-ville sur l'île de Ortigia, le favori parmi les touristes et est un jet de pierre de la plupart des monuments importants et tous les commerces, bars, pubs, clubs, puis du centre de Syracuse movida.
Das Hotel liegt in einem ehemaligen aristokratischen Palast im Zentrum der Stadt auf der Insel Ortigia, der Favorit unter den Touristen und ist nur einen Steinwurf von den wichtigsten Sehenswürdigkeiten und alle Geschäfte, Bars, Pubs, Clubs, dann von der Mitte von Syrakus Movida. E 'raggiiungibile leicht auf den Rand der Fußgängerzone. Ideal für den längeren Aufenthalt oder ein paar Tage.
  addexpert.ch  
situé dans une position stratégique: proximité d'autres villes de la Gallura, puis du port et l'aéroport d'Olbia (60 km)de Palau (20 km), à la fois avec la Corse ... détails
befindet sich in einer strategischen Position: Nähe zu anderen Städten in Gallura und dann aus dem Hafen und Flughafen von Olbia (60 km)von Palau (20 km), beide mit ... details
  www.bak.admin.ch  
Grâce à la loi sur l'encouragement de la culture (LEC) entrée en vigueur au 1er janvier 2012, les domaines de la danse et de la littérature, dès 2013, puis du théâtre et de la musique, dès 2014, bénéficieront également de cet instrument d'encouragement et de promotion.
Dank des am 1. Januar 2012 in Kraft getretenen Kulturförderungsgesetzes (KFG) werden ab 2012 auch die Bereiche Tanz und Literatur sowie ab 2014 die Bereiche Theater und Musik von diesem Förderungsinstrument profitieren.
  startupfestival.com  
16 Car je n'ai point honte de l'Évangile: c'est une puissance de Dieu pour le salut de quiconque croit, du Juif premièrement, puis du Grec,
16 Denn ich schäme mich des Evangeliums nicht; denn es ist eine Kraft Gottes, die selig macht alle, die daran glauben, die Juden zuerst und ebenso die Griechen.
  www.gstaad.ch  
Le mieux est de se rendre au point de départ en prenant tout d’abord le bus. Puis, du village de Turbach, on retourne à Gstaad en descendant par Scheidbach. Arrivé à la station inférieure de Wasserngrat, on prend la route à gauche en direction de Schiibe d’où l’on jouit d’une vue superbe sur le Saanenland. La route entière est asphaltée.
Idealerweise lässt man sich zuerst mit dem Bus an den Ausgangspunkt fahren. Vom Dorf Turbach geht es zurück hinunter nach Gstaad über Scheidbach. An der Talstation Wasserngrat wählt man die linke Strasse in Richtung Schiibe, von wo man einen grandiosen Ausblick auf das Saanenland geniessen kann. Durchgehend asphaltierte Strasse.
  www.houseparty.com  
Il aura suffi de trois heures au Paléo Festival pour vendre la totalité des billets de sa 41ème édition. Le mardi s'est vendu en 5 minutes, suivi du vendredi et mercredi, puis du jeudi et samedi quelques minutes plus tard.
Drei Stunden haben dem Paléo genügt, um sämtliche Tickets für die 41. Ausgabe zu verkaufen. Der Dienstag war schon nach fünf Minuten ausverkauft, ein paar Minuten später auch der Freitag und der Mittwoch. Kurz darauf folgten der Donnerstag und der Samstag, und der Sonntag schloss diesen aussergewöhnlichen Vorverkauf ab.
  www.la-reserve.info  
Si vous êtes à l’étranger et que vous souhaitez appeler quelqu’un en Belgique, vous devez marquer le numéro qui indique l’international (00 ou, plus simplement +) suivi du 32 puis du numéro de la personne que vous souhaitez appeler en supprimant le zéro.
Wenn Sie vom Ausland aus eine Person in Belgien anrufen möchten, müssen Sie die Nummer vor der internationalen Vorwahl wählen (00 oder +), gefolgt von 32 und danach die Nummer der Person, die Sie anrufen möchten, jedoch ohne die Null. Ein Beispiel: Um das BIPT vom Ausland aus anzurufen, wählen Sie + 32 2 226 88 88. Sie wählen keine 0 vor der 4, wenn Sie vom Ausland aus eine Mobilfunknummer in Belgien anrufen.
  www.stenfo.ch  
Les exploitants des centrales nucléaires sont responsables de la gestion des éléments de combustible usés ainsi que des déchets radioactifs provenant de l’exploitation et de la désaffectation, puis du démantèlement des centrales nucléaires.
Für die Entsorgung der radioaktiven Abfälle gilt das Verursacherprinzip. Die Kernkraftwerkbetreiber sind verantwortlich für die Entsorgung der abgebrannten Brennelemente sowie der radioaktiven Abfälle aus dem Betrieb und der späteren Stilllegung und dem Rückbau der Kernkraftwerke.
  www.epo.org  
Dans l'affaire T 134/95, le dispositif revendiqué par le brevet délivré "récipient à usage médical" était conçu pour permettre le stockage séparé ainsi que le mélange, au moment de l'emploi, de trois composés prédéfinis et différents. La protection conférée portait donc sur le dispositif et, nécessairement, au moins sur son utilisation aux fins du stockage puis du mélange.
In T 134/95 war die im Patent beanspruchte Vorrichtung, ein "Behälter zur medizinischen Verwendung", für die getrennte Aufnahme von drei verschiedenen vorgegebenen Verbindungen und deren Mischung zum Zeitpunkt der Anwendung gedacht. Der Patentschutz erstreckte sich demnach auf die Vorrichtung und zwangsläufig zumindest auch auf ihre Verwendung zur Aufbewahrung und späteren Mischung. Durch Änderungen wurde der Anspruch zu einem Verwendungsanspruch für den Behälter, der die Vorrichtung als solche nicht mehr schützte. Die Kammer schickte zunächst voraus, dass die so genannten Vorrichtungserfindungen für einen ganz bestimmten Zweck gedacht sind und in der Regel nicht für andere Zwecke eingesetzt werden können, und stellte dann fest, dass der Wechsel der Anspruchskategorie, d. h. die Umstellung von Ansprüchen für einen Behälter auf Ansprüche für dessen Verwendung, im vorliegenden Fall zu einer Einschränkung des Schutzbereichs führte. Die Änderung war somit zulässig.
1 2 3 4 5 Arrow