questions de fait – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
10
Results
9
Domains
www.unigis.com
Show text
Show cached source
Open source URL
PRATIQUE - Préoccupé par les
questions de fait
et de l'expérience de la vie réelle, pas de la théorie; et bon à la gestion des questions et résoudre les problèmes ou difficultés conduisant à l'autosuffisance.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ppep.org
as primary domain
Praktisch - mit sachlichen und echte Lebenserfahrung Besorgt, keine Theorie; und gut im Umgang mit Fragen und den Umgang mit Problemen oder Schwierigkeiten, die zu Autarkie.
www.vpb.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La garantie de l'accès à un tribunal habilité à revoir toutes les
questions de fait
et de droit ne vaut pas en matière de contrôle abstrait des normes, tel l'approbation d'un tarif d'assurance-maladie; par conséquent, elle ne fait pas obstacle à la retenue observée par le Conseil fédéral dans l'examen des recours dirigés contre de telles décisions d'approbation.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vpb.admin.ch
as primary domain
Art. 6 § 1 EMRK. Die Garantie des Zugangs zu einem Gericht, das alle Tat- und Rechtsfragen überprüfen kann, gilt nicht bei der abstrakten Normenkontrolle wie der Genehmigung von Tarifen der Krankenversicherung; demnach steht sie der Zurückhaltung nicht entgegen, welche sich der Bundesrat bei der Prüfung der Beschwerden gegen diesbezügliche Genehmigungsbeschlüsse auferlegt.
vpb.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La garantie de l'accès à un tribunal habilité à revoir toutes les
questions de fait
et de droit ne vaut pas en matière de contrôle abstrait des normes, tel l'approbation d'un tarif d'assurance-maladie; par conséquent, elle ne fait pas obstacle à la retenue observée par le Conseil fédéral dans l'examen des recours dirigés contre de telles décisions d'approbation.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vpb.admin.ch
as primary domain
Art. 6 § 1 EMRK. Die Garantie des Zugangs zu einem Gericht, das alle Tat- und Rechtsfragen überprüfen kann, gilt nicht bei der abstrakten Normenkontrolle wie der Genehmigung von Tarifen der Krankenversicherung; demnach steht sie der Zurückhaltung nicht entgegen, welche sich der Bundesrat bei der Prüfung der Beschwerden gegen diesbezügliche Genehmigungsbeschlüsse auferlegt.
2 Hits
www.epo.org
Show text
Show cached source
Open source URL
La chambre a suggéré que la meilleure preuve qui pouvait être fournie l'était par le droit successoral pertinent (en l'occurrence, le droit japonais) tel qu'appliqué aux faits de l'espèce, notamment en suivant l'expertise juridique d'un avocat japonais ; le simple dépôt de copies de la correspondance d'une partie avec ses avocats japonais chargés de l'affaire ne peut être utilisé comme solution de rechange, cette correspondance n'étant pas une preuve per se. Dans la présente affaire, la chambre a pris en considération deux
questions de fait
, à savoir la date du décès de l'opposant et la question de la succession:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
epo.org
as primary domain
In T 74/00 hatte die Kammer nach dem Tod der Einsprechenden zu entscheiden, ob es bewiesen war, dass das Recht der Einsprechenden auf Einlegung der Beschwerde bzw. die Beschwerde selbst auf einen oder mehrere Erben übergegangen war. Nach Ansicht der Kammer galt ein Nachweis des einschlägigen für den vorliegenden Fall geltenden (hier japanischen) Erbrechts, insbesondere ein entsprechendes Rechtsgutachten eines japanischen Anwalts, als das bestmögliche Beweismittel; die bloße Vorlage von Kopien des Schriftwechsels eines Beteiligten mit seinen beratenden japanischen Anwälten konnte nicht als Ersatz dafür dienen, da ein solcher Schriftwechsel an sich kein Beweismittel darstellt. Vorliegend hatte die Kammer zwei Sachverhalte zu prüfen, nämlich das Todesdatum der Einsprechenden und die Frage der Erbfolge:
www.ofcom.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
A la suite de ce jugement, TVO et Tele Säntis ont demandé une concession provisoire de télévision régionale en Suisse orientale à titre de mesure conservatoire. Le DETEC a examiné les
questions de fait
et de droit, et est arrivé à la conclusion que TVO fournissait aujourd'hui déjà bon nombre de prestations de service public au niveau régional.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ofcom.ch
as primary domain
Im Anschluss an diesen Gerichtsentscheid haben in der Ostschweiz sowohl TVO wie Tele Säntis ein Gesuch um Erteilung einer provisorischen Regionalfernsehkonzession im Sinne einer vorsorglichen Massnahme eingereicht. Das UVEK hat den Sachverhalt und die Rechtslage geprüft und kam zu folgendem Schluss: TVO erbringt bereits jetzt zu einem bedeutenden Teil regionale Service public Leistungen. Die Einstellung bzw. Reduktion der Informationsangebote des Ostschweizer Fernsehens würde sich deshalb auch für die Öffentlichkeit nachteilig auswirken. Zudem würde das Ausbleiben einer Übergangslösung für TVO und dessen Belegschaft im Gegensatz zu Tele Säntis, das heute noch ohne Sendetätigkeit ist, vor allem aus wirtschaftlichen Gründen nicht leicht wieder gutzumachende Nachteile nach sich ziehen. Demnach hat das UVEK das Gesuch um eine provisorische Konzession von TVO gutgeheissen, jenes von Tele Säntis abgewiesen. Radio Grischa hat das UVEK ebenfalls um eine provisorische Konzession ersucht. Diesem Begehren kommt das UVEK mit vergleichbarer Argumentation wie bei TVO ebenfalls nach.
www.ofcom.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
A la suite de ce jugement, TVO et Tele Säntis ont demandé une concession provisoire de télévision régionale en Suisse orientale à titre de mesure conservatoire. Le DETEC a examiné les
questions de fait
et de droit, et est arrivé à la conclusion que TVO fournissait aujourd'hui déjà bon nombre de prestations de service public au niveau régional.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ofcom.admin.ch
as primary domain
Im Anschluss an diesen Gerichtsentscheid haben in der Ostschweiz sowohl TVO wie Tele Säntis ein Gesuch um Erteilung einer provisorischen Regionalfernsehkonzession im Sinne einer vorsorglichen Massnahme eingereicht. Das UVEK hat den Sachverhalt und die Rechtslage geprüft und kam zu folgendem Schluss: TVO erbringt bereits jetzt zu einem bedeutenden Teil regionale Service public Leistungen. Die Einstellung bzw. Reduktion der Informationsangebote des Ostschweizer Fernsehens würde sich deshalb auch für die Öffentlichkeit nachteilig auswirken. Zudem würde das Ausbleiben einer Übergangslösung für TVO und dessen Belegschaft im Gegensatz zu Tele Säntis, das heute noch ohne Sendetätigkeit ist, vor allem aus wirtschaftlichen Gründen nicht leicht wieder gutzumachende Nachteile nach sich ziehen. Demnach hat das UVEK das Gesuch um eine provisorische Konzession von TVO gutgeheissen, jenes von Tele Säntis abgewiesen. Radio Grischa hat das UVEK ebenfalls um eine provisorische Konzession ersucht. Diesem Begehren kommt das UVEK mit vergleichbarer Argumentation wie bei TVO ebenfalls nach.