que définie dans – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      34 Results   25 Domains
  www.caami-hziv.fgov.be  
Telle que définie dans la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et qui se charge de la santé de ses membres dans le but de s'occuper du remboursement des soins médicaux et d'octroyer des indemnités d'invalidité, de maladie et de maternité.
Es gibt noch zwei öffentliche Einrichtungen die die gleiche Rolle erfüllen wie die Krankenkassen: die Hilfskasse für Kranken- und Invalidenversicherung und die Kasse zur Gesundsheitspflege der N.G.B.E. (SNCB).
  wpr2.com  
8.7 Le Responsable du traitement apportera toute l’assistance nécessaire à la réalisation de ces audits pendant la durée (telle que définie dans la clause 11) du présent Accord sur le traitement des données.
11.3       Ungeachtet der vorstehenden Klausel 11.2, erlischt diese Datenverarbeitungsvereinbarung erst dann, wenn der Verantwortliche die in Klausel 11.6 (b) beschriebene Dokumentation über die Löschung erhalten und akzeptiert hat. Es sei denn, der Verantwortliche erteilt anderweitig seine ausdrückliche Zustimmung.
  www.ampproject.org  
, telle que définie dans les spécifications du validateur AMP. Le validateur génère des erreurs pour les mises en page non compatibles, et vérifie les règles de validation pour la mise en page prédéfinie.
, die in der Spezifikation des AMP-Validierungstools definiert sind. Das Validierungstool gibt Fehler für nicht unterstützte Layouts zurück und prüft die Validierungsregeln für das vordefinierte Layout.
  hiltonhonors3.hilton.com  
Une fois que le Membre a atteint un certain statut Elite, il peut le conserver durant l’année civile au cours de laquelle l’accès au statut Elite a été validé, ainsi que l’année civile suivante. Une justification écrite (telle que définie dans l’article n° 17 du paragraphe Accumulation de Points) doit être fournie sous 90 jours afin de permettre le passage à un niveau supérieur.
Wenn Mitglieder eine bestimmte Mitgliedschaftsstufe erlangt haben, können Sie diesen Status während des laufenden sowie des folgenden Kalenderjahres beibehalten. Nachweise (wie in Absatz #17 Sammeln von Punkten festgelegt) müssen innerhalb von 90 Tagen nach dem Aufenthalt vorgelegt werden, damit sie auf eine Berechtigung für eine der Mitgliedsstufen angerechnet werden.
  www.bfs.admin.ch  
Ceci a pour conséquence que la population dont on souhaite mesurer l’intégration est légèrement différente de la population issue de la migration (telle que définie dans la typologie). En effet, la catégorie des étrangers de 3e génération d’arrivée ou plus y est ajoutée.
Die Bevölkerung, deren Integration gemessen werden soll, unterscheidet sich deshalb auch leicht von der Bevölkerung mit Migrationshintergrund (wie in der Typologie definiert), wobei der folgende Unterschied besteht: Die 3. oder höhere Generation wird dazugezählt.
  www.traderev.com  
La société (telle que définie dans le Contrat d'utilisateur) se consacre à fournir à ses membres un environnement de jeu responsable. Non seulement il est de notre mission d'offrir à nos membres l'expérience de jeu la plus divertissante possible, mais il est également de notre devoir d'empêcher l'utilisation compulsive de, et l'accès des mineurs à, nos produits de jeu.
Das Unternehmen (gemäß Definition in der Benutzervereinbarung) hat sich verpflichtet, seinen Mitgliedern eine verantwortungsbewusste Spielumgebung zur Verfügung zu stellen. Wir betrachten es als unsere Aufgabe, unseren Mitgliedern ein überaus unterhaltsames Spielerlebnis zu bieten. Darüber hinaus haben wir jedoch auch die Pflicht, dabei zu helfen, zwanghaften Umgang mit unseren Glücksspiel-Produkten und den Zugriff von Minderjährigen darauf zu verhindern.
  www.ofcom.admin.ch  
L'interdiction telle que définie dans la LRTV concerne uniquement la publicité politique à la radio ou à la télévision; elle ne comprend pas en principe les applications internet sans liens spécifiques avec la radiodiffusion, par exemple le déroulement d'une bannière publicitaire sur la page d'accueil d'un diffuseur privé.
