qui semblaient – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40 Results   33 Domains
  www.lisfadis.com  
Nos ingénieurs expérimentés ont déjà trouvé la solution adéquate pour de nombreuses pièces qui semblaient au premier abord « impossibles ». N'hésitez pas à nous contacter.
Unsere erfahrenen Ingenieure haben schon für viele anscheinend „unmögliche“ Teile eine passende Lösung gefunden. Fordern Sie uns.
  www.ofcom.ch  
La Suisse a donc veillé à ce que les événements accompagnant le sommet soient organisés près du lieu où se dérouleront les débats politiques. A cet effet, elle a choisi les halles d'exposition de Palexpo (Genève), qui semblaient comme faites pour l'occasion.
Die Schweiz hat sich darum bemüht, Veranstaltungen im Rahmen des Weltgipfels in unmittelbarer Nähe der politischen Diskussionen anzusiedeln. Dazu sind die Ausstellungshallen von Palexpo in Genf geradezu prädestiniert. Hier bietet sich die einmalige Möglichkeit, in wenigen Minuten Fussmarsch live vor Ort zu sehen, was im politischen Teil des Gipfels diskutiert wird. Oder Stellungnahmen zu erarbeiten, die dann am letzten Gipfeltag im Plenum vorgestellt werden können. Staats- und Regierungschefs, Vertreter aus Industrie, Zivilgesellschaft und Medien haben die Möglichkeit, ihre Stellungnahmen im Dialog vorzubereiten oder Diskussionen in einem weniger formellen Rahmen fortzusetzen. Dies entspricht dem Geist dieser neuen Art von Gipfel, wo jedem Stakeholder die Möglichkeit geboten wird, zu interagieren.
  www.ofcom.admin.ch  
La Suisse a donc veillé à ce que les événements accompagnant le sommet soient organisés près du lieu où se dérouleront les débats politiques. A cet effet, elle a choisi les halles d'exposition de Palexpo (Genève), qui semblaient comme faites pour l'occasion.
Die Schweiz hat sich darum bemüht, Veranstaltungen im Rahmen des Weltgipfels in unmittelbarer Nähe der politischen Diskussionen anzusiedeln. Dazu sind die Ausstellungshallen von Palexpo in Genf geradezu prädestiniert. Hier bietet sich die einmalige Möglichkeit, in wenigen Minuten Fussmarsch live vor Ort zu sehen, was im politischen Teil des Gipfels diskutiert wird. Oder Stellungnahmen zu erarbeiten, die dann am letzten Gipfeltag im Plenum vorgestellt werden können. Staats- und Regierungschefs, Vertreter aus Industrie, Zivilgesellschaft und Medien haben die Möglichkeit, ihre Stellungnahmen im Dialog vorzubereiten oder Diskussionen in einem weniger formellen Rahmen fortzusetzen. Dies entspricht dem Geist dieser neuen Art von Gipfel, wo jedem Stakeholder die Möglichkeit geboten wird, zu interagieren.
  www.epo.org  
Dans l'affaire T 317/95, le problème de la nouveauté concernait d'une part la question de savoir si une simple différence du moment auquel sont administrés deux médicaments pouvait conférer un caractère de nouveauté à la revendication 10, et d'autre part les objections à l'encontre de cette revendication, qui semblaient soulever la question de la brevetabilité aux termes de l'art.
In T 317/95 ging es bei der Neuheitsprüfung sowohl um die Frage, ob allein der Unterschied in der Verabreichung zweier Arzneimittel (d. h. in der vorgeschriebenen Verabreichungsweise) dem Anspruch 10 tatsächlich Neuheit verleihen könne, wie auch um die Einwände gegen diesen Anspruch, die die Patentierbarkeit nach Art. 52 (4) EPÜ 1973 zu implizieren schienen. Die Erfindung betraf die Behandlung genau derselben Kategorie von Patienten durch getrennte Verabreichung genau derselben zwei handelsüblichen Arzneimittel in derselben Konzentration, Dosierung und Formulierung zur Behandlung der vollkommen gleichen Krankheit mit der einzigen Ausnahme, dass die vorgeschriebene Verabreichungsweise für diese Behandlung leicht geändert war (BNS und Cimetidin wurden dem Patienten innerhalb von fünf Minuten verabreicht).
