qui se manifeste par – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      67 Results   50 Domains
  swami-center.org  
Mais pour cela, notre "petit moi" qui se manifeste par l'intermédiaire de notre égo et qui est créé par notre mental, doit être éliminé.
Wenn du ein wenig Freizeit hast — verbringe sie in den leeren Gesprächen nicht, sondern benutze sie für Meditationen über Gott oder für die Hilfe den anderen.
  www.ilespanishschool.com  
Chaque lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur d’eau, parce qu’il a besoin d’eau adoucie pour une vaisselle belle et impeccable. L’on parle d’eau « dure » quand elle contient une haute concentration en calcaire et en magnésium, qui se manifeste par un dépôt blanchâtre sur la vaisselle.
Jede Spülmaschine enthält einen Wasserenthärter, weil man für makellos sauberes Geschirr weiches Wasser braucht. Wir sprechen von „hartem“ Wasser, wenn es eine hohe Kalk- und Magnesiumkonzentration aufweist. Die Folge: ein weißer Belag auf dem Geschirr. Mit einem Wasserenthärter vermeiden Sie dieses Problem.
  www.fondita.se  
La goutte représente, par exemple, une maladie métabolique connue qui se manifeste par des troubles rhumatismaux. Les taux élevés d’acide urique dans le sang entraînent une inflammation articulaire. Ce sont souvent les articulations des gros orteils qui sont touchées.
Eine bekannte Stoffwechselerkrankung, die sich durch rheumatische Beschwerden äussert, stellt z.B. die Gicht dar. Der erhöhte Harnsäurewert im Blut führt zu einer Gelenkentzündung. Häufig betroffen ist das Grosszehengrundgelenk.
  www.epo.org  
Dans la décision T 81/84 (JO 1988, 207), la question s'est posée néanmoins de savoir, si le malaise menstruel qui se manifeste par exemple par des céphalées intenses ou qui se caractérise par d'autres symptômes pénibles, a un caractère tel que son traitement doive être considéré comme un traitement thérapeutique.
In T 81/84 (ABl. 1988, 207) stellte sich die Frage, ob die Behandlung von Menstruationsbeschwerden, die sich zum Beispiel in starken Kopfschmerzen oder anderen Schmerzsymptomen äußern, unter den Begriff der "therapeutischen Behandlung" fällt. Die Kammer vertrat die Ansicht, dass der Begriff "Therapie" nicht zu eng ausgelegt werden dürfe. Es gebe viele chemische Mittel, die von den Ärzten zur Linderung von Schmerzen und Beschwerden und zur Wiederherstellung der körperlichen Leistungsfähigkeit eingesetzt würden. Auch wenn zumindest einige dieser oder ähnlicher Befindlichkeitsstörungen natürliche Ursachen hätten (z. B. Menstruation, Schwangerschaft und Alter) oder Reaktionen auf die Umweltbedingungen seien (z. B. atmosphärische Bedingungen, die Müdigkeit, Kopfschmerzen usw. hervorriefen), so deckten sie sich doch mit Krankheits‑ oder Verletzungssymptomen und seien oft kaum davon zu unterscheiden. Es sei nicht möglich und auch nicht zweckmäßig, zwischen einer ursächlichen und einer symptomatischen Therapie zu unterscheiden, d. h. zwischen Heilung und bloßer Linderung. Die Verwendung eines Medikaments kann immer dann angezeigt sein, wenn der menschliche Körper unter Krankheiten, Schmerzen, Beschwerden oder einer Minderung der Leistungsfähigkeit leidet und die Verabreichung des Arzneimittels eine vollständige oder teilweise Heilung oder Linderung oder aber eine Wiederherstellung der Leistungsfähigkeit bewirkt oder dazu beiträgt. Die Kammer bestätigte, dass die Linderung von Schmerzen und die Wiederherstellung der körperlichen Leistungsfähigkeit durch Verabreichung eines geeigneten Mittels ‑ unabhängig von den Ursachen der Befindlichkeitsstörung (im entschiedenen Fall Menstruationsbeschwerden) - einer therapeutischen Behandlung oder therapeutischen Anwendung im Sinne des Art. 52 (4) EPÜ 1973 gleichkommt.
