qui tire son nom – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      64 Results   45 Domains
  www.youthhostel.ch  
Même la famille noble qui tire son nom du lieu, les barons de Laufen, ne restèrent qu’environ cent ans propriétaires du château.
Selbst das nach ihr benannte Adelsgeschlecht der Freiherren von Laufen blieb nur gerade während rund hundert Jahren Besitzer der Burg.
  www.albumpro.ca  
Cette plateforme qui tire son nom de « Airbed and breakfast » – entendez matelas gonflable et déjeuner – fêtera bientