qui ne doivent – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      241 Results   189 Domains
  www.socialsecurity.be  
Il s'agit ici des données qui ne doivent pas être communiquées séparément pour chaque travailleur. Pour l'application de chacune de ces cotisations spéciales seul le montant total de la base de calcul pour l'ensemble des travailleurs de l'entreprise doit être mentionné.
Es handelt sich hier um die Angaben, welche nicht für jeden Arbeitnehmer gesondert mitzuteilen sind. Für die Anwendung jedes dieser Sonderbeiträge soll nur der Gesamtbetrag der Berechnungsgrundlage für sämtliche Arbeitnehmer des Unternehmens erwähnt werden.
  2 Hits jamor.ipdj.pt  
Ceux-ci sont particulièrement adaptés pour le transport de marchandises sensibles, telles que des bouteilles de verre, où il ne faut pas briser le verre, pour les produits laitiers qui ne doivent pas être écrasés ou les bouteilles PET qui ne doivent pas être rayées.
Scharnierbandketten aus Stahl werden bevorzugt für den Flaschentransport und Teiletransport wie Kupplungsteile, Lager oder Zahnräder eingesetzt. Um hier den Abrieb wie auch die Geräuschkulisse im Handlingsablauf deutlich zu reduzieren, empfiehlt Murtfeldt den Einsatz von Kunststoff-Kurvenführungen und Gleitprofilen. Diese eignen sich besonders gut für den Transport empfindlicher Güter, wie Glasflaschen, bei denen Glasbruch vermieden, Molkereiprodukte, die nicht zerquetscht oder PET-Flaschen, die nicht zerkratzt werden sollen.
  tendenciaelartedeviajar.com  
Si vous devez gérer des travailleurs postés, des étudiants ou tout autre type d'utilisateurs qui ne doivent être gérés qu'à un moment spécifique de la journée, les échéanciers de stratégies vous permettent de verrouiller la navigation et les fonctionnalités de sécurité pendant les heures de travail ou d'école et de les déverrouiller en dehors de ces heures.
Wer Schichtarbeiter, Studenten oder andere Mitarbeiter beschäftigt, die nur zu bestimmten Tageszeiten arbeiten, kann mit Richtlinienplänen während der Arbeits- oder Schulzeit Internetsperren und Sicherheitsfunktionen einrichten, die dann außerhalb der Arbeitszeit aufgehoben werden können. Ordnen Sie einfach Ihre Richtlinien-Suiten dem entsprechenden individuellen Richtlinienplan zu.
  2 Hits www.leadermoda.com  
En effet , la surface de l’implants en contact avec l’os doit être poreuse ; le masque en silicone (VMQ avec agrément FDA) est utilisée alors pour protéger les surfaces de l’implant qui ne doivent pas être traitées.
Unsere Produkte dienen als Fertigungshilfsmittel, als Maskierung während der Produktion von orthopädischen Implantaten und Zahnimplantaten. Vorwiegendes Einsatzgebiet sind Implantate, die mit verschiedenen Oberflächentechnologien aufbereitet werden. Zum Beispiel wird an den Kontaktstellen zum menschlichen Knochenmaterial die Oberfläche aufgeraut, während das Silikonteil (VMQ mit entsprechender Zulassung) die Bereiche abdeckt, die keine Oberflächenbearbeitung benötigen bzw. wo dies von Nachteil wäre. Die Formteile sind dabei beständig gegen Sandstrahlen und Glasperlenstrahlen oder auch beim Auftragen von Plasma.
  www.lebendigetraditionen.ch  
Il existe pourtant des traditions qui ne doivent rien à ces grands esprits : il suffit par exemple de s’éloigner un peu de la « Cité » elle-même pour découvrir le Feuillu, une fête populaire qui fut interdite par Calvin et demeura dès lors plus vivace dans les communes, très souvent catholiques, qui furent rattachées au canton de Genève en 1816 seulement… De même l’Escalade, qui commémore une victoire arrachée en 1602 au Duc de Savoie, doit en vérité bien plus à l’esprit frondeur et à la présence d’esprit des genevois qu’à n’importe quel grand philosophe !