  9 Hits www.css.ch  
Elle est due à une „fausse réaction“ de la défense immunitaire, souvent provoquée par auto-immunisation qui se manifeste par une inflammation chronique de plusieurs articulations, surtout des doigts et des mains, parfois d’articulations plus grandes comme l’épaule ou le genou.
Die chronische Polyarthritis, auch „primär chronische Polyarthritis“ (PcP) oder „rheumatoide Arthritis“ genannt, ist die häufigste entzündlich-rheumatische Erkrankung und sozialmedizinisch von grosser Bedeutung. Eine Fehlreaktion der Körperabwehr, vermutlich durch immunologische Vorgänge ausgelöst, bewirkt die chronische Entzündung mehrerer Gelenke, besonders an Fingern und Hand, bisweilen auch grosser Gelenke wie Schulter oder Knie. Sogar der gesamte Bewegungsapparat kann betroffen sein. Auch das Allgemeinbefinden ist beeinträchtigt und gelegentlich sind innere Organe ins Krankheitsgeschehen mit einbezogen.
  2 Hits www.kirchenbund.ch  
L’histoire de l’Union européenne montre en effet que la solidarité, qui se manifeste par des investissements à des fins bien précises dans la formation, l’éducation et la recherche, n’a pas pour seul effet d’accélérer le développement et d’augmenter le bien-être dans les pays bénéficiaires : la stabilité sociale, politique et économique des pays de l’Europe de l’Est a aussi des répercussions positives sur l’ensemble de l’Europe, et la Suisse avec elle.
Der Rat SEK spricht sich für eine Annahme des Bundesgesetzes über die Zusammenarbeit mit den Staaten Osteuropas aus. Damit will er im Sinne der Charta Oecumenica für Stabilität in Gesamteuropa und Solidarität mit den Staaten Osteuropas einstehen. Die Geschichte der Europäischen Union (EU) zeigt, dass Solidarität, die über gezielte finanzielle Investitionen in Bildung, Ausbildung und Forschung erfolgt, nicht nur die Entwicklung und den Wohlstand in den Empfängerstaaten erhöht. Vielmehr haben sozial, politisch und wirtschaftlich stabile Länder Osteuropas auch unmittelbare positive Rückwirkungen auf Gesamteuropa und die Schweiz. Es geht dem Rat SEK um politische Partizipation, Verantwortung, Solidarität, Gerechtigkeit und Frieden. Eine verstärkte Solidarität mit Ländern Osteuropas darf nicht zu Lasten der Solidarität mit den Ländern des Südens gehen. Dies ist mit dem vorliegenden Gesetz gewährleistet.
  surf-spirit.info  
La schizophrénie est un trouble complexe qui se manifeste par des symptomes positifs et négatifs tels que des déficits cognitifs. Afin d'effectuer les meilleures recherches possibles dans ce domaine, il est important de déterminer quelles sont les techniques et stratégies ayant le plus de bénéfices et étant les plus efficaces pour les patients.
Schizophrenie ist eine komplexe Erkrankung, die sich sowohl in positiven als auch negativen Symptomen bemerkbar macht. Für eine effektive Behandlung ist es essenziell zu verstehen, welche Techniken und Strategien den meisten Nutzen für Patienten bedeuten. Wissenschaftler am Zentrum für Neurowissenschaft und der Fachbereich für Psychiatrie an der Queen's University in Kanada führen eine Studie durch, um zu bestimmen, wie Gehirntraining vorgegeben werden sollte, um zu Änderungen im EEG-Muster zu führen. Schizophrenie-Patienten zeigen typische EEG-Muster bei bestimmten kognitiven Aufgaben. Untersucht wird, ob es effektiver ist, wenn das Training mehrmalig für zwei Minuten oder einmal für 10 Minuten vorgebeben wird.
  www.quint-essenz.ch  
Les recherches d'Antonovsky sur les ressources de résistance généralisées ont abouti au modèle du sens de la cohérence, nommé aussi sentiment de cohérence (Sense of Coherence / SOC). Antonovsky définit le sens de la cohérence comme une orientation générale, qui se manifeste par un sentiment permanent, mais dynamique, de confiance.
