que je travaillais – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18 Results   15 Domains
  app.koppelstaetter-media.de  
Etant donné le fait que je travaillais auparavant au dépôt en équipes et que ces horaires n'étaient pas compatibles avec les horaires de l'école, Contargo s'est montrée arrangeante et m'a proposé un poste en facturation.
Da ich zuvor im Depot im Schichtdienst gearbeitet habe und das nicht mit den Schulzeiten vereinbar war, kam mir Contargo entgegen und hat mir eine Stelle in der Abrechnung angeboten.”
  2 Hits www.kmu.admin.ch  
Neby: Je l'ai connu en 2001 alors que je travaillais pour une firme italienne. En 2007, je lui ai simplement envoyé un email en lui expliquant mon concept pour Punkt et en lui proposant de travailler avec moi.
Neby: Ich lernte ihn 2001 kennen, als ich für eine italienische Firma arbeitete. 2007 habe ich ihm einfach ein E-Mail geschickt, ihm mein Konzept für Punkt erklärt und ihm vorgeschlagen, mit mir zu arbeiten. Ich wusste, dass die Philosophie von Punkt zu ihm passen würde.
  www.imhds.co.jp  
«Le hasard fait bien les choses: il y a beaucoup d'années, une amie avait rêvé que je travaillais chez HUG. Deux semaines plus tard, je répondais à une offre d'emploi et obtenais le poste chez HUG!»
«Die Tradition wahren und trotzdem immer wieder Neues wagen. Das gehört für mich zu HUG genauso wie die von den Mitarbeitenden gelebte Firmenkultur.»
  2 Hits www.untfsurvey.org  
Comment avez-vous fait vos premiers pas au sein de Datacolor ? : « J’ai découvert Datacolor il y a des années, alors que je travaillais pour INX International, le troisième producteur d’encre d’Amérique du Nord. »
Wie sind Sie zu Datacolor gekommen? : „Ich hatte vor Jahren zum ersten Mal mit Datacolor zu tun, als ich für INX International arbeitete, dem drittgrößten Tintenhersteller in ganz Nordamerika.“
  2 Hits cute.finna.fi  
Je m'appelle Alberto Cordón et je veux vous parler un peu de moi! Je suis née à Madrid. Là-bas, j'ai grandi avec ma grand-mère parce que ma mère travaillait beaucoup. J'ai pu étudier à l'université parce que je travaillais comme moniteur et
Mein Name ist Alberto Cordón und ich möchte Ihnen etwas über mich erzählen! Ich wurde in Madrid geboren. Dort bin ich mit meiner Großmutter aufgewachsen, weil meine Mutter viel gearbeitet hat. Ich konnte an der Universität studieren, weil ich
  kyotokimono-rental.com  
Je devais me familiariser avec le contexte de la RDC qui est très complexe et que je ne connaissais pas du tout. L’organisation aussi était nouvelle pour moi et c’était la première fois que je travaillais dans ma langue maternelle, le français.
Konstant von einem Land ins nächste zu wechseln ist aufregend, hat aber auch einige Schattenseiten (die meisten davon sind logistischer Natur): an einen neuen Ort ziehen, sich an ein neues Arbeitsumfeld gewöhnen, in ein neues Umfeld integrieren, neue Freundschaften knüpfen... Dies kann herausfordernd sein, ist aber gleichzeitig was mich immer wieder antreibt.
  www.cinfo.ch  
Je devais me familiariser avec le contexte de la RDC qui est très complexe et que je ne connaissais pas du tout. L’organisation aussi était nouvelle pour moi et c’était la première fois que je travaillais dans ma langue maternelle, le français.
I appreciate collaboration with governmental partners, the civil society and colleagues because I enjoy the contact with people and joining our efforts towards achieving great results. What I like less are administrative tasks, which can be time- and energy-consuming and obviously less interesting, but at the same time necessary and important.
  www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Alors que je travaillais seul, un cordonnier m'a rendu visite le week-end pour serrer les chaussures. J'ai gardé la couture et la coupe et il resserra, parce que c'est la partie la plus importante du processus.
Während ich arbeiten war allein, Schuster besuchte mich an den Wochenenden zum anziehen der Schuhe. Ich hielt das Nähen und schneiden und er verschärft, denn es ist der wichtigste Teil des Prozesses. Sie können sehr talentiert in Schuhmacher, aber Ihr Produkt funktioniert nicht ohne Erfahrung. Sie müssen wirklich das Gefühl, die Haut und die pads des Schuhs. Es dauert etwa fünf Jahre, um die Praxis dieser Methode. Offensichtlich, ich hatte nicht viel Zeit, aber ich habe gelernt, alle Grundsätze.
  www.fabriano.com  
«Etant donné que je travaillais à 100%, comme la plupart d’entre nous, et que je suivais cette filière en emploi, il ne m’était tout simplement pas possible d’assister aux cours dans un centre de formation», remarque Filloreta Berisha qui a beaucoup apprécié de pouvoir apprendre quand elle le désirait.
Die Lerninhalte sind bei jedem Modul in Kapitel eingeteilt. Die Kandidaten können die Aufgaben gleich online lösen und mittels einer Lernkon­trolle überprüfen, ob sie den Stoff verstanden haben. Diesen Vorteil schätzen auch die Absolventen: «Da ich, wie die meisten anderen auch, zu 100 Prozent arbeitstätig war und den Lehrgang berufsbegleitend absolvierte, war es mir nicht möglich, den Kurs in einem Bildungszentrum zu besuchen», hält Filloreta Berisha fest. Sie schätzte es, zu einem beliebigen Zeitpunkt lernen zu können, zum Beispiel abends nach der Arbeit. Dozent Konrad Gerster von Gastro­Bern ergänzt: «E-Learning macht das Lernen orts- und zeitunabhängig(er). Damit passt es sich besser in die moderne mobile Arbeitswelt ein.»
  2creativo.net  
Il faut se méfier de ses souhaits, car ils se réalisent parfois. M'étant plainte de la difficulté de trouver un quelconque support d'écriture après être tombée à court de papier alors que je travaillais en ville, j'ai été inondée de papier.
Seid vorsichtig, was ihr euch wünscht, sonst bekommt ihr es am Ende. Seit ich mich beschwert habe, dass mir beim Arbeiten in der Stadt das Papier ausging und ich Probleme hatte, etwas zu finden, worauf ich schreiben konnte, bin ich mit Papier überschüttet worden. Manche von euch haben Einzelblätter geschickt, andere ganze Blöcke, und ein geschäftstüchtiger Papierhändler hat mir einen großen Stapel Notizbücher mit der fett geprägten Aufschrift J K ROWLING zukommen lassen. Die werde ich wohl kaum in der Öffentlichkeit verwenden, aber sie sind trotzdem sehr schön. Andere wiederum haben mir genau beschrieben, wo ich in Edinburgh Papier kaufen kann, einige haben sogar Stadtpläne beigelegt. Auf jeden Fall habe ich jetzt genug Papier, um mehrere siebte Bücher zu schreiben, also habe ich keine Ausrede mehr.