qui est reconnu par – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   10 Domains
  2 Hits www.inj.md  
tout groupement organisé corporativement qui pratique le krav maga et qui est reconnu par la FSKM ;
• Jede korporativ organisierte Gruppierung, welche Krav Maga ausübt und welche durch die VKMS anerkannt ist;
  atoll.pt  
CASA VACANZE VERT EAU, est situé dans le coeur 'baroque' dans le Val di Noto, qui est reconnu par le site du patrimoine mondial de l'UNESCO, est à portée de la main de Ragusa Ibla, Scicli, Modica, Noto, etc.
CASA VACANZE GRÜNFLÄCHE WASSER, befindet sich im Herzen 'Barock' im Val di Noto, die wird von UNESCO-Weltkulturerbe, ist in der Nähe von Ragusa Ibla, Scicli, Modica, Noto, etc..
  2 Hits www.sasis.ch  
Afin d’attribuer un numéro RCC il faut être certifié par un des labels de qualité men-tionné ci-dessous qui est reconnu par les assureurs.
Damit eine ZSR-Nummer erteilt wird, müssen Sie bei mindestens einem der unten erwähnten Qualitätslabel, welches von den Versicherern anerkannt wird, zertifiziert sein.
  4 Hits www.helsana.ch  
Choisissez un cours ou un fournisseur qui est reconnu par nous.
Wählen Sie einen Kurs und einen Anbieter, der von uns anerkannt ist.
  www.daniusoft.com  
Si vous voulez télécharger ces vidéos enregistrées sur YouTube pour les partager avec vos amis, vous trouverez il n'est pas accepté par YouTube, dans ce cas, vous pouvez utiliser un outil de conversion vidéo pour vous aider à convertir QuickTime MOV vidéo au format AVI qui est reconnu par YouTube avant de les télécharger.
Einige digitale cam macht Video in QuickTime MOV-Format. Wenn Sie diese aufgezeichneten Videos auf YouTube für den Austausch mit Ihrem Freund hochladen möchten, finden Sie es nicht von YouTube akzeptiert, in diesem Fall können Sie einen Video-Konvertierungs-Werkzeug, um Ihnen helfen zu konvertieren QuickTime MOV Video in AVI, die von anerkannten YouTube vor dem Upload. Wenn Sie ein Mac Benutzer sind, können Sie diese Video Converter for Mac , die für Mac Benutzer zwischen Videos konvertieren ausgelegt ist. Wenn Sie Windows und wollen QuickTime zu AVI , können Sie sich beziehen Video Converter für Windows .
  www.epo.org  
Nous vous recommandons d'utiliser les lecteurs que nous mettons à votre disposition, étant donné qu'ils ont été soumis à des tests et approuvés. Vous pouvez cependant utiliser également tout autre lecteur qui est reconnu par le logiciel GemSAFE Libraries.
Wir empfehlen Ihnen, die von uns bereitgestellten Lesegeräte zu verwenden, die getestet und anerkannt sind. Sie können aber auch jedes andere Lesegerät einsetzen, das die Software GemSAFE Libraries erkennt.
  eipcp.net  
Sans cesse il met en avant l’assertion de Flaubert, capitale tout particulièrement pour la sociologie, qu’en art il faut prendre au sérieux le quotidien, le banal, le moyen et l’insignifiant au même titre que ce qui est reconnu par son rang et sa dignité.