  4 Hits www.sitesakamoto.com  
Après avoir quitté le Big Bend magie du désert laissé les petites villes de Alpine Texan, Fort Davies y Pecos. Circulant entre les puits de pétrole qui semblaient martelant le sol entré dans l'État du Nouveau-Mexique, territoire aride qui était autrefois la province espagnole de Sonora.
Nach dem Verlassen des Big Bend Wüstenzauber hinterließ den kleinen Städten Alpine Texan, Fort Davies y Pecos. Zirkulierenden unter Ölquellen, die den Boden hämmern schien betrat den Staat von New Mexico, ariden Gebiet, das einst die spanischen Provinz Sonora. Für den Staat 285 atravesé Liebevolle, Hässliche Menschen kostbaren Namen. Ich hielt an Carlsbad einen mexikanischen Burrito zu nehmen und etwas Wasser trinken zur Verdünnung der Straße Staub abgeschieden in meiner Kehle. Hice noche en Roswell, wo Anspruch ist ein UFO im Estrella 1947. Es wird gesagt, dass die Armee den Vorfall zum Schweigen gebracht und versteckte die Alien Autopsy Aufnahme, die frei zirkuliert in Youtube. Wie könnte es anders sein, die Einheimischen haben lukrative Geschäft der urbane Legende gemacht. Aber wenn es Marsmenschen in New Mexico, sind aus Fleisch und Blut.
  www.eurotopics.net  
Le quotidien suisse Le Temps commente le rôle du président américain Barack Obama dans la crise en Iran : "Ses premiers mots, malheureux, qui semblaient minimiser l'importance de ce soulèvement, ont laissé la place à un ton un peu plus direct le week-end dernier. C'est le baptême du feu pour le président américain. C'est le moment, pour lui, de se départir d'une stratégie méthodiquement mise en place pour ouvrir la porte à l'imprévu. Mais Obama peut-il réellement faire plus ? Aujourd'hui, une trop forte intervention de l'Amérique ne ferait que desservir les intérêts des partisans de Mir Hossein Moussavi. Tout le monde en convient. Et si d'autres tiraient profit de l'inaction américaine pour parler d'une voix plus forte ?"
Die Schweizer Tageszeitung Le Temps kommentiert die Rolle des US-Präsidenten Barack Obama mit Blick auf die Krise im Iran: "Seine ersten unglücklichen Worte, welche die Wichtigkeit dieses Aufstandes kleinzureden schienen, haben am vergangenen Wochenende einem direkteren Ton Platz gemacht. Es ist die Feuertaufe für den amerikanischen Präsidenten. Es ist jetzt an der Zeit, eine methodisch umgesetzte Strategie aufzugeben, um Platz für das Unerwartete zu machen. Aber kann Obama wirklich noch mehr tun? Heute würde ein zu starkes Eingreifen der USA den Interessen der Anhänger von Mir Hussein Mussawi nur schaden. Da sind sich alle einig. Und was, wenn andere aus dem amerikanischen Nichtstun Profit schlagen würden, um mit lauterer Stimme zu sprechen?"
  villa-avec-piscine-agadir.agadirhotels.org  
L’un des avantages majeurs d’une étagère murale est qu’elle peut être placée n’importe où et permet d’optimiser l’agencement de la pièce. Les endroits les plus exigus qui semblaient perdus nous font gagner de la place.