Es gibt aber auch Traditionen, die nicht mit diesen Geistesgrössen im Zusammenhang stehen; ausserhalb der Cité entdeckt man beispielsweise Le Feuillu, ein von Calvin seinerzeit verbotenes Volksfest, das in den oft katholischen, erst seit 1816 dem Kanton Genf zugehörigen Gemeinden lebendig geblieben ist. Auch die Escalade, die des Sieges über den Herzog von Savoyen im Jahre 1602 gedenkt, ist in Tat und Wahrheit eher der aufrührerischen Gesinnung und der Geistesgegenwart der Genfer und Genferinnen als irgendeinem grossen Philosophen zu verdanken.
  www.mrc-tajikistan.org  
La révocation peut être envoyée par écrit ou par e-mail au point de contact mentionné au chiffre 2. Les effets de la révocation se limitent au traitement des données à caractère personnel qui ne doivent pas déjà être traitées sans votre consentement en raison d’obligations légales.
Soweit Sie uns im Rahmen der Nutzung der Webseite oder der Bestellung von Produkten eine Einwilligung in die Verarbeitung personenbezogener Daten erteilt haben, können Sie diese Einwilligung jederzeit widerrufen. Der Widerruf kann per E-Mail oder schriftlich an die unter Ziffer 2 genannte Kontaktstelle gerichtet werden. Die Wirkungen des Widerrufs beschränken sich auf die Verarbeitung personenbezogener Daten, die nicht bereits aufgrund gesetzlicher Erlaubnistatbestände auch ohne Ihre Einwilligung verarbeitet werden dürfen. Der Widerruf hat ausserdem keine Auswirkung auf die bisherigen Verarbeitungsvorgänge, welche vor dem Widerruf getätigt wurden.
  gereby.hu  
Grâce à notre processus exclusif à deux colonnes, nous isolons puis nous extrayons les clés qui ne doivent pas être traduites dans la colonne de gauche et nous mettons le texte à traduire dans celle de droite.
2. Bei der Vorbereitung der Dateien für die Übersetzung schützen wir den gesamten nicht übersetzbaren Text, indem wir aus den Zeichenketten nur die Begriffe extrahieren, die mit der Übersetzungssoftware (wir bevorzugen Trados) übersetzt werden müssen. Mit unserem exklusiven Zweispalten-Verfahren werden in der linken Spalte die Teile isoliert und extrahiert, die nicht zu übersetzen sind, während in der rechten Spalte nur der Text für die Übersetzung erscheint. Trados berücksichtigt nur den Text in der rechten Spalte.
  www.arsenna.com  
Si un revêtement peut chauffer jusqu’à 70 °C en plein été, il arrive que les températures atteignent les - 20 °C en hiver. Ces variations thermiques nécessitent des matériaux de construction adaptés, qui ne doivent être ni trop rigides ni trop souples.
Autobahnsanierungen sind kein Luxus, sondern ein Gebot der Verkehrssicherheit. Die Anforderungen an die Qualität von Belag und Strassenkörper sind in der Schweiz sehr hoch, insbesondere wegen der grossen Temperaturschwankungen in unseren Breitengraden. Im Hochsommer kann sich ein Belag bis auf 70°C erhitzen, während im Winter Temperaturen von -20°C vorkommen. Diese Schwankungen erfordern entsprechendes Baumaterial. Es darf nicht zu hart, aber auch nicht zu weich sein. Aus Umfragen geht übrigens hervor, dass eine Mehrheit der Bevölkerung den Unterhalt der Nationalstrassen als angemessen betrachtet. Das gilt sowohl für den baulichen wie auch für den betrieblichen Unterhalt.
  www.hotel-ahmedabad.net  
Ancrage peu onéreux pour système de câbles, pour de nombreuses surfaces, en particulier pour murs de soutènement en béton ou pour les zones de mur fragiles qui ne doivent pas subir de pression d’expansion.
Preiswerte Drahtseilhalterung für viele Untergründe, besonders für Schutzwände aus Beton oder in Randbereichen, wo spreizdruckfrei verankert werden muss. Für Drahtseil 3 mm, im Ausnahmefall bis 4 mm, für mittlere "Classic"-Bausätze gemäß den Vorgaben des jeweiligen Seilsystems, oft in Verbindung mit WM 10101. Wandabstand ca. 4 - 5 cm. Der Abstand von Ringschraube zu Ringschraube sollte 1,5 m möglichst nicht überschreiten. Abschluss des Bohrloches und Schutz gegen eindringendes Wasser. Bitte nutzen Sie auch die Infos zur Auswahl passender Ösenschrauben.
  www.native-instruments.com  
La roue phonique et les combo organs des années 60 et 70 se sont depuis longtemps établis comme classiques modernes qui ne doivent manquer à la palette sonore d'aucun producteur. VINTAGE ORGANS apporte les sons classique des orgues du passé à vos productions et performances d'aujourd'hui.
Die Tonrad- und Combo-Orgeln der 60er und 70er Jahre gelten schon lange als moderne Klassiker, die in der Sound-Library von Produzenten nicht fehlen sollten. VINTAGE ORGANS bringt die klassischen Orgel-Sounds der Vergangenheit in Ihre Produktionen und Performances von heute. Fünf legendäre Vintage-Orgeln wurden akribisch gesampelt und dabei der authentische Charakter und Charme perfekt und äußerst detailreich bewahrt.
  www.inmega.com  
Si vous devez gérer des travailleurs postés, des étudiants ou tout autre type d'utilisateurs qui ne doivent être gérés qu'à un moment spécifique de la journée, les échéanciers de stratégies vous permettent de verrouiller la navigation et les fonctionnalités de sécurité pendant les heures de travail ou d'école et de les déverrouiller en dehors de ces heures.
Wer Schichtarbeiter, Studenten oder andere Mitarbeiter beschäftigt, die nur zu bestimmten Tageszeiten arbeiten, kann mit Richtlinienplänen während der Arbeits- oder Schulzeit Internetsperren und Sicherheitsfunktionen einrichten, die dann außerhalb der Arbeitszeit aufgehoben werden können. Ordnen Sie einfach Ihre Richtlinien-Suiten dem entsprechenden individuellen Richtlinienplan zu.
  2 Hits stipendien.educa.ch  
Les bourses d’études correspondent à des montants uniques ou renouvelés qui ne doivent pas être remboursés, tandis que les prêts d’études désignent des montants uniques ou renouvelés qui doivent être remboursés.
Ausbildungsbeiträge werden in Form von Stipendien und Darlehen vergeben. Als Stipendien werden einmalige oder wiederkehrende Beiträge bezeichnet, die nicht zurückzuzahlen sind. Darlehen sind zurückzuzahlende einmalige oder wiederkehrende Beiträge. Auf educa.Stipendien wurden die wichtigsten Informationen rund um das Stipendienwesen in der Schweiz gesammelt.
  3 Hits www.swissmedic.ch  
La plupart des produits amincissants importés contiennent des principes actifs soumis à ordonnance, tels que le rimonabant, la sibutramine et l'orlistat, qui ne doivent être pris que sous surveillance médicale.
Die meisten Schlankheitsmittel, die importiert wurden, sind Produkte mit den rezeptpflichtigen Wirkstoffen Rimonabant, Sibutramin und Orlistat. Arzneimittel mit den vorgenannten Wirkstoffen sollen aber nur unter ärztlicher Begleitung eingenommen werden. Bei der Einnahme von Sibutramin sind zahlreiche Kontraindikationen und Vorsichtsmassnahmen zu beachten. Geschieht dies nicht, bestehen erhebliche gesundheitliche Risiken. Das Produkt mit dem Wirkstoff Rimonabant ist in der Schweiz und weltweit wegen psychiatrischen Nebenwirkungen, v.a. Depressionen vom Markt zurückgezogen worden.
  www.bbl.admin.ch  
Il y a des exigences d'une matière, p. ex. dépendantes du climat, comme la résistance au gel, qui ne doivent pas être testées partout. Si ces exigences ne sont pas contrôlées, une remarque adéquate doit être apportée au marquage CE pour le marché européen.
