quelques limites – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   10 Domains
  www.lit-across-frontiers.org  
Cependant, il existe quelques limites à la navigation anonyme. En effet, même la meilleure connexion VPN peut parfois s'interrompre. Lorsque cela arrive, toutes vos connexions redémarrent depuis votre propre IP.
Dennoch gibt es einige Begrenzungen, wenn es um anonymes Surfen geht. Tatsächlich können auch die besten VPN Verbindungen manchmal abbrechen. Sollte das passieren, werden alle Verbindungen von Ihrer Heimadresse aus wieder aufgebaut.
  jusletter.weblaw.ch  
Des petits tournois de poker devraient pouvoir se tenir hors des casinos. Le Conseil des Etats a soutenu, en date du 12 juin 2012, par 28 voix contre 3 cette motion du National. Non sans poser quelques limites à la libéralisation exigée.
Auch der Ständerat will Pokerturniere ausserhalb von Casinos zulassen. Allerdings nur unter Auflagen: Die privaten Anbieter müssen sich für die Suchtprävention einsetzen. Zudem soll ein grosser Teil der Gewinne der AHV sowie gemeinnützigen Zwecken zukommen.
  3 Hits lagruta.mx  
NOTE : Vous pouvez spécifier jusqu'à 10 adresses e-mail différentes à rediriger. Si vous voulez rediriger une adresse e-mail reçoit tout, entrez * pour le nom d'utilisateur de l'adresse e-mail. Il y a quelques limites à notre redirection d'e-mail.
BITTE BEACHTEN: Sie können bis zu 10 verschiedene E-Mail-Adressen angeben, die weitergeleitet werden. Wenn Sie eine Catch-All-E-Mail Weiterleitung haben möchten, geben Sie bei E-Mail Benutzername * ein. Es gibt noch weitere Einschränkungen zu unserer E-Mail-Weiterleitung.
  www.new-thing.org  
Il ne demande pas de configurations longues et compliquées pour lesquelles il fallait valider toutes sortes d’informations concernant les outils. Au contraire, il ne faut que quelques limites de vibrations par groupe d’outils rentrées au depart, et le reste se fait automatiquement.
Einer der Hauptvorteile dieser neuesten Generation der Software ist seine vereinfachte Bedienbarkeit. Es erfordert keinen komplizierten und langen Konfigurationsprozess, bei dem die Werkzeug- und Bearbeitungsschritte eingegeben werden müssen. Im Gegenteil, anfänglich werden einige Schwingungsgrenzen für verschiedene Werkzeuggruppen definiert und der Rest wird automatisch durchgeführt.
  www.teamwox.com  
Afin de mieux faire connaître ses vues à l'interlocuteur, vous pouvez télécharger les images, vidéos et fichiers audio. Notre ressource est entièrement ouverte pour tous les participants, mais il y a quelques limites énumérées ci-dessous.
Auf TeamWox.com können Sie Information mit mit jedem unserer Mitglieder teilen. Sie können auch verschiedene Bilder, Video und Audio Dateien unterbringen, um Ihren Standpunkt für andere Anwender verständlicher zu machen. Unser Ressource ist für alle Anwender absolut frei. Es gibt aber bestimmte Einschränkungen.
  www.indoorcyclingworldwide.com  
La capacité de montée en charge de PostgreSQL couvre à la fois la quantité des données qu'il sait gérer et le nombre d'utilisateurs concurrents qu'il peut servir. De nos jours on rencontre assez facilement des bases de données PostgreSQL de plus de 4 Tera Octets. Le tableau suivant montre quelques limites de fonctionnement de PostgreSQL :
PostgreSQL is highly scalable both in the sheer quantity of data it can manage and in the number of concurrent users it can accommodate. There are active PostgreSQL systems in production environments that manage in excess of 4 terabytes of data. Some general PostgreSQL limits are included in the table below.
  www.ciape-iceda.ca  
Quelques limites existent pour les eaux naturellement très salines (par exemple S > 100g L-1) comme celles présentes dans certains marécages, lacs et lagons hypersalins et les saumures hydrothermales.
Beta Analytic verwendet für die Bestimmung von δ18O und δD in flüssigen Wasserproben eine Methode, die auf dem Isotopen-Gleichgewicht basiert. Diese Methode ist ideal für Süßwasserproben. Salzwasserproben (Salzgehalt (S) auf 35 g L-1) können mittels verlängerter Equilibrierungszeit erfolgreich bestimmt werden. Es bestehen jedoch einige Einschränkungen für stark salzhaltige natürliche Gewässer (S > 100g L-1), wie z.B. Salzsümpfe, hypersalzhaltige Seen oder Lagunen oder hydrothermale Natursolen. Diese Einschränkungen basieren auf den Salzgehalt-abhängigen Fraktionierungsfaktoren zwischen CO2 und H2O und führen zu einer Abweichung von 0.5+ o/oo für δ18O und 5.0+ o/oo für δD. Für höchste Genauigkeit der Ergebnisse, müssen nach der Analyse Korrekturfaktoren angewendet werden, die abhängig von dem Aktivitätskoeffizienten der Isotopenspezies und dem Salzgehalt der ursprünglichen Probe sind.