Gewinnen Sie Platz mit Oberschränken und Wandregalen. Der grosse Vorteil ist dabei die Flexibilität, mit der Sie Oberschränke und Wandregale im Raum platzieren können, so dass auch noch bislang ungenutzte Ecken zu nutzbarem Stauraum werden. Offene Fächer erleichtern den Zugriff und bieten eine ansprechende, leichte Optik.
  alexkatz.guggenheim-bilbao.eus  
Les piliers de notre foi qui semblaient inébranlables tremblent sur leur base ; des évêques, des cardinaux dépassent leur nouveau maître, Luther, dont ils célèbrent l’anniversaire de la révolte, cette année.
dann wird es seine Irrlehren über die Welt verbreiten und Kriege und Verfolgungen der Kirche heraufbeschwören.” Der Frieden der Welt – und der Kirche – ist an die Weihe Russland an das Unbefleckte Herz Mariens gebunden. Nach dem unzweifelhaften Zeugnis, das mir jemand persönlich mitteilte, sagte Schwester Luzia kurz vor ihrem Tod zu einem Priester, dass „die Weihe Russlands STATTFINDE, aber dass es sehr schwierig sein werde“.
  www.swissworld.org  
«Je viens d'une des meilleures familles de la rive droite du lac de Zurich, qu'on nomme aussi la Côte dorée. (...) Chez nous, la manière dont on minimisait tout ce qui avait trait à l'argent était typiquement suisse. On avait des biens, mais on ne le montrait pas. Ce n'était pas le tape à l'oeil qui comptait, mais la solidité. Bien des choses n'avaient l'air de rien mais coûtaient une fortune. On n'offrait pas du caviar sur des plats en or, mais on mangeait sa soupe dans des assiettes qui semblaient sortir de chez ABM (chaîne suisse de magasins) alors qu'en réalité elles valaient au moins mille francs pièce.»
"Ich stamme aus einer der allerbesten Familien des rechten Zürichseeufers, das man auch die Goldküste nennt. (...) Bei uns zu Hause galt in finanziellen Belangen das typisch schweizerische Understatement. Man besitzt, aber man zeigt es nicht, man ist nicht prunkvoll, sondern solid; alles sieht nach gar nichts aus, kostet aber eine Menge Geld. Man speist nicht Kaviar aus goldenen Tellern, sondern löffelt seine Suppe aus Tellern, die aussehen, als seien sie im ABM (Schweizer Warenhauskette) gekauft, die aber jeder mindestens tausend Franken wert sind."
  santakahotel.eu  
Une centrale au charbon nord-américaine d'une capacité supérieure à 200MW a présenté à FLEXIM des problèmes persistants de défaillance des conduites des chaudières, qui semblaient limités à certains emplacements exclusivement.
Kohlebefeuerte Kraftwerke gehören weltweit zu den gebräuchtlichsten Anlagentypen zur Stromerzeugung. Durch die Verbrennung von Kohle wird Wasser erhitzt, zur Verdampfung gebracht und zum Antrieb einer Dampfturbine genutzt. Für die beständige Verbesserung der Prozessführung und zur Vermeidung übermäßigen Verschleißes an den Rohren muss der Kesselspeisewasserdurchfluss gemessen werden.
  www.lakecomoboattour.it  
Il n'y avait alors aucune idée des religions universelles . Il y avait , cependant, les empires politiques qui semblaient à portée universelle . Par exemple , les pharaons égyptiens du Nouvel Empire ont régné sur un vaste domaine qui s'étend de la Haute-Egypte à la Syrie.
Politische Reiche vordatiert Weltreligionen wie Christentum . Es gab dann keine Idee der universellen Religionen. Es gab jedoch politische Reiche , die zu einer Ausweitung schien . Zum Beispiel sind die ägyptischen Pharaonen des Neuen Reiches herrschte über eine große Domäne , die sich von Oberägypten nach Syrien. Es war effektiv nur eine politische Ordnung in dieser Welt . Die Idee des Monotheismus der Spiegel, dass ein Weltreich . Ein Gott kontrolliert die Welt spirituell als ein Kaiser regiert vielen Nationen. Es kann kein Zufall, dass der Pharao Echnaton , der Herrscher des ägyptischen Reiches, konzipierte eines der ersten Systeme des Monotheismus der Welt sein .
  www.solarimpulse.com  
Ce premier voyage européen leur offrira une tribune de choix, qu'ils mettront à profit pour expliquer aux représentants les plus influents des différentes institutions européennes que l'on peut, aujourd'hui, atteindre des objectifs énergétiques qui semblaient irréalistes il y a encore très peu de temps en combinant les énergies alternatives aux développements technologiques.
Sie nutzend diese erste Reise in Europa als Plattform, um den einflussreichsten Vertreterinnen und Vertretern der europäischen Institutionen zu erklären, dass wir heute mit erneuerbaren Energien und technologischen Entwicklungen energetische Ziele erreichen können, die vor Kurzem noch unmöglich schienen.
  digilander.libero.it  
La miséricorde de notre Seigneur tout puissant s’est tournée vers ma famille et nous a déchargé des problèmes qui semblaient insurmontables et qui minaient notre état nerveux à tous. Le Seigneur nous a exaucés et nous lui rendons notre témoignage, à la gloire de Dieu, Notre Père.
Sobald ich mit dir zu beten begann, Sie wurden blutende Geschwüre an den Beinen meiner Mutter sind endlich geschlossen. Außerdem entdeckte ich das Vergnügen, für andere beten. Ich werde weiterhin für meinen Vater und Ihre Bedürfnisse zu beten. Ich sende einen herzlichen Gruß und vielen Dank für Ihre Hilfe.
  2 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Ashe se retourna vers les assassins. Elle leva son arc et, par un étrange instinct, forma des flèches de glace pure qui semblaient surgir de l'air polaire. D'une simple volée, elle fit taire l'insurrection.
Ashe drehte sich um, um sich ihren Assassinen zu stellen. Sie spannte den Bogen und erschuf rein instinktiv durch ihren Willen Pfeile aus purem Eis, das sich aus der kalten, knisternden Luft um sie herum bildete. Mit einer einzigen eisigen Salve beendete sie die Auflehnung. Nachdem sie den Grabstein behutsam an seinen Platz zurückgelegt hatte, dankte sie Avarosa für ihr Geschenk und kehrte nach Hause zurück. Ashes Stamm erkannte die legendäre Waffe in der Hand der Bogenschützin sofort als Segen der uralten Freljord-Königin persönlich.
  www.pep-muenchen.de  
Notre ministère reçoit des lettres de précieux chrétiens qui passent par des épreuves et des souffrances vraiment incroyables. Laissez-moi vous donner un exemple précis d’un homme de Dieu qui est passé par une série d’épreuves qui semblaient impossible à surmonter.
Ich glaube, dass das der Aufschrei vieler verletzter Christen heute ist. Unser Werk erhält Briefe von kostbaren Gläubigen, die Anfechtungen und Leiden erdulden, die das Vorstellungsvermögen absolut übersteigen. Lassen Sie mich Ihnen ein fundamentales Beispiel von einem gottesfürchtigen Pastor geben, der sich einem unglaublichen Sperrfeuer von Anfechtungen gegenübersah, die für irgendjemanden zu ertragen zu schmerzhaft scheinen.
  www.cordis.europa.eu  
Au début du projet, les trois partenaires ont mis en commun les techniques et pratiques qui semblaient les plus appropriées à leur contexte culturel respectif. Plutôt que d'essayer de réunir plusieurs approches différentes en une seule formule, les partenaires ont reconnu que les cultures théâtrales varient sensiblement dans toute l'Europe.
Zu Beginn des Projekts legten die drei Partner die Techniken und Methoden, die sich bei jedem von ihnen im jeweiligen kulturellen Kontext bewährt hatten, auf den Tisch. Anstatt zu versuchen, mehrere verschiedene Ansätze auf einen gemeinsamen Nenner zu bringen, akzeptierten die Partner die Tatsache, dass sich die Theaterkulturen innerhalb Europas beträchtlich voneinander unterscheiden.
  www.mammut.ch  
L’escalade est plus qu’un sport : c’est un défi physique et mental. On apprend vite, on dépasse ses limites et on franchit des voies qui semblaient insurmontables auparavant. Peu d’autres sports peuvent se targuer d’exercer une telle fascination, que ce soit sur un mur d’escalade en salle ou sur des parois naturelles.
Klettern ist mehr als Sport. Es ist eine körperliche und geistige Herausforderung. Man lernt schnell, überwindet dabei Grenzen und löst Routen, die zuvor unmöglich schienen. Kaum eine Sportart übt eine solche Faszination aus – egal ob am Kunstfels in der Halle oder am Naturfels. Das Gefühl, die Route bezwungen zu haben, ist einzigartig!
  catalonia.eltenedor.rest  
Vous allez rire... ces "échecs" qui semblaient se produire plus souvent lorsque vous vous battiez contre des monstres d'un niveau plus élevé que le vôtre n'étaient en fait pas vraiment des "échecs". Il s'agit en fait d'un type de vérification unique qu'effectuent les monstres de niveau plus élevé pour voir s'ils peuvent annuler les effets des attaques qu'ils subissent.
Eine lustige Geschichte ... denn diese „Patzer“, die keine „Patzer“ im eigentlichen Sinne darstellen, häuften sich, je mehr Ihr Monster mit höherer Stufe als Eurer eigenen bekämpftet.  Sie sind tatsächlich ein einzigartiger Test, der von Monstern höherer Stufe durchgeführt wird, um zu bestimmen, ob sie eingehende Angriffe abwehren können. Diese Tests sind fälschlicherweise als „Patzer“ bezeichnet worden, was zu Verwirrung geführt hat, denn keine noch so hohe Stufe von „Beweglichkeit“ oder reduzierter Patzer-Wahrscheinlichkeit konnte die Wahrscheinlichkeit des Auftretens dieses Effekts vermindern.
  www.cnese.dz  
. Ceci était aussi valable pour des maladies qui existaient auparavant et qui, par expérience, pouvaient causer une rechute. Selon un arrêt du Tribunal fédéral des assurances (TFA), le preneur d’assurance était obligé de fournir toutes les informations, même celles qui semblaient dérisoires!
von der Versicherungsdeckung ausgeschlossen werden. Dies galt auch für Krankheiten, die vorher bestanden haben, sofern diese erfahrungsgemäss zu einem Rückfall führen könnten. Gemäss einem Urteil des Eidgenössischen Versicherungsgericht (EVG) musste der Aufnahmebewerber alle Angaben machen, auch solche, die aus Sicht des Aufnahmebewerbers als Bagatelle betrachtet wurden!
  www.smokymountains-hotels.com  
Nous sommes devant un grand processus de changement de modèle des  systèmes de communications, les nouveaux rapports  inter personnels ont fait évoluer notre perception de la privacité et les cercles qui semblaient inviolables, sont devenus, dans beaucoup de cas, publics.
Wir stehen einem großen Prozess des Paradigmawechsel in den Kommunikationsmedien gegenüber, die Art unserer Beziehungen hat unsere Wahrnehmung bezüglich unserer Privatsphäre und den Milieus, die zuvor undurchdringlich schienen, verändert und sie in vielen Fällen öffentich gemacht.
  apnature.org  
Il est impossible de méditer si l'on ne parvient pas à se concentrer. La concentration renforce les flux de pensée. Les idées qui semblaient nébuleuses deviennent claires, ce qui semblait difficile, complexe et incompréhensible devient facile à comprendre.
Meditation ist nur möglich, wenn Sie sich konzentrieren können. Konzentration stärkt die Gedankenströme. Einst nebelhaft verschwommene Ideen werden klar, und was schwierig, komplex und verwirrend war, wird leicht verständlich.
  www.swissolar.ch  
Swissolar félicite Bertrand Piccard, André Borschberg et leur équipe à l'occasion de la fin de leur tour du monde propulsé exclusivement avec de l'énergie solaire. Leur aventure montre qu'avec des connaissances techniques et suffisamment d'enthousiasme la force du soleil peut être utilisée pour des projets qui semblaient impossibles il y a quelques années.
Swissolar gratuliert Bertrand Piccard, André Borschberg und ihrer Equipe zum vollendeten Flug um die Erde ausschliesslich mit Solarenergie. Die Umrundung zeigt, wie mit technischem Wissen und einer guten Portion Enthusiasmus die Kraft der Sonne für Projekte nutzbar gemacht werden kann, die vor einigen Jahren noch nicht möglich gewesen wären.
  ec.jeita.or.jp  
res, qui semblaient à certains relâchées avec la
ganzen Stadt zu dienen, und nicht nur eurem
  www.zoetisprograms.ca  
Actuellement, les courroies sont soumises à des sollicitations et à des conditions de travail qui semblaient impossibles il y a encore quelques années.
Zahnriemen sind heute Belastungen und Arbeitsbedingungen ausgesetzt, die noch vor wenigen Jahren undenkbar schienen:
  www.debian.org  
En particulier, j'ai introduit la recherche systématique des responsables inactifs. J'ai pris contact avec plus de 150 responsables qui semblaient inactifs, et j'ai rendu (avec prudence) 300 paquets orphelins cette année.
Zweitens führe ich verschiedene Qualitätssicherungs-Aufgaben (QA) durch. Unglücklicherweise ist die QA ein Bereich, der in Debian in der Vergangenheit vernachlässigt wurde. Gemeinsam mit anderen half ich dabei, mehr QA-Aufwand in Debian einzuführen, durch die Koordinierung und Organisation von diversen QA-Aktivitäten, wie Fehlerausmerz-Partys. Im Speziellen führte ich das systematische Aufspüren von inaktiven Entwicklern ein. Ich habe mehr als 150 Entwickler angeschrieben, die inaktiv schienen, und (vorsichtig) mehr als 300 Pakete während der Jahre als verwaist markiert. Obwohl ich immer noch in die QA verwickelt bin, im Speziellen durch das Kontaktieren von inaktiven Mitgliedern und das Behandeln von gelöschten Paketen, bin ich froh, dass sich seit kurzem mehr Leute dafür interessieren. Ich glaube, dass es uns möglich sein wird, ein starkes QA-Team in den nächsten paar Monaten aufzubauen, das systematischere QA als in der Vergangenheit durchführen wird. QA ist ebenfalls eng mit den Forschungen verbunden, die ich als Teil meines Doktors in Cambridge durchführe, und ich hoffe, dass meine Forschungen zu höherer Qualität in Debian und anderen Freie-Software-Projekten führen wird.
  2 Hits www.orderofmalta.int  
Prise dans ce sens, la mondialisation doit être considérée comme une occasion propice pour réaliser quelque chose d’important dans la lutte contre la pauvreté et pour mettre à la disposition de la justice et de la paix des ressources qui semblaient jusqu’alors inimaginables.
14. In der Enzyklika Centesimus annus mahnte Johannes Paul II. die Notwendigkeit an, ,,eine Denkweise aufzugeben, die die Armen der Erde — Personen und Völker — als eine Last und als unerwünschte Menschen ansieht, die das zu konsumieren beanspruchen, was andere erzeugt haben”. ,,Die Armen”, schrieb er, ,,verlangen das Recht, an der Nutzung der materiellen Güter teilzuhaben und ihre Arbeitsfähigkeit einzubringen, um eine gerechtere und für alle glücklichere Welt aufzubauen”.[15] In der jetzigen globalisierten Welt wird immer offensichtlicher, daß der Friede nur hergestellt werden kann, wenn man allen die Möglichkeit eines vernünftigen Wachstums sichert: Die Verzerrungen ungerechter Systeme präsentieren nämlich früher oder später allen die Rechnung. Es kann also nur die Torheit dazu verführen, ein vergoldetes Haus zu bauen, wenn ringsum Wüste oder Verfall herrscht. Die Globalisierung allein ist unfähig, den Frieden herzustellen, und in vielen Fällen schafft sie sogar Trennungen und Konflikte. Sie offenbart vielmehr einen Bedarf: den einer Ausrichtung auf ein Ziel völliger Solidarität, die das Wohl eines jeden und aller anstrebt. In diesem Sinn ist die Globalisierung als eine günstige Gelegenheit anzusehen, um in der Bekämpfung der Armut etwas Bedeutendes zu verwirklichen und um der Gerechtigkeit und dem Frieden bisher unvorstellbare Möglichkeiten zur Verfügung zu stellen.