Zunächst sollte die ins Schweizer Normenwerk übernommene harmonisierte europäische Norm (hEN) (SN EN xxx) einschliesslich der nationalen schweizerischen Anhänge geprüft werden. Dabei müssen die Ergebnisse der Prüfungen nach der umgesetzten hEN eines anderen europäischen Landes insoweit übernommen werden, als die Eigenschaften nach dem Anhang in den beiden in Frage stehenden Ländern relevant sind. Es gibt Eigenschaften, z.B. bestimmte klimaabhängige Eigenschaften wie die Frostbeständigkeit eines Baustoffs, die nicht überall geprüft werden müssen. Für den Fall, dass diese Eigenschaften nicht geprüft sind, muss dies für den EU-Markt auf dem CE-Zeichen vermerkt sein. Diese Eigenschaft müsste dann gegebenenfalls nach der SN EN xxx einschliesslich des im nationalen Anhang festgelegten Übereinstimmungsnachweisverfahrens geprüft werden.
  2 Hits www.velona.gr  
Le compostage et la méthanisation de biodéchets présentent un intérêt économique et écologique majeur et constituent un élément important du recyclage des déchets en Suisse. Les produits obtenus par ces techniques peuvent toutefois contenir des polluants indésirables, qui ne doivent pas parvenir dans les sols.
Die Kompostierung und Vergärung von biogenen Abfällen ist von grosser ökologischer sowie ökonomischer Bedeutung und ein wichtiger Bestandteil des Abfallrecyclings in der Schweiz. Die Endprodukte können jedoch Schadstoffe enthalten, die nicht in den Boden gelangen sollen und deshalb unerwünscht sind. Dazu zählen beispielsweise Schwermetalle im organischen Recyclingdünger. Ihre Problematik und die Auswirkungen auf die Umwelt, die Bodenfruchtbarkeit, die Bodenorganismen sowie die Pflanzengesundheit wurden im Rahmen von Studien untersucht. Die Ergebnisse zeigen, dass ein Grossteil des Komposts und Gärguts in der Schweiz eine gute bis sehr gute Qualität aufweist.
  www.lebendige-traditionen.ch  
Il existe pourtant des traditions qui ne doivent rien à ces grands esprits : il suffit par exemple de s’éloigner un peu de la « Cité » elle-même pour découvrir le Feuillu, une fête populaire qui fut interdite par Calvin et demeura dès lors plus vivace dans les communes, très souvent catholiques, qui furent rattachées au canton de Genève en 1816 seulement… De même l’Escalade, qui commémore une victoire arrachée en 1602 au Duc de Savoie, doit en vérité bien plus à l’esprit frondeur et à la présence d’esprit des genevois qu’à n’importe quel grand philosophe !
Es gibt aber auch Traditionen, die nicht mit diesen Geistesgrössen im Zusammenhang stehen; ausserhalb der Cité entdeckt man beispielsweise Le Feuillu, ein von Calvin seinerzeit verbotenes Volksfest, das in den oft katholischen, erst seit 1816 dem Kanton Genf zugehörigen Gemeinden lebendig geblieben ist. Auch die Escalade, die des Sieges über den Herzog von Savoyen im Jahre 1602 gedenkt, ist in Tat und Wahrheit eher der aufrührerischen Gesinnung und der Geistesgegenwart der Genfer und Genferinnen als irgendeinem grossen Philosophen zu verdanken.
  beyondmatters.com  
Les raccords de sécurité en acier inoxydable de SERTO se caractérisent notamment par un codage de forme et de couleur, qui exclut toute confusion dans les pièces de raccordement complémentaires. C’est particulièrement important dans le cas des agents qui ne doivent pas être mélangés ni confondus.