Die Beschäftigung mit den generalisierten Widerstandsressourcen führte Antonovsky zum Modell des Kohärenzsinnes, auch Kohärenzgefühl genannt (Sense of Coherence / SOC). Antonovsky versteht den Kohärenzsinn als allgemeine Orientierung, in der sich ein dauerhaftes, aber dynamisches Gefühl des Vertrauens ausdrückt. Der Kohärenzsinn setzt sich aus den Komponenten Verstehbarkeit (Sense of Comprehensibility), Handhabbarkeit (Sense of Manageability) und Sinnhaftigkeit (Sense of Meaningfulness) zusammen.
  3 Hits sensiseeds.com  
On a observé que cette forme d’angiopathie cérébrale, qui se manifeste par des rétrécissements multiples importants des artères cérébrales, reculait et finalement disparaissait sous trois à six mois après l’arrêt de la consommation de cannabis.
Wolff et al. berichteten über eine multifokale intrakraniale Stenose (MIS) bei 21 % der Cannabiskonsumenten, die einen IS erlitten hatten. Man hat jedoch beobachtet, dass sich diese Form der zerebralen Angiopathie (Gefäßerkrankung), die sich als gravierende Verengung der Gehirnarterien in mehreren Hirnregionen äußert, innerhalb von drei bis sechs Monaten nach Beendigung des Cannabiskonsums zurückbildete und schließlich ganz verschwand. In mindestens einer weiteren Studie wurde ebenfalls ein Zusammenhang zwischen Cannabiskonsum und MIS nachgewiesen.
  www.ofcom.ch  
Toutefois, la dynamique du marché s'est nettement ralentie au cours de l'année dernière, ce qui se manifeste par exemple par des tarifs toujours élevés en matière de téléphonie mobile ou d'interconnexion.
WIK stellt fest, dass sich in der ersten Phase der Liberalisierung die Sprachtelefonie in den Bereichen Ferngespräche und Auslandgespräche gut und wettbewerbsintensiv entwickelt hat. Gleichzeitig hat die Marktdynamik jedoch im letzten Jahr deutlich abgenommen, was sich beispielsweise an einem weiterhin hohen Preisniveau bei der Mobiltelefonie oder bei hohen Interkonnektionstarifen zeigt.
  sites.arte.tv  
La sclérose en plaques ou SEP est une maladie auto-immune qui touche le système nerveux central et qui se manifeste par poussées. Peu à peu, les malades perdent le contrôle de certaines fonctions corporelles.
Multiple Sklerose ist eine Autoimmunerkrankung, bei der das zentrale Nervensystem schubweise angegriffen wird. Nach und nach verlieren Betroffene die Kontrolle über bestimmte Fähigkeiten des Körpers. Die Symptome sind dabei ganz verschieden. Die Krankheit stellt die medizinische Wissenschaft vor Rätsel. Rund 130.000 Menschen sind in Deutschland erkrankt, 80.000 sind es in Frankreich. Was die unheilbare Krankheit auslöst, ist bisher noch unklar. Auch andere offene Fragen bleiben: Warum ist der überwiegende Teil der Patienten weiblich? Und warum sind besonders junge Menschen betroffen? Am Klinischen und Experimentellen Forschungszentrum für Multiple Sklerose der Charité in Berlin wollen die "Xenius"-Moderatoren Dörthe Eickelberg und Pierre Girard mehr über den aktuellen Stand der Forschung im Kampf gegen die Krankheit erfahren. Sie treffen dazu den Neurologen Professor Lutz Harms, der sie über die momentan möglichen Diagnose- und Behandlungsmethoden aufklärt.
  www.s-pact.de  
Les recherches d'Antonovsky sur les ressources de résistance généralisées ont abouti au modèle du sens de la cohérence, nommé aussi sentiment de cohérence (Sense of Coherence / SOC). Antonovsky définit le sens de la cohérence comme une orientation générale, qui se manifeste par un sentiment permanent, mais dynamique, de confiance.
