quelques taches – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   11 Domains
  www.eurotopics.net  
Le quotidien explique qu'elle "se veut un hommage, pour le centenaire de sa naissance à Aimé Maeght [mécène et marchant d'art] qui, il y a soixante ans, ouvrait dans sa galerie parisienne une exposition intitulée 'Le noir est une couleur', avec vingt-cinq oeuvres inédites de Pierre Bonnard, Georges Braque, Georges Rouault... (...) C'est d'ailleurs par un Bonnard que la visite démarre. Curieusement, à l'exception de quelques taches sombres pour dessiner la rotondité d'une passoire, cette huile sur toile de 1946 n'est pas noire. Sa présence annonce sans doute la couleur, à savoir que le noir va être ici abordé dans toute sa gamme, toutes ses frontières, tous ses effets et qu'il n'y a pas que le monochrome noir qui peut parler du noir. (...) Avec environ 150 oeuvres de cent artistes, le parcours va ainsi décliner tous les aspects, les matités, les reflets, les profondeurs, les incidences, les perceptions, les lumières... du noir".
Die in Saint-Paul-de-Vence ansässige Fondation Maeght zeigt eine Ausstellung mit dem Titel "Le Noir est une couleur" (Schwarz ist eine Farbe). Henri-Francois Debailleux erklärt, dass die Ausstellung "eine Hommage an das Jahrhundert ist, in dem der Kunsthändler und Mäzen Aime Maeght geboren wurde. Vor 60 Jahren hatte er seine Pariser Galerie mit einer Ausstellung eröffnet, die 'Le Noir est une couleur' hieß und 25 unveröffentlichte Bilder von Pierre Bonnard, Georges Braques, Georges Rouault zeigte... Der Ausstellungsrundgang beginnt mit Demarre. Mit Ausnahme einiger dunkler Flecken, die die Rundung eines Siebs andeuten, ist dieses Ölbild von 1946 seltsamerweise überhaupt nicht schwarz. Aber es kündigt bereits die Farbe an: Schwarz, das hier in seiner ganzen Bandbreite, in all seinen Grenzen und Effekten vorgeführt und nicht nur durch das schwarze Monochrom repräsentiert wird. Mit rund 150 Bildern von 100 Künstlern spielt die Ausstellung alle Aspekte, Mattierungen, Reflexe, Tiefen, Wirkungen, Wahrnehmungen, die verschiedenen Töne von Schwarz durch."
  www.babymonitor3g.com  
Certaines d’entre elles étaient d’origine asiatique, mexicaine ou afro-américaine. Certaines d’entre elles avaient simplement quelques taches autour du nez ou sur les joues, tandis que le visage de certaines femmes en était entièrement recouvert.
Viele der Frauen, die ich getroffen habe, haben ihre Sommersprossen im Laufe ihres Lebens angenommen und sind stolz auf sie. Die meisten haben mir auch erzählt, dass sie als Kind oft wegen ihrer «Märzetüpfli» gehänselt worden sind und bis heute damit auffallen. Das war nicht immer leicht, aber es hat sie stark gemacht. Diese Einstellung wollte ich durch meine Bilder weitergeben.
  www.luontoportti.com  
Coloration : Livrée générale argentée, dos foncé avec quelques taches indistinctes. La couleur passe au vert olive foncé pendant le frai, tandis que le ventre devient également plus foncé et les flancs acquièrent des bandes marbrées violettes, plus foncées vers la queue.
Färbung: Gesamtfarbe silbrig. Auf dem dunklen Rücken nur schlecht zu erkennende Punkte. Fische auf dem Weg zum Laichen werden von der Grundfarbe her dunkel olivgrün. Auch die Bauchseite wird dunkler. An der Seite erscheinen flammenförmige Streifenzeichnungen, die am Schwanzende dunkel und in der Mitte leuchtend violett sind. Die Flossenspitzen auf der Bauchseite des Männchens werden zur Laichzeit weiß.
