que la leur – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   15 Domains
  bannarescue.org  
Ces mecs bien montés pensaient se taper de véritables bombes sexuelles, ils ont eu la surprise de leur vie en découvrant qu'elles avaient une bite aussi grosse que la leur.
These well hung studs thought they'd fuck true sex bombs, they had the surprise of their lives when they discovered they had dick as big as theirs.
  polarhorizons.com  
Compromettre l’une quelconque de ces exigences peut entraîner de graves répercussions financières et juridiques. C’est pourquoi de nombreuses entreprises choisissent de travailler avec un fournisseur partenaire qui possède un centre de données dans la même juridiction que la leur.
Auch nur die Erfüllung einer dieser Anforderungen aufs Spiel zu setzen, kann schwerwiegende finanzielle und juristische Konsequenzen mit sich bringen. Deshalb entscheiden sich viele Unternehmen für die Zusammenarbeit mit einem Anbieter, dessen Rechenzentrum sich in derselben Jurisdiktion wie ihr eigenes befindet.
  gb.srgssr.ch  
La collaboration accrue entre rédactions linguistiques a suscité un grand intérêt pour les cours de langues: une dizaine de collaborateurs ont élargi leur vocabulaire dans une langue autre que la leur, avec beaucoup d'engagement et d'application et, qui plus est, en dehors de leurs heures de travail.
Nicht zuletzt führte die verstärkte Zusammenarbeit unter den Sprachredaktionen zu einem grossen Interesse an Sprachkursen: Mit viel Engagement lernten rund zehn Mitarbeitende fleissig Vokabeln – ausserhalb der Arbeitszeit. Ebenfalls in ihrer Freizeit beteiligten sich je rund 25 Personen an den vier «Lunch & Learn»-Veranstaltungen, die sich durch eine breite Themenpalette auszeichneten, wie allein die Beispiele «Ergonomie am Arbeitsplatz» und «Buchpräsentation über ägyptische Schriftsteller» zeigen.
  www.menendez.senate.gov  
Même s’il est vrai que l’anglais est l’une des secondes langues les plus répandues et que les habitants de nombreux pays le lisent et le comprennent, les différences culturelles et de subtiles nuances linguistiques sont souvent la cause de malentendus qui peuvent interférer avec le message d’une entreprise. Tous types de produits et services confondus, 60 % des consommateurs refusent d’acheter quoi que ce soit dans une autre langue que la leur.
Die Übersetzung und Lokalisierung von Webseiten ist eine der kosteneffektivsten Methoden, um die Reichweite und den Umfang internationaler Marketingbemühungen zu steigern. Obwohl Englisch in der Tat eine der am weitverbreitesten Fremdsprachen ist und Menschen in vielen Ländern sie lesen und verstehen können, führen kulturelle Differenzen und winzige sprachliche Nuancen oft zu Missverständnissen, die der Botschaft eines Unternehmens im Wege stehen. 60 % der Verbraucher weltweit kaufen keine Produkte oder Dienstleistungen, die nicht in ihrer Muttersprache erhältlich sind.
  archive.miekoazuma.com  
On attribue à ce système un certain caractère arbitraire puisqu’il assigne un nombre de points à chaque catégorie professionnelle, difficile à vérifier pour les travailleurs qui, sans éléments permettant d’émettre un jugement, demanderont toujours pourquoi telle catégorie est dotée du double de points que la leur.
Dieses System wird durch die Zuweisung einer Punktezahl für jede Berufskategorie mit einer gewissen Willkür verbunden, da die Beschäftigten, die über keine Beurteilungskriterien verfügen, diese Zuweisung nur schwer nachvollziehen können und immer fragen werden, warum beispielsweise eine bestimmte Kategorie die doppelte Punktzahl wie ihre eigene Kategorie hat. Deswegen ist es besser, die Gehälter als Berechnungsgrundlage für die Beteiligungen zu verwenden.
  www.foerstergroup.de  
représente une approche novatrice pour l’enseignement de l’anglais. Le livre, en effet, propose non seulement l’enrichissement linguistique, mais favorise également la connaissance d’autres cultures que la leur.
steht für eine innovative Art des englischen Sprachunterrichts. Tatsächlich dient dieses Buch nicht nur zur sprachlichen Bereicherung, sondern es fördert außerdem das Kennen lernen unterschiedlicher Kulturen.
  rg.srgssr.ch  
La collaboration accrue entre rédactions linguistiques a suscité un grand intérêt pour les cours de langues: une dizaine de collaborateurs ont élargi leur vocabulaire dans une langue autre que la leur, avec beaucoup d'engagement et d'application et, qui plus est, en dehors de leurs heures de travail.
Nicht zuletzt führte die verstärkte Zusammenarbeit unter den Sprachredaktionen zu einem grossen Interesse an Sprachkursen: Mit viel Engagement lernten rund zehn Mitarbeitende fleissig Vokabeln – ausserhalb der Arbeitszeit. Ebenfalls in ihrer Freizeit beteiligten sich je rund 25 Personen an den vier «Lunch & Learn»-Veranstaltungen, die sich durch eine breite Themenpalette auszeichneten, wie allein die Beispiele «Ergonomie am Arbeitsplatz» und «Buchpräsentation über ägyptische Schriftsteller» zeigen.
  www.consumedland.com  
Cet endroit ressemble un peu au magasin d'un alchimiste médiéval. Ma quête de trouver une bague SS d'argent est aussi impossible que la leur, transformer le plomb en or. Ils ne trouvèrent pas ce qu'ils cherchaient, mais au lieu de découvrir les lois de la nature, ils découvrirent la poudre à canon, la porcelaine de Chine, et des médicaments utiles.
Meine Mitgift. Alles gereinigt, lackiert und restauriert. Die alten Granaten sind deaktiviert. Dieser Ort sieht ein wenig wie die Werkstatt eines mittelalterlichen Alchemisten aus. Mein Bestreben einen SS-Ring zu finden scheint so unmöglich zu sein, wie ihr Bestreben zu versuchen aus einem Grundmetall Gold herzustellen. Sie haben nicht gefunden, was sie suchten, aber stattdessen entdeckten sie viele Naturgesetze und nebenbei erfanden sie Schießpulver, Porzellan und nützliche Medikamente. Ich habe auch viele interessante Dinge gefunden und ich bedaure nicht meine Anstrengungen. Schließlich sind wir alle auf irgendeine Art und Weise Alchemisten, wir hoffen alle, unser eigenes „Gold“ irgendwo im Leben zu finden.
  hackingeducation.eu  
Au stand de RM, Tom et Amanda Bright ont vite ressenti que RM partageait la même éthique commerciale que la leur: les deux sociétés se focalisent sur le service après-vente et sont des partenaires commerciaux fiables et équitables.
Bei der CONEXPO entdeckte Tom während eines Kurses zum ersten Mal von den mobilen Brechern von RUBBLE MASTER. Am Messestand von RM spürten Tom und Amanda Bright rasch, dass RM denselben Geschäftsethos vertreten wie die beiden: Beide Unternehmen fokussieren sich auf Kundenservice und sind verlässliche und faire Geschäftspartner.
  www.hammerl.de  
L’utilisation de la plateforme et la réception d’offres sont sans engagement. Dès que vous avez accepté l’offre d’un artisan, un message informe automatiquement tous les autres artisans qui ont déposé une offre que la leur n’a pas été retenue.
Die Nutzung der Plattform sowie die Offerten sind unverbindlich. Sobald sie einem der Handwerker zusagen, wird allen anderen Bietenden automatisch abgesagt. Die Offerte und Zusage über renovero ist rechtlich nicht verbindlich, somit empfehlen wir Ihnen, nach der Vergabe Ihres Auftrages, einen Vertrag mit dem von Ihnen ausgewählten Unternehmer abzuschliessen.
  fps-law.de  
C'est la langue dans laquelle l'entraînement et les ressources qu'il nécessite sont décrits. Le choix d'une autre langue pour l'activité est particulièrement utile si vous cherchez à faire travailler les formés dans une autre langue que la leur (et la vôtre), par exemple.
Die Lern-Sprache ist ein Kriterium wie die anderen auch. Aufgrund der Standardeinstellung sind die Lern-Sprache und die Sprache auf dem Bildschirm identisch. Die Wahl einer anderen Sprache für die Übungen hat keinen Einfluss auf die Sprache der durchzuführenden Suche. Die Sprache, in der die benötigten Übung und Materialien beschrieben sind. Die Wahl einer anderen Sprache für eine Aktivität ist dann sehr nützlich, wenn Sie die Lernenden in einer anderen Sprache als der eigenen arbeiten lassen möchten, zum Beispiel. Dies erklärt, warum es möglich ist, mehrere auszuwählen (anzukreuzende Kästchen).
  www.dsu.co.id  
Au cours d’un séjour aux Maldives, vos enfants vont certainement apprendre de nouvelles choses et de nouveaux sports, profiter du spectacle saisissant qu’offrent la faune et la flore endémique et découvrir l’âme des Maldives autant que la leur, et ce, pendant que vous vous détendez et prenez une pause bien méritée (si tel est votre désir).
Hier können Sie einen faulen Tag am Strand genießen oder einen traumhaften Tag im Spa, den Sie sich schon seit Jahren gewünscht haben, während Ihr Liebster zum Angeln geht und Ihre Kinder im resorteigenen Kids Club Spaß am Spielen haben. Wenn Sie einen Urlaub auf den Malediven planen, können Sie sich auf fantastische Küche, unglaublichen Luxus und einzigartige Erlebnisse freuen, die es mit den für Sie am wichtigsten Menschen zu teilen gilt. Viele der Resorts auf den Malediven bieten außerdem außergewöhnliche Exkursionen (jemand an einem Besuch im Orchideengarten oder einer Aufzuchtstation für Schildkröten interessiert?) und ein Tagesprogramm, das eine Vielzahl an Aktivitäten zu Wasser und zu Land, besondere Aufmerksamkeiten und authentische maledivische Erlebnisse für Erwachsene und Kinder beinhaltet. In einem unvergesslichen Urlaub auf den Malediven, lernen Ihre Kinder auf jeden Fall neue Fähigkeiten oder einen neuen Sport, bestaunen ungewöhnliche und endemische Flora und Fauna und erfahren Interessantes über die Malediven und über sich selbst, während Sie sich zurücklehnen und eine wohlverdiente Pause genießen können (falls Sie das wünschen).
  www.eursc.eu  
Ils auront accès aux cahiers que les professeurs sont tenus de garder ainsi qu’à tout autre document en rapport avec l’enseignement et l’apprentissage. Lorsqu’ils sont amenés à formuler des commentaires sur un professeur d’une nationalité autre que la leur, ils en informent l’inspecteur de la même nationalité que celle du professeur concerné.
Die Inspektoren/innen können beliebige Klassen jederzeit besuchen, ungeachtet der Nationalität der Lehrkraft und ohne vorherige Inkenntnissetzung des/der Direktors/in oder der Lehrkraft. Normalerweise würden sie allerdings den/die Direktor/in und die Lehrkraft über ihr Inspektions- oder Besuchsvorhaben informieren. In Sonderfällen können sie die Klassen einer Stufe der Schule besuchen, für die sie nicht unmittelbar zuständig sind. Sie haben Zugriff auf die verpflichtend vorgeschriebenen Lehrerunterlagen und auf beliebige Dokumentationsunterlagen, die sich auf die Qualität des Unterrichts und Lernprozesses beziehen. Im Falle von Bemerkungen über eine Lehrkraft einer anderen Nationalität als der ihrigen, ist der/die Inspektor/in derselben Nationalität der betreffenden Lehrkraft zu informieren. Die Inspektoren/innen können Fachinspektoren/innen ihrer eigenen Nationalität dazu einladen, sie bei der Ausübung besonderer Aufgaben zu unterstützen; in diesem Fall ist der/die Direktor/in allerdings zu informieren.