qui indiquerait – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   9 Domains
  www.kmu.admin.ch  
Claude Federer avance une autre raison pour expliquer ce boom: d'après les statistiques réunies par l'institut basé à Saint-Gall, les personnes licenciées auraient de plus en plus tendance à créer leur propre entreprise, au lieu de chercher un nouveau travail en tant que salariés. Ce qui indiquerait que le fait d'avoir connu une certaine forme de précarité inciterait davantage à prendre des risques.
Claude Federer nennt noch einen weiteren Grund für diesen Boom: Gemäss den Statistiken, die das Institut in St. Gallen zusammenfassend ausgewertet hat, gründen immer mehr entlassene Personen ein eigenes Unternehmen, anstatt eine neue Stelle als Angestellte und Angestellter zu suchen. Dies weise darauf hin, dass sich die Risikobereitschaft bei den Leuten erhöht, die ein Leben in unsicheren Verhältnissen kennen gelernt haben.
  www.eu2007.de  
Nous voudrions y apporter notre contribution et mener des entretiens intensifs avec nos partenaires européens. À la fin de notre présidence, nous devrions disposer d'une feuille de route qui indiquerait comment un traité constitutionnel peut vraiment être concrétisé en Europe.
Selbstverständlich richtet sich unser Blick auch nach vorn. Europa braucht einen Verfassungsvertrag, um handlungsfähig zu bleiben. Wir möchten hierzu einen Beitrag leisten und intensive Gespräche mit unseren europäischen Partnern führen. Am Ende soll ein Fahrplan stehen, der zeigt, wie ein Verfassungsvertrag in Europa Wirklichkeit werden kann.
  www.eda.admin.ch  
La conclusion du contrôle matériel serait indiquée sur les listes de signatures, avec une référence à la Feuille fédérale qui indiquerait où consulter l'avis. Cette information permettrait aux citoyens de prendre la décision de soutenir l'initiative en toute connaissance de cause.
Auf dem Unterschriftenbogen würde dann das positive oder negative Ergebnis der Vorprüfung kurz vermerkt und auf die behördliche Stellungnahme im Bundesblatt verwiesen. Diese Information ist zu verstehen als eine Entscheidungshilfe für die Stimmberechtigten, welche die Unterzeichnung der Volksinitiative erwägen. Dieses erweiterte Vorprüfungsverfahren wäre also eine Dienstleistung der Behörden, mit dem Ziel, die Volksrechte zu stärken. Die Umsetzung dieser Lösung erfordert eine Anpassung des Bundesgesetzes über die politischen Rechte.
  riseup.net  
Le 2 juillet, Riseup a rejoint six autres fournisseurs de services informatiques dans une poursuite contre le service de renseignements britannique GCHQ. La poursuite a été faite au nom de Privacy International et tente d’arriver à un jugement qui indiquerait que la surveillance informatique est illégale.
Am 2. Juli trat Riseup einer Sammelklage von sechs anderen Anbietern gegen den britischen Geheimdienst GCHQ bei. Die Klage wurde ursprüngliche durch Privacy International eingereicht und soll die Unrechtmäßigkeit der Überwachungsmaßnahmen feststellen. Während Klagen nicht besonders spannend erscheinen mögen, sind es in Wirklichkeit! Das ist das erste Mal, dass Internet- und Kommunikationsdiensteanbieter zusammen eine Aktion unternehmen gegen die gezielten Angriffe und Verletzungen des GCHQ gegen Netzwerke, welche Kommunikationsinfrastruktur aufrecht erhalten. Wir hoffen, dass diese Klage weltweite Aufmerksamkeit über die staatliche Überwachung privater Kommunikation erregt.
  ar2005.emcdda.europa.eu  
Toutefois, dans plusieurs nouveaux États membres, une hausse manifeste du nombre des victimes de moins de 25 ans a été observée entre le milieu des années 1990 et la période 2000-2002, ce qui indiquerait un recrutement accru de jeunes usagers de drogue (155).
Insgesamt ist die Zahl der drogenbedingten Todesfälle unter jungen Menschen im Alter von unter 25 Jahren seit 1996 weitgehend kontinuierlich gesunken. Dies könnte auf einen möglichen Rückgang der Zahl junger injizierender Drogenkonsumenten (Abbildung 19 und 20) infolge der rückläufigen oder stabilen Tendenz hinweisen, die in den meisten EU-15-Mitgliedstaaten mit Ausnahme Frankreichs, Schwedens und Norwegens zu beobachten ist. In mehreren neuen Mitgliedstaaten wurde jedoch seit Mitte der 90er Jahre bis zum Zeitraum 2000 bis 2002 eine eindeutige Erhöhung des Anteils der Opfer im Alter von unter 25 Jahren festgestellt, die auf den zunehmenden Einstieg junger Drogenkonsumenten schließen lässt (155). Darüber hinaus betraf der in EU-15 seit 2000 beobachtete Rückgang in erster Linie Männer (ein Rückgang von 21,9 %). Unter den Frauen war der Rückgang wesentlich schwächer (14,5 %), und 2003 scheint sich im Gegensatz zu der bei Männern beobachteten Entwicklung die sinkende Tendenz bei Frauen umgekehrt zu haben (156).
  2 Hits www.jurassicfishingthailand.com  
La ligne rouge est une moyenne annuelle variable qui nous donne une meilleure indication de la tendance globale. Nous visons une tendance décroissante, qui indiquerait que nous devenons plus efficaces avec le temps.
Diese Grafik zeigt den Wasserverbrauch unserer Produktionsstätte in Großbritannien in Bezug auf die Menge an hergestellten Produkten. Die blaue Linie bezieht sich auf den monatlichen Verbrauch, der aufgrund der Jahreszeiten stark schwankt. Die rote Linie zeigt den 12-Monats-Durchschnitt, der uns mehr Aufschluss über die Gesamtentwicklung gibt. Wir hoffen auf einen Abwärtstrend der darauf hinweisen würde, dass wir mit der Zeit effizienter werden.
  www.efsa.europa.eu  
Les experts nationaux ont conclu qu’aucun élément nouveau n’avait été identifié qui indiquerait que les avis précédents de l'EFSA et du Comité scientifique de l'alimentation humaine devraient être révisés, tout en reconnaissant également que les inquiétudes du public concernant l'aspartame subsistaient.
Die nationalen Sachverständigen gelangten zu dem Schluss, dass keine neuen Erkenntnisse gewonnen wurden, die eine Überprüfung der früheren Gutachten der EFSA und des SCF nahe legten, räumten jedoch auch ein, dass in der Öffentlichkeit nach wie vor große Vorbehalte in Bezug auf Aspartam bestehen. Ein Großteil der zum Ausdruck gebrachten Bedenken geht auf vereinzelte Berichte über gesundheitsschädliche Wirkungen zurück. Die EFSA und die nationalen Sachverständigen haben erhebliche Anstrengungen unternommen und viel Zeit und beträchtliche Mittel aufgewendet, um diese Einzelfallberichte zu bewerten. Es stellte sich jedoch heraus, dass die in diesen Berichten enthaltenen Daten nur sehr begrenzt verwendbar sind und keine aussagekräftige Analyse ermöglichen.