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
Chaque voyage commence avec quelques taches rouges marqués sur la carte de nos rêves. Mais, Il ya des endroits que nous ressentons sur papier, nous ne pouvons trouver sur la route. Je, avouer, sais pas Réserve Eduardo Abaroa, au sud de la Bolivie.
Jede Reise beginnt mit einigen roten Flecken auf der Landkarte unserer Träume markiert. Aber, Es gibt Orte, die nicht spüren, tun dies in dem Papier, wir können nur auf dem Weg entdecken. Ich, Ich gestehe, wusste nicht, Eduardo Abaroa Reserve, im Süden von Bolivien. Jetzt ist einer dieser Orte, die Sie, ein großer roter Punkt im Speicher. Es ist schwierig, diesen Ort zu erklären, weil ich immer noch halten, dass es unrealistisch ist. Hat vulkanischen Geysire ausgehen Flüssigkeiten, heißen Quellen zu baden mehr als 4.500 Meter über dem Meeresspiegel und farbigen Lagunen unmöglich: weißlich, rot oder grün wie Smaragd, wie die Flamingos, die fliegen. Eduardo Abaroa beginnt genau dort, wo die Salar de Uyuni, letzte Krampf, um die Strecke führen.
  www.motogp.com  
“Nous avons dû longuement patienter dans la matinée en espérant pouvoir rouler sur une piste sèche pour évaluer et essayer plusieurs éléments de la moto 2013, mais ça a finalement pris beaucoup de temps pour avoir des conditions correctes qui nous ont permis de pouvoir rouler plus sereinement lors des deux dernières heures. L'asphalte présentait cependant encore quelques taches d'humidité dans certaines portions et mon premier ressenti est globalement positif et renforce ma confiance et ma motivation avant les prochains tests hivernaux en Malaisie à Sepang.”
Beim letzten Testtag auf dem spanischen Ricardo Tormo Circuit in Valencia, sind die Mehrheit der MotoGP-Piloten erst am Nachmittag auf die Strecke gefahren, als der Asphalt ausreichend abgetrocknet war. LCR Honda-Pilot Stefan Bradl absolvierte am Mittwoch 25 Runden und legte die drittschnellste Rundenzeit hin, dabei wurden diverse Teile des 2013-Prototypen getestet.
  transversal.at  
Nous ne voyons que la façade d’une maison abandonnée, comme jaillie de l’obscurité de l’arrière-plan. C’est un tirage photographique en noir et blanc, avec quelques taches de vert, de violet et de brun, comme sur les photos anciennes.
Von diesen höchst unterschiedlichen Stadien halte ich die Übergangsprojekte aus der Mitte der 1990er Jahre für die verwirrendsten, aber auch erhellendsten. In diesen Gemäldeserien entdeckt man in den harten Linien und Kanten der männlichen Körper nicht mehr länger die Wut, die Anklage, den Protest und die frontale Kritik, die in den Protestserien der ersten Phase dargestellt sind, aber wir finden auch noch nicht das abgelöste und ausgelassene Gelächter über die Vortäuschung und Vergeblichkeit des „Zusammenseins“ der jüngsten Projekte. Dagegen sieht man gesetzte, aber verführerische und performative Gesten von Figuren aus der Vergangenheit, einen Seemann mit Gitarre, ein Schulmädchen und eine nach der taiwanesischen Mode der 1950er und 1960er Jahre gekleidete Frau, Bildzitate, die von den Plakaten der Zigarettenwerbung der 1930er Jahre in Shanghai stammen, das Gemälde eines Marktplatzes aus den 1950er Jahren des lokalen taiwanesischen Malers Li Shiqiao und ein Filmplakat von Hou Xiaoxian über die Geschichte einer Kleinstadt in den 1960er Jahren. Die Kulisse eines Pseudo-Fotostudios, die stilisierten Rokoko-Studiobauten, die bekannten TouristInnenattraktionen der Frühlings- und Herbstpavillons von Zuoying in der Nähe des Militärlagers von Kaohsiung erzählen über die Zeit der 1950er und 1960er Jahre in Taiwan. Diese komplizierten Zitate und Montagen von Bildern aus verschiedenen Zeiten verweisen alle auf jene Momente der 1950er und 1960er Jahre, in denen die Leute vom Festland, wai-sheng-ren, den lokalen Taiwanesen, ben-sheng-ren, begegneten, und auf die Zeit, in der alle diese Probleme ihren Ausgang nahmen. Diese Begegnungen sind voll von zweideutigen Annäherungen und Verschwörungen. Frauen vom Festland, die im Shanghai-Stil gekleidet sind, Frauen, die im japanischen Bildungssystem erzogen wurden und in dezente Schuluniformen gekleidet sind, ein feminisierter Seemann, der eine Gitarre hält und dessen Geschlechtsorgan aus der Hose steht, und Familienszenen mit verführerischen Gesten: Alles deutet eine Art von schwarzem Humor und dunkler Erotik hinter dem gelassenen Szenario eines vertrauten Raumes an.
  eipcp.net  
Nous ne voyons que la façade d’une maison abandonnée, comme jaillie de l’obscurité de l’arrière-plan. C’est un tirage photographique en noir et blanc, avec quelques taches de vert, de violet et de brun, comme sur les photos anciennes.
Von diesen höchst unterschiedlichen Stadien halte ich die Übergangsprojekte aus der Mitte der 1990er Jahre für die verwirrendsten, aber auch erhellendsten. In diesen Gemäldeserien entdeckt man in den harten Linien und Kanten der männlichen Körper nicht mehr länger die Wut, die Anklage, den Protest und die frontale Kritik, die in den Protestserien der ersten Phase dargestellt sind, aber wir finden auch noch nicht das abgelöste und ausgelassene Gelächter über die Vortäuschung und Vergeblichkeit des „Zusammenseins“ der jüngsten Projekte. Dagegen sieht man gesetzte, aber verführerische und performative Gesten von Figuren aus der Vergangenheit, einen Seemann mit Gitarre, ein Schulmädchen und eine nach der taiwanesischen Mode der 1950er und 1960er Jahre gekleidete Frau, Bildzitate, die von den Plakaten der Zigarettenwerbung der 1930er Jahre in Shanghai stammen, das Gemälde eines Marktplatzes aus den 1950er Jahren des lokalen taiwanesischen Malers Li Shiqiao und ein Filmplakat von Hou Xiaoxian über die Geschichte einer Kleinstadt in den 1960er Jahren. Die Kulisse eines Pseudo-Fotostudios, die stilisierten Rokoko-Studiobauten, die bekannten TouristInnenattraktionen der Frühlings- und Herbstpavillons von Zuoying in der Nähe des Militärlagers von Kaohsiung erzählen über die Zeit der 1950er und 1960er Jahre in Taiwan. Diese komplizierten Zitate und Montagen von Bildern aus verschiedenen Zeiten verweisen alle auf jene Momente der 1950er und 1960er Jahre, in denen die Leute vom Festland, wai-sheng-ren, den lokalen Taiwanesen, ben-sheng-ren, begegneten, und auf die Zeit, in der alle diese Probleme ihren Ausgang nahmen. Diese Begegnungen sind voll von zweideutigen Annäherungen und Verschwörungen. Frauen vom Festland, die im Shanghai-Stil gekleidet sind, Frauen, die im japanischen Bildungssystem erzogen wurden und in dezente Schuluniformen gekleidet sind, ein feminisierter Seemann, der eine Gitarre hält und dessen Geschlechtsorgan aus der Hose steht, und Familienszenen mit verführerischen Gesten: Alles deutet eine Art von schwarzem Humor und dunkler Erotik hinter dem gelassenen Szenario eines vertrauten Raumes an.