Es ist wohl kein Zufall, dass Bourdieu gleichzeitig an seinem Buch über Flaubert[17] und an den Interviews für Das Elend der Welt gearbeitet hat. Und es ist sicher ebenso wenig zufällig, dass Bourdieu in dieser Zeit immer häufiger auf den französischen Gesellschaftsroman, Karl Kraus, Thomas Bernhard und Elfriede Jelinek[18] verweist. Während er bei Kraus, Bernhard und Jelinek Techniken der Ironie und des Witzes herausstreicht und bedauert, dass ihm Ähnliches in der Soziologie nicht gelungen sei, betont er an den französischen Romanen deren Analysekraft und Einsicht in Gesellschaftsstrukturen. Immer wieder hebt er Flauberts gerade für die Sozialwissenschaft wichtiges Diktum hervor, in der Kunst müsse das Alltägliche, Banale, Mittelmäßige und Unbedeutende so ernst genommen werden wie das in Rang und Würden Anerkannte. Genau in dieser literarischen Strategie, die nicht nur ein Plädoyer für den Bruch mit der TeilnehmerInnenperspektive ist, sondern mindestens ebenso das Gegenteil, kommen Distanz und Engagement auf eine Weise zusammen, die in den üblichen Veröffentlichungsarten soziologischer Untersuchungen nicht oder kaum möglich ist: Die Flaubert’sche Strategie gibt jedem Einzelfall gleichermaßen viel Raum und depotenziert ihn in seiner Einzigartigkeit, zumal in Kombination mit der Serialisierungstechnik. Und das scheint mir das zentrale Kompositionsprinzip des Interviewprojekts über Das Elend der Welt. Offensichtlich spielen visuelle Strategien dabei aber keine Rolle. Bourdieu mag ein Anthropologe oder Soziologe des Visuellen sein, seine Analysen und Engagements arbeiten nicht mit dem Visuellen. Weder hat Bourdieu seine eigenen Fotos aus der Zeit in Algerien (1955–1960) je auf eine dem Elend der Welt analoge Weise benutzt, d. h. montiert, noch hat er später auf andere visuelle Strategien der Analyse oder gar des Engagements gesetzt. Eine Ahnung davon, wie ein visueller Interviewzusammenhang im Flaubert-Bourdieu’schen Sinn aussehen könnte, eröffnet meines Erachtens Kutlug Atamans „Küba“[19].
  transversal.at  
Sans cesse il met en avant l’assertion de Flaubert, capitale tout particulièrement pour la sociologie, qu’en art il faut prendre au sérieux le quotidien, le banal, le moyen et l’insignifiant au même titre que ce qui est reconnu par son rang et sa dignité.
Es ist wohl kein Zufall, dass Bourdieu gleichzeitig an seinem Buch über Flaubert[17] und an den Interviews für Das Elend der Welt gearbeitet hat. Und es ist sicher ebenso wenig zufällig, dass Bourdieu in dieser Zeit immer häufiger auf den französischen Gesellschaftsroman, Karl Kraus, Thomas Bernhard und Elfriede Jelinek[18] verweist. Während er bei Kraus, Bernhard und Jelinek Techniken der Ironie und des Witzes herausstreicht und bedauert, dass ihm Ähnliches in der Soziologie nicht gelungen sei, betont er an den französischen Romanen deren Analysekraft und Einsicht in Gesellschaftsstrukturen. Immer wieder hebt er Flauberts gerade für die Sozialwissenschaft wichtiges Diktum hervor, in der Kunst müsse das Alltägliche, Banale, Mittelmäßige und Unbedeutende so ernst genommen werden wie das in Rang und Würden Anerkannte. Genau in dieser literarischen Strategie, die nicht nur ein Plädoyer für den Bruch mit der TeilnehmerInnenperspektive ist, sondern mindestens ebenso das Gegenteil, kommen Distanz und Engagement auf eine Weise zusammen, die in den üblichen Veröffentlichungsarten soziologischer Untersuchungen nicht oder kaum möglich ist: Die Flaubert’sche Strategie gibt jedem Einzelfall gleichermaßen viel Raum und depotenziert ihn in seiner Einzigartigkeit, zumal in Kombination mit der Serialisierungstechnik. Und das scheint mir das zentrale Kompositionsprinzip des Interviewprojekts über Das Elend der Welt. Offensichtlich spielen visuelle Strategien dabei aber keine Rolle. Bourdieu mag ein Anthropologe oder Soziologe des Visuellen sein, seine Analysen und Engagements arbeiten nicht mit dem Visuellen. Weder hat Bourdieu seine eigenen Fotos aus der Zeit in Algerien (1955–1960) je auf eine dem Elend der Welt analoge Weise benutzt, d. h. montiert, noch hat er später auf andere visuelle Strategien der Analyse oder gar des Engagements gesetzt. Eine Ahnung davon, wie ein visueller Interviewzusammenhang im Flaubert-Bourdieu’schen Sinn aussehen könnte, eröffnet meines Erachtens Kutlug Atamans „Küba“[19].