Das Verbot der politischen Werbung gemäss RTVG bezieht sich ausdrücklich nur auf die Werbung in Radio und Fernsehen, grundsätzlich nicht betroffen sind reine Internetapplikationen ohne Rundfunkcharakter, zum Beispiel Bannerwerbung auf der Homepage eines privaten Radio- und Fernsehsenders.
  2 Hits diversipedia.org.ua  
Si vous utilisez la Communauté HubSpot (telle que définie dans les Conditions d'utilisation de la Communauté HubSpot), vous acceptez de vous conformer aux conditions d'utilisation de la Communauté HubSpot consultables à l'adresse http://legal.hubspot.com/community-tou.
Mit der Nutzung des HubSpot-Verzeichnisses (gemäß der Definition in den Nutzungsbedingungen für das HubSpot-Verzeichnis) verpflichten Sie sich zur Einhaltung der Nutzungsbedingungen für das HubSpot-Verzeichnis. Diese können Sie unter http://legal.hubspot.com/directory-tou nachlesen. Mit der Nutzung der HubSpot-Community (gemäß der Definition in den Nutzungsbedingungen für die HubSpot-Community) verpflichten Sie sich zur Einhaltung der Nutzungsbedingungen für die HubSpot-Community. Diese können Sie unter http://legal.hubspot.com/community-tou nachlesen.
  www.eib.europa.eu  
Ce prêt servira à financer des investissements relevant d’objectifs prioritaires inscrits dans le cadre de référence stratégique national, parmi lesquels le renforcement de la compétitivité de l’économie chypriote, la promotion du développement durable et l’investissement dans l’innovation et les compétences. Il concourra donc à une croissance intelligente, durable et inclusive de l’économie chypriote, telle que définie dans la stratégie Europe 2020.
The European Investment Bank approved today a loan of up to EUR 100 million for key investments in Cyprus. The loan will be used for investments in priority areas identified in the National Strategic Reference Framework, which include improving the competitiveness of the Cypriot economy, promoting sustainable development, and investing in skills and innovation. It will therefore contribute to the smart, sustainable and inclusive growth of the Cypriot economy in line with the Europe 2020 strategy.
  www.berghotel-sudelfeld.de  
(ii) décès ou dommage personnel causé par McLaren ou par la négligence de ses sous-traitants, représentants ou employés (y compris la négligence telle que définie dans la section 1 de l'Unfair Contract Terms Act 1977),
Keine der Angaben in diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten als Ausschluss oder Beschränkung der Haftbarkeit von McLaren für (i) Betrug, (ii) Tod oder Körperverletzung aufgrund von Fahrlässigkeit seitens McLaren oder der Vertragsnehmer, Vertreter oder Mitarbeiter von McLaren, einschließlich Fahrlässigkeit gemäß Abschnitt 1 des Unfair Contract Terms Act 1977 (Gesetz über missbräuchliche Vertragsklauseln), (iii) Verletzung der Bedingungen mit Bezug auf Ansprüche gemäß Abschnitt 12 des Sale of Goods Act 1979 (Verkaufsgütergesetz) und/oder Abschnitt 2 des Supply of Goods and Services Act 1982 (Gesetz über Lieferung von Waren und Dienstleistungen), oder (iv) jegliche Haftung in dem Umfang, in dem diese per Gesetz nicht ausgeschlossen oder beschränkt werden kann.
  www.seco.admin.ch  
La Suisse entend agir résolument pour que la nouvelle formule tienne compte de manière appropriée de l'importance et de l'ouverture de la place financière de chaque Etat, conformément à la mission du FMI telle que définie dans ses statuts.
Teil der Umsetzung der mittelfristigen Strategie des IWF sind die Revision des 1977 gefällten Entscheides zur Überwachung der Wechselkurspolitik sowie die Einführung eines Mandats für die wirtschaftspolitische Überwachung. Im IMFC wird die Schweiz die Aktualisierung des Entscheides sowie das Mandat für die Überwachung grundsätzlich unterstützen. Ein weiteres Element der mittelfristigen Strategie ist die Stimmrechtsreform des IWF. Die Schweiz unterstützt die Reform im Grundsatz, da eine angemessene Vertretung aller Länder wichtig für die Legitimation der Institution ist. Ebenfalls soll sichergestellt werden, dass die Stimme der armen Länder erhört wird. Zentrales Diskussionsthema im IMFC ist voraussichtlich die Berechnungsformel zur Sicherstellung einer angemessenen Ländervertretung. Die Schweiz wird sich mit Nachdruck dafür einsetzen, dass in der neuen Quotenformel - im Einklang mit dem statutarischen Auftrag des IWF - die Bedeutung und Offenheit des Finanzplatzes eines Landes angemessen berücksichtigt wird. Das IMFC wird ferner die Schaffung eines neuen Liquiditätsinstruments für Schwellenländer erörtern. Dabei geht es um die Frage, inwiefern IWF-Kreditlinien für 'reifere' Schwellenländer als Instrument der Krisenvorbeugung eingesetzt werden könnten. Für die Schweiz sind die bisherigen Vorschläge viel versprechend, jedoch noch nicht hinreichend ausgereift.
  abitibico.ca  
Foxit convient de vous fournir une protection des mises à niveau (telle que définie dans les présentes) selon les conditions décrites dans les présentes, à condition que vous acquittiez les frais de protection des mises à niveau correspondant à chaque Produit pour lequel cette protection des mises à niveau est souhaitée et tels que décrits plus précisément dans la Section 5.2.1 ci-après.
5.2. Upgrade-Schutz-Zeitraum. Foxit stimmt zu, gemäß den in diesem Vertrag definierten Bedingungen Leistungen des Upgrade-Schutzes (gemäß der Beschreibung in diesem Vertrag) für Sie zu erbringen, vorausgesetzt, Sie entrichten die Upgrade-Schutz-Gebühr für jedes Produkt, für das Upgrade-Schutz gewünscht wird; siehe hierzu die Beschreibung im unten stehenden Abschnitt 5.2.1. Sofern von den Parteien nicht in schriftlicher Form anders vereinbart, werden Upgrade-Schutz-Leistungen für den Zeitraum von einem Jahr erbracht, gerechnet ab dem Datum des Erwerbs des Produkts („anfänglicher Upgrade-Schutz-Zeitraum“), sowie für Verlängerungszeiträume (siehe hierzu Abschnitt 5.4), die jährlich mit dem Ablaufdatum des vorhergehenden Upgrade-Schutz-Zeitraums beginnen. Wenn Sie den Upgrade-Schutz-Zeitraum von einem Jahr nicht verlängern, müssen Sie u. U. eine neue Lizenz erwerben, um künftige Versionen der Software und die zugehörigen Upgrade-Schutz-Leistungen zu erhalten.
  www.ofcom.ch  
L'interdiction telle que définie dans la LRTV concerne uniquement la publicité politique à la radio ou à la télévision; elle ne comprend pas en principe les applications internet sans liens spécifiques avec la radiodiffusion, par exemple le déroulement d'une bannière publicitaire sur la page d'accueil d'un diffuseur privé.
Das Verbot der politischen Werbung gemäss RTVG bezieht sich ausdrücklich nur auf die Werbung in Radio und Fernsehen, grundsätzlich nicht betroffen sind reine Internetapplikationen ohne Rundfunkcharakter, zum Beispiel Bannerwerbung auf der Homepage eines privaten Radio- und Fernsehsenders.
  sagunto.playasegura.org  
Une SICAV (Société d’Investissement à Capital Variable) est une société anonyme dont l’objectif est d’offrir aux actionnaires la possibilité de participer à une gestion professionnelle de portefeuilles de valeurs mobilières ou d’autres actifs financiers telle que définie dans la politique d’investissement de chaque compartiment.
Eine SICAV (Société d’Investissement à Capital Variable) ist eine Aktiengesellschaft, deren Zweck darin besteht, Anlegern Zugang zu einer professionellen Portfolioverwaltung von Wertpapieren oder anderen Vermögenswerten zu verschaffen, wobei sich die Verwaltung an der jeweils für einen Teilfonds festgelegten Anlagepolitik orientiert.
  museuciment.cat  
Durant la Période (telle que définie dans les présentes), SolarWinds MSP peut mettre à jour ou modifier les Services ou les Logiciels, ou fournir des Services ou Logiciels alternatifs, afin de refléter des changements portant sur, entre autres, des lois, des réglementations, des règlements, des technologies, des pratiques industrielles, des schémas d’utilisation des systèmes, ainsi que la disponibilité d’un programme tiers.