Die Beschäftigung mit den generalisierten Widerstandsressourcen führte Antonovsky zum Modell des Kohärenzsinnes, auch Kohärenzgefühl genannt (Sense of Coherence / SOC). Antonovsky versteht den Kohärenzsinn als allgemeine Orientierung, in der sich ein dauerhaftes, aber dynamisches Gefühl des Vertrauens ausdrückt. Der Kohärenzsinn setzt sich aus den Komponenten Verstehbarkeit (Sense of Comprehensibility), Handhabbarkeit (Sense of Manageability) und Sinnhaftigkeit (Sense of Meaningfulness) zusammen.
  www.bvet.ch  
. En cas d'atteinte avec le type A, on observe chez les agneaux le « yellow lamb disease », qui se manifeste par une jaunisse et une urine foncée (hémoglobinurie) et par une issue fatale en 6 à 12 heures.
Art äussert sich die Clostridien-Gastroenteritis anders. Bei Befall durch Typ A wird bei Lämmern die „yellow lamb disease" beobachtet, welche sich mit Gelbsucht und dunkel gefärbtem Urin (Hämoglobinurie) äussert und innert 6 bis 12 Stunden tödlich endet. Typ B verursacht bei Lämmern eine entzündliche Erkrankung des Dickdarmes (Lämmerdysenterie). Typ C ist bei adulten Schafen verantwortlich für Blutungen im Darm (hämorrhagischen Enterotoxämie) aufgrund der Gifte, die
  www.torredeiserviti.com  
Maladie Raynaud: cette maladie vasculaire qui se manifeste par des troubles de l’irrigation sanguine dans les doigts et orteils se détériore par temps froid et peut être très douloureuse. En raison de son effet sur la synthèse de prostaglandine, oméga 3 «dilue» le sang et améliore les caractéristiques d’écoulement.
Morbus Raynaud: Diese Gefäßerkrankung, bei der es zu Durchblutungsstörungen an den Fingern und Zehen kommt, wird bei kaltem Wetter schlechter und kann sehr schmerzhaft sein. Aufgrund seiner Wirkungen auf die Prostaglandinsynthese macht Omega 3 das Blut «dünner», verbessert die Fließ­eigenschaften und verhindert auch, dass sich die Gefäße übermäßig zusammenziehen und somit die Blutzufuhr verschlechtert wird.
  www.lebendige-traditionen.ch  
Ces histoires sont centrées autour de la description d’un phénomène qui se manifeste par des bruits, des mouvements ou des apparitions inexplicables rationnellement et auquel on donne une interprétation surnaturelle.
Geschichten über spukende Geister sind in der Zentralschweiz lebendiges Erzählgut. Ihr Schauplatz ist jeweils ein tatsächlich existierender Ort in der alltagsweltlichen Umgebung. Die vom Spuk betroffenen Personen existieren oder sind verstorben (im Gegensatz zu den meisten Sagenerzählungen, deren Personen historisch nicht verbürgt sind). Im Mittelpunkt der Geschichten steht die Beschreibung eines als übersinnlich interpretierten Phänomens, das sich in rational nicht erklärbaren Klängen, Bewegungen oder visuellen Erscheinungen äussert. Als Verursacher dieser Phänomene werden «arme Seelen» von verstorbenen, oftmals nicht genauer identifizierten Personen ausgemacht. Das Sprechen in der Öffentlichkeit über Geister- und Spukerscheinungen ist tabuisiert. Die Tradierung geschieht vor allem im engeren Familien- oder Freundeskreis.
  www.emcell.com  
La sclérose latérale amyotrophique (SLA ou maladie de Charcot ; appelée aussi maladie de Lou Gehrig dans les pays anglophones) est une maladie évolutive des neurones moteurs, qui se manifeste par un affaiblissement et une atrophie progressives des muscles durant deux à cinq ans (sept dans de très rares cas) et qui mène inévitablement au décès du malade.