Die Edelstahl-Sicherheitskupplungen von SERTO zeichnen sich vor allem durch eine Form- und Farbcodierung aus, die eine Verwechslung der zusammengehörenden Kupplungsteile ausschliesst. Das ist besonders wichtig bei Medien, die nicht gemischt oder verwechselt werden dürfen.
  2 Hits www.shopping-feed.es  
Le concours Expérience non-fumeur organisé à l’intention des classes a débuté pour plus de 40 000 élèves. Le succès des jeunes – qui ne doivent pas toucher une seule cigarette pendant six mois – dépend aussi de leurs parents.
Der Schulklassenwettbewerb Experiment Nichtrauchen ist mit mehr als 40 000 Schülerinnen und Schülern gestartet. Ob die Jugendlichen es schaffen, sechs Monate lang die Finger von der Zigarette zu lassen, hängt auch von den Eltern ab.
  8 Hits www.epo.org  
Dans l'affaire T 939/92 (JO 1996, 309), la chambre a jugé que l'état de la technique peut également tenir à de simples connaissances générales dans le domaine concerné, connaissances qui ne doivent pas nécessairement être consignées par écrit dans des manuels ou autres ouvrages, mais qui peuvent faire simplement partie du "bagage intellectuel" non écrit de l'homme du métier de compétence moyenne.
In T 939/92 (ABl. 1996, 309) wurde ausgeführt, dass der Stand der Technik durchaus auch nur im einschlägigen allgemeinen Fachwissen bestehen könne, das wiederum nicht unbedingt schriftlich in Lehrbüchern oder dergleichen fixiert sein müsse, sondern möglicherweise nur zum ungeschriebenen "geistigen Rüstzeug" des Durchschnitts-fachmanns gehöre. Der Umfang des einschlägigen allgemeinen Fachwissens müsse aber im Streitfall durch schriftliche oder mündliche Beweismittel belegt werden.
  3 Hits www.winnerplus.eu  
pour des pulls d'hiver stylés qui ne doivent cependant pas gratter
für Winterpullis mit wolligem Charakter, die jedoch auf keinem Fall kratzen
  www.edoeb.admin.ch  
ces garanties, qui ne doivent pas faire obstacle à la liberté d’expression ni au droit à l’information, doivent être établies au plan mondial ;
dass derartige Garantien international geschaffen werden müssen, ohne dass damit Hindernisse für die Meinungsfreiheit und das Recht auf Information errichtet werden.
  3 Hits www.bvet.admin.ch  
Les cochons d’Inde sont des animaux sociables qui ne doivent pas être détenus seuls. L’Homme ou le lapin ne peuvent pas remplacer ses congénères.
Meerschweinchen sind gesellige Tiere und dürfen nicht einzeln gehalten werden. Menschen und Kaninchen können ihnen die Artgenossen nicht ersetzen.
  3 Hits www.ofcom.admin.ch  
Le DETEC a élaboré une liste des événements qui restent librement accessibles et qui ne doivent donc pas être diffusés uniquement sur les chaînes payantes.
Das UVEK hat eine Liste mit jenen Ereignissen verabschiedet, die in unserem Land frei empfangbar bleiben und nicht nur im Pay-TV angeboten werden sollen.
  www.bairroaltohotel.com  
Les étudiants et les apprentis suisses peuvent demander des aides à la formation uniques ou récurrentes pendant leur formation. On distingue les bourses d’études, qui ne doivent pas être remboursées, et les prêts, qui doivent être remboursés.
Schweizer Studierende und Auszubildende können während ihrer Ausbildung einmalige oder wiederkehrende Unterstützungsbeiträge beantragen. Es wird zwischen Stipendien, die nicht zurückbezahlt werden müssen, und Darlehen, die zurückbezahlt werden müssen, unterschieden.
  3 Hits www.bvet.ch  
Les cochons d’Inde sont des animaux sociables qui ne doivent pas être détenus seuls. L’Homme ou le lapin ne peuvent pas remplacer ses congénères.