2.1 Dienstelizenz. Gegen Zahlung von Gebühren und vorbehaltlich der ununterbrochenen Einhaltung dieser Vereinbarung gewährt SolarWinds MSP Ihnen hiermit eine eingeschränkte, nicht exklusive und nicht übertragbare Lizenz für Zugriff auf, Nutzung und Installation (soweit erforderlich) von Diensten, Software und Dokumentation für die Dauer der Laufzeit (wie im Nachfolgenden definiert). Sie können Ihren Benutzern Nutzung der oder Zugriff auf Dienste, die Software oder die Dokumentation ganz oder teilweise ermöglichen oder gestatten. Sie bestätigen, dass SolarWinds MSP Ihnen die Dienste oder Software mit Unterstützung von verbundenen Unternehmen, Lizenzgeber und Dienstleistern von SolarWinds MSP zur Verfügung stellen kann. Während der (hierin definierten) Laufzeit der Vereinbarung darf SolarWinds MSP die Dienste oder die Software aktualisieren oder alternative Dienste oder Software bereitzustellen, die u.a. Änderungen der gesetzlichen Bestimmungen, der Vorschriften, der Technologie, der technischen Praxis, der Systemnutzungsverhältnisse und die Verfügbarkeit von Drittanbieterprogrammen berücksichtigen. Updates oder Änderungen der Dienste oder der Software von SolarWinds MSP oder die Bereitstellung von Alternativdiensten oder Software wirken sich nicht wesentlich auf Leistung, Funktionalität, Sicherheit oder Verfügbarkeit der Dienste oder der Software während der Laufzeit aus. Wenn SolarWinds MSP beschließt, die Dienste oder die Software auslaufen zu lassen, so erfolgt die Abwicklung gemäß ihrer vorhandenen „End-of-Life“-Richtlinien.
  9 Hits www.epo.org  
Dans l'affaire T 374/93, l'opposant avait allégué devant la chambre que la quantité de polymères à ajouter à la suspension telle que définie dans la revendication 1 de la demande initiale constituait une caractéristique essentielle, dont la suppression n'était pas admissible au regard de l'art.
In T 374/93 argumentierte der Einsprechende gegenüber der Kammer, dass die der Suspension gemäß Anspruch 1 der ursprünglichen Anmeldung zuzusetzende Menge des Polymers ein wesentliches Merkmal sei und daher nach Art. 123 (2) EPÜ 1973 nicht gestrichen werden dürfe. Die Kammer sah dies anders. Im vorliegenden Fall war der ursprünglichen Anmeldung als Ganzes nämlich eindeutig zu entnehmen, dass die der Suspension zuzusetzende Menge eines kationischen Polymers von verschiedenen Parametern abhing und durch Versuche leicht ermittelt werden konnte. Ein Fachmann hätte die fragliche Textstelle daher nach Ansicht der Kammer im Lichte der gesamten ursprünglichen Patentschrift als Anleitung zur leichteren Ermittlung der optimalen Menge des kationischen Polymers oder als vorteilhafte Ausführungsart der ursprünglich offenbarten Erfindung verstanden. Vor diesem Hintergrund erschien das aus der ursprünglich eingereichten Fassung des Anspruchs 1 gestrichene Merkmal, wonach die Menge des zuzusetzenden Polymers schrittweise erhöht werden muss, wenn der Wert des kationischen Bindemittels von knapp über 0,5 % auf knapp unter 0,5 % gesenkt wird, eher unvereinbar mit der Lehre der ursprünglichen Anmeldung. Die Kammer befand dann jedenfalls, dass der Fachmann bei der Lektüre der fraglichen Textstelle, die mehrere relativierende Begriffe und Ausdrücke wie "in einigen Fällen", "z. B.", "normalerweise" und "in der Regel" enthielt, das aus dem ursprünglichen Anspruch 1 gestrichene Merkmal nicht unmittelbar und eindeutig als zwingend notwendig erkannt hätte.
  srgssr.ch  
b. La marge de liberté entre l’offre telle que définie dans la concession et sa mise en œuvre est très mince. Le risque que les comités régionaux s’immiscent dans le domaine opérationnel à travers les concepts de programme est donc bien réel (intervention de A. Schefer, président de SRG BE/ FR/VS).
b. Zwischen dem Angebot, wie es in der Konzession definiert ist, und seiner Umsetzung besteht nur ein sehr kleiner Spielraum. Die Gefahr besteht deshalb, dass die Regionalvorstände mit den Programmkonzepten in den operationellen Bereich eingreifen könnten. (Votum A. Schefer, P SRG BE/ FR/Oberwallis).