Amyotrophische Lateralsklerose (ALS, amyotrophische Lateralsklerose, Charcot's disease, in englischsprachigen Ländern – Lou Hehrig-Krankheit), oder Motoneuronenkrankheit – ist eine progrediente Erkrankung, die sich in allmählicher Muskelschwächung und –atrophie zeigt und ca. 2 bis 5 Jahre, sehr selten 7 Jahre dauert, unbedingt mit Todesfolge. Im klinischen Bild wird Läsion von zentralen und peripherischen Motoneuronen beobachtet, infolgedessen sich Bulbärsyndrom, Atrophie von Gliedermuskeln und Atemmuskeln entwickeln.
  www.eda.ch  
Depuis 2009, la Suisse combine la promotion de la paix avec la gestion durable de l’eau au Proche-Orient, donc aussi en Irak. Cette partie du monde traverse une crise sévère, qui se manifeste par la détérioration et le tarissement des ressources hydriques.
Seit 2009 verknüpft die Schweiz Friedensförderung mit der nachhaltigen Bewirtschaftung der Wasservorkommen im Nahen Osten, also auch im Irak. Dieser Teil der Welt befindet sich in einer schweren Krise, die sich durch die Verschlechterung und die Austrocknung von Wasserressourcen auszeichnet. Eine nachhaltige Bewirtschaftung der grenzüberschreitenden Wasservorkommen könnte nicht nur Naturkatastrophen und menschliches Leid verhindern, sondern auch einen wichtigen Beitrag zur Friedensförderung leisten.
  www.civpol.ch  
Depuis 2009, la Suisse combine la promotion de la paix avec la gestion durable de l’eau au Proche-Orient, donc aussi en Irak. Cette partie du monde traverse une crise sévère, qui se manifeste par la détérioration et le tarissement des ressources hydriques.
Seit 2009 verknüpft die Schweiz Friedensförderung mit der nachhaltigen Bewirtschaftung der Wasservorkommen im Nahen Osten, also auch im Irak. Dieser Teil der Welt befindet sich in einer schweren Krise, die sich durch die Verschlechterung und die Austrocknung von Wasserressourcen auszeichnet. Eine nachhaltige Bewirtschaftung der grenzüberschreitenden Wasservorkommen könnte nicht nur Naturkatastrophen und menschliches Leid verhindern, sondern auch einen wichtigen Beitrag zur Friedensförderung leisten.
  www.helpline-eda.ch  
Depuis 2009, la Suisse combine la promotion de la paix avec la gestion durable de l’eau au Proche-Orient, donc aussi en Irak. Cette partie du monde traverse une crise sévère, qui se manifeste par la détérioration et le tarissement des ressources hydriques.
Seit 2009 verknüpft die Schweiz Friedensförderung mit der nachhaltigen Bewirtschaftung der Wasservorkommen im Nahen Osten, also auch im Irak. Dieser Teil der Welt befindet sich in einer schweren Krise, die sich durch die Verschlechterung und die Austrocknung von Wasserressourcen auszeichnet. Eine nachhaltige Bewirtschaftung der grenzüberschreitenden Wasservorkommen könnte nicht nur Naturkatastrophen und menschliches Leid verhindern, sondern auch einen wichtigen Beitrag zur Friedensförderung leisten.
  www.eurhodip.com  
Tartre – Si la plaque n'est pas éliminée, elle se mélange (dans les 3 à 5 jours) aux minéraux présents dans la salive pour former en durcissant du tartre. Le tartre peut ensuite être à l'origine d'une gingivite, une irritation des gencives qui se manifeste par une inflammation de la gencive (gencive rouge).
Zahnstein (Calculus): Wenn Plaque nicht entfernt wird, verbindet sie sich innerhalb von 3-5 Tagen zusammen mit im Speichel enthaltenen Mineralstoffen weiter und verhärtet sich zu Zahnstein. Dieser kann dann zu Irritationen des Zahnfleischs führen und Gingivitis verursachen, die an der Rötung des in der Nähe des jeweiligen Zahns gelegenen Zahnfleischs erkennbar ist. Zahnstein ist zudem eine der Hauptursachen für Halitose (Mundgeruch).
  www.swissemigration.ch  
Depuis 2009, la Suisse combine la promotion de la paix avec la gestion durable de l’eau au Proche-Orient, donc aussi en Irak. Cette partie du monde traverse une crise sévère, qui se manifeste par la détérioration et le tarissement des ressources hydriques.