Meerschweinchen sind gesellige Tiere und dürfen nicht einzeln gehalten werden. Menschen und Kaninchen können ihnen die Artgenossen nicht ersetzen.
  www.ige.ch  
les délais qui ne doivent pas être respectés à l'égard de l'Institut;
der Fristen, die nicht gegenüber dem Institut einzuhalten sind;
  3 Hits www.ofcom.ch  
Le DETEC a élaboré une liste des événements qui restent librement accessibles et qui ne doivent donc pas être diffusés uniquement sur les chaînes payantes.
Das UVEK hat eine Liste mit jenen Ereignissen verabschiedet, die in unserem Land frei empfangbar bleiben und nicht nur im Pay-TV angeboten werden sollen.
  spartan.metinvestholding.com  
qui est tout aussi bien, parce que le chef des gardiens a béni ses propres plans pour le musée des plans-qui menacent la vie de chacun Goldie aime. et tandis qu'il ya de grandes merveilles cachées dans le musée, il ya trop de choses terribles, des choses qui ne doivent pas être autorisés à sortir dans la ville.
Beschreibung/ Kontrollen: Museum der Diebe: Willkommen in der gefährlichen Stadt Juwel, einer repressiven Gesellschaft, dass junge Menschen schützt "zu ihrem eigenen Besten." wo Ungeduld ist eine Sünde und Kühnheit ist ein Verbrechen. goldie Roth hat in Juwel ihr ganzes Leben gelebt. wie jedes Kind in der Stadt, sie trägt eine silberne Kette Wache und ist gezwungen, die gefürchteten Wächter gesegnet zu gehorchen. sie hat noch nie etwas von sich selbst gemacht und wird nicht auf der Straße bis zur Trennung Tage entfesselt zugelassen werden. wenn die Trennung Tag abgesagt wird, Goldie, rennt weg, um den mysteriösen Museum dunt. nur die schlauen Geist eines Diebes kann verstehen, das Museum ist seltsam, Verlagerung Zimmer. Glücklicherweise hat goldie ein Talent für diebischen. die ist auch gut so, denn der Führer der gesegneten Hüter hat seine eigenen Pläne für das Museum-Pläne, die das Leben der Menschen goldie liebt bedrohen. und während es die großen Wunder im Museum versteckt, gibt es schreckliche Dinge zu, was nicht erlaubt, brechen in der Stadt sein muss. und wenn jemals das Museum in Gefahr ist, zu denen dünne klicken Sie auf die Unterschiede mit der Maus über die game.use vorab die Hinweise, wenn Sie nicht weiterkommen.
  www.kmu.admin.ch  
Depuis le 1er janvier 2013, les entreprises individuelles et les sociétés de personnes dont le chiffre d'affaires ne dépasse pas CHF 500'000 peuvent tenir une comptabilité simplifiée qui ne comporte que les recettes, les dépenses et le patrimoine (comptabilité de type "carnet de lait"). Cette règle s'applique également aux associations et aux fondations qui ne doivent pas s'inscrire au registre du commerce ainsi qu'aux fondations non soumises à la révision.
Seit dem 1. Januar 2013 können Einzelunternehmen und Personengesellschaften, deren Umsatz maximal CHF 500'000 beträgt, eine vereinfachte Buchhaltung führen, die nur die Einnahmen, die Ausgaben und die Vermögenslage umfasst (sogenannte "Milchbuchrechnung"). Diese Regelung gilt auch für Verbände und Stiftungen, die sich nicht im Handelsregister eintragen müssen, sowie für nicht revisionspflichtige Stiftungen.
  zabytki.sanktuarium-wawolnica.pl  
Les filtres d'URL vous permettent d'indiquer les zones des sites web qui ne doivent pas être téléchargées ou configurer le contenu du téléchargement depuis les sites web joints. Aussi, les filtres d'URL vous permettent de désactiver les protocoles dont vous n'avez pas besoin.
URL-Filter ermöglichen, die Bereiche der Website zu begrenzen, die nicht zum Herunterladen gedacht sind, oder den Inhalt der verbundenen Seiten einzuschränken. URL-Filter kann auch solche Protokolle ausgrenzen, die Sie nicht brauchen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow