qui entraîne – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 6 Results  hearhear.org
  Pistolet à peinture éle...  
Une pression d’air et une pression de fluide correctes sont essentielles pour l’efficacité de transfert. Une trop grande pression d’air engendre des turbulences au sein du produit pulvérisé, ce qui entraîne une surpulvérisation excessive et diminue l'efficacité de transfert.
Richtige Luft- und Flüssigkeitsdrücke sind für den Auftragswirkungsgrad entscheidend. Zu hoher Luftdruck führt zu Turbulenzen im Beschichtungsstoff, was wiederum zu viel Overspray und einen niedrigeren Auftragswirkungsgrad verursacht. Der Schlüssel liegt in der Verwendung eines Luftdrucks, der einerseits ausreicht, um ein gutes Spritzmuster zu erreichen und andererseits niedrig genug für einen optimalen Auftragswirkungsgrad ist. Der Flüssigkeitsdruck sollte so minimiert werden, dass das Zurückprallen des Beschichtungsstoffes vom Substrat reduziert wird.
  La réponse aux défis du...  
Les variations de température de l’adhésif se produisent notamment quand l’opérateur laisse le réservoir se vider avant de parfaire le niveau avec de la colle sèche. Sans le délai de récupération nécessaire (jusqu’à 45 minutes), la température de la colle peut descendre à 170 °C, voire moins, ce qui entraîne un risque de défaut des fermetures.
Schwankungen der Klebstofftemperatur kommen auch häufig vor, wenn Bediener behälterbasierte Schmelzapparate bis zu einem niedrigen Füllstand fahren und sie dann mit ungeschmolzenem Klebstoff füllen. Ohne eine ausreichende Zeit für die Wiederherstellung (bis 45 Minuten) kann die Klebstofftemperatur bis auf 177 °C oder darunter abfallen, wodurch die Verbindung fehleranfällig wird.
  La réponse aux défis du...  
Les variations de température de l’adhésif se produisent notamment quand l’opérateur laisse le réservoir se vider avant de parfaire le niveau avec de la colle sèche. Sans le délai de récupération nécessaire (jusqu’à 45 minutes), la température de la colle peut descendre à 170 °C, voire moins, ce qui entraîne un risque de défaut des fermetures.
Schwankungen der Klebstofftemperatur kommen auch häufig vor, wenn Bediener behälterbasierte Schmelzapparate bis zu einem niedrigen Füllstand fahren und sie dann mit ungeschmolzenem Klebstoff füllen. Ohne eine ausreichende Zeit für die Wiederherstellung (bis 45 Minuten) kann die Klebstofftemperatur bis auf 177 °C oder darunter abfallen, wodurch die Verbindung fehleranfällig wird.
  Avec XP70 de Graco, fin...  
« Ces machines se sont avérées fiables et faciles à utiliser. Nous utilisons moins de peinture puisque la quantité de pertes produit lors du nettoyage de la ligne de peinture est moindre. Ainsi, la consommation de solvant au cours du processus de nettoyage est, elle aussi, moindre. Du fait qu'aucun mélange manuel ne soit nécessaire, ce qui entraîne moins de gaspilllage, l'espace de travail reste plus ordonné », indique Phil Francis, directeur des opérations au Royaume-Uni (central) de Swire Oilfield Services.
Angesichts dieser Vorteile hat Swire Oilfield Services seine Lackierprozesse auf die XP70-Geräte entsprechend ihrer Anwendungsanforderungen umgestellt. „Diese Geräte haben sich als zuverlässig und einfach in der Bedienung erwiesen. Wir benötigen geringere Mengen an Farbe, da weniger beim Reinigen der Lackierstraße verloren geht. Auch für den Reinigungsprozess wird weniger Lösemittel benötigt. Das Mischen von Hand entfällt, was dazu führt, dass weniger Flüssigkeiten verschüttet werden und somit der Arbeitsplatz sauberer ist“, so Phil Francis, Operations Manager UK (Mitte), Swire Oilfield Services.