Seit 2009 verknüpft die Schweiz Friedensförderung mit der nachhaltigen Bewirtschaftung der Wasservorkommen im Nahen Osten, also auch im Irak. Dieser Teil der Welt befindet sich in einer schweren Krise, die sich durch die Verschlechterung und die Austrocknung von Wasserressourcen auszeichnet. Eine nachhaltige Bewirtschaftung der grenzüberschreitenden Wasservorkommen könnte nicht nur Naturkatastrophen und menschliches Leid verhindern, sondern auch einen wichtigen Beitrag zur Friedensförderung leisten.
  www.lebendigetraditionen.ch  
Ces histoires sont centrées autour de la description d’un phénomène qui se manifeste par des bruits, des mouvements ou des apparitions inexplicables rationnellement et auquel on donne une interprétation surnaturelle.
Geschichten über spukende Geister sind in der Zentralschweiz lebendiges Erzählgut. Ihr Schauplatz ist jeweils ein tatsächlich existierender Ort in der alltagsweltlichen Umgebung. Die vom Spuk betroffenen Personen existieren oder sind verstorben (im Gegensatz zu den meisten Sagenerzählungen, deren Personen historisch nicht verbürgt sind). Im Mittelpunkt der Geschichten steht die Beschreibung eines als übersinnlich interpretierten Phänomens, das sich in rational nicht erklärbaren Klängen, Bewegungen oder visuellen Erscheinungen äussert. Als Verursacher dieser Phänomene werden «arme Seelen» von verstorbenen, oftmals nicht genauer identifizierten Personen ausgemacht. Das Sprechen in der Öffentlichkeit über Geister- und Spukerscheinungen ist tabuisiert. Die Tradierung geschieht vor allem im engeren Familien- oder Freundeskreis.
  www.bvet.admin.ch  
. En cas d'atteinte avec le type A, on observe chez les agneaux le « yellow lamb disease », qui se manifeste par une jaunisse et une urine foncée (hémoglobinurie) et par une issue fatale en 6 à 12 heures.
Art äussert sich die Clostridien-Gastroenteritis anders. Bei Befall durch Typ A wird bei Lämmern die „yellow lamb disease" beobachtet, welche sich mit Gelbsucht und dunkel gefärbtem Urin (Hämoglobinurie) äussert und innert 6 bis 12 Stunden tödlich endet. Typ B verursacht bei Lämmern eine entzündliche Erkrankung des Dickdarmes (Lämmerdysenterie). Typ C ist bei adulten Schafen verantwortlich für Blutungen im Darm (hämorrhagischen Enterotoxämie) aufgrund der Gifte, die
  www.swissabroad.ch  
Depuis 2009, la Suisse combine la promotion de la paix avec la gestion durable de l’eau au Proche-Orient, donc aussi en Irak. Cette partie du monde traverse une crise sévère, qui se manifeste par la détérioration et le tarissement des ressources hydriques.
Seit 2009 verknüpft die Schweiz Friedensförderung mit der nachhaltigen Bewirtschaftung der Wasservorkommen im Nahen Osten, also auch im Irak. Dieser Teil der Welt befindet sich in einer schweren Krise, die sich durch die Verschlechterung und die Austrocknung von Wasserressourcen auszeichnet. Eine nachhaltige Bewirtschaftung der grenzüberschreitenden Wasservorkommen könnte nicht nur Naturkatastrophen und menschliches Leid verhindern, sondern auch einen wichtigen Beitrag zur Friedensförderung leisten.
  www.101fitness.org  
La singularité surprenante de ses paysages, ses merveilleuses pinèdes et sa riche biodiversité, comptent également un legs humain qui se manifeste par un extraordinaire patrimoine culturel, aussi bien pour sa valeur archéologique que sa valeur ethnographique.
Seine überwältigend einzigartigen Landschaften, seine herrlichen Kiefernwälder und seine reiche Artenvielfalt werden ergänzt durch das menschliche Vermächtnis in Form eines einmaligen Kulturerbes mit sowohl archäologischer als auch ethnographischer Bedeutung.
  www.helsana.ch  
La psychose est une maladie grave qui se manifeste par une perte de contact partielle avec la réalité associée à un changement de personnalité. Elle affecte généralement la pensée et les facultés de perception, et contrairement à la névrose, la psychose a souvent une cause physiologique.
Für Betroffene ist es nicht immer einfach, die passende Therapie für ihr psychisches Problem zu finden. Sie hängt vom Krankheitsbild, von der Situation und der Persönlichkeit ab. Erfahren Sie, welche Möglichkeiten es gibt.
  tubepornplus.com  
La rencontre entre différentes cultures s’est traduite en une appétissante fusion de saveurs et de traditions culinaires, qui a donné vie à une tradition œnogastronomique riche et variée. En Sicile, la cuisine est un art, qui se manifeste par des plats élaborés, fruits de longues et complexes préparations, un rituel qui culmine dans la sacralité du repas, pris en compagnie.
Die Begegnung zwischen verschiedenen Kulturen hat auch eine Verschmelzung der Aromen und kulinarischen Traditionen mit sich gebracht, aus der die reiche, vielfältige Gastronomie Siziliens entstanden ist. Die Kochkunst äußert sich auf Sizilien in besonderen Gerichten, die eine lange, komplexe Vorbereitung verlangen. Den krönenden Abschluss bildet die Mahlzeit, die heilig gehalten wird und stets in Gesellschaft eingenommen wird.
  trackmyvin.com  
L'hypertension pulmonaire est une maladie qui se manifeste par une pression sanguine élevée dans l'artère pulmonaire. Par rapport à la pression sanguine dans la circulation générale, qui est d'environ 120/80 millimètres mmHg, la pression sanguine normale de la circulation pulmonaire au repos n'est que d'env.
Die Pulmonale Hypertonie ist eine Krankheit, die sich durch einen erhöhten Blutdruck in den Lungenarterien präsentiert. Im Vergleich zum Blutdruck im grossen Körperkreislauf, der etwa 120/80 Millimeter mmHg beträgt, ist der normale Blutdruck im kleinen Lungenkreislauf in Ruhe nur etwa 20/8 mmHg. Von einer Pulmonalen Hypertonie spricht man dann, wenn der mittlere Blutdruckwert im Lungenkreislauf über 25 mmHg ansteigt.
  www.eurospapoolnews.com  
Cette action puissante et légèrement sédative peut permettre de soulager efficacement la douleur de certains patients médicaux. Les effets produits en fumant cette variété produisent également un léger effet cérébral, qui se manifeste par des sensations méditatives, presque psychédéliques.
Das High nach dem Rauchen eines Blunts oder Joints mit Northern Light x Big Bud Auto erzeugt ein körperliches High, dass der Indica-Genetik der Sorte zu verdanken ist. Die physische Wirkung erzeugt ein Gefühl der Schläfrigkeit, das in einen Couchlock übergeht. Diese starke und leicht sedierende Wirkung ist für manche Patienten eine gute Möglichkeit, um Schmerzen zu lindern. Das High der Sorte wirkt auch leicht zerebral und äußert sich in einem meditativen und fast schon psychedelischen Zustand.
  www.ofcom.admin.ch  
Toutefois, la dynamique du marché s'est nettement ralentie au cours de l'année dernière, ce qui se manifeste par exemple par des tarifs toujours élevés en matière de téléphonie mobile ou d'interconnexion.
WIK stellt fest, dass sich in der ersten Phase der Liberalisierung die Sprachtelefonie in den Bereichen Ferngespräche und Auslandgespräche gut und wettbewerbsintensiv entwickelt hat. Gleichzeitig hat die Marktdynamik jedoch im letzten Jahr deutlich abgenommen, was sich beispielsweise an einem weiterhin hohen Preisniveau bei der Mobiltelefonie oder bei hohen Interkonnektionstarifen zeigt.
1 2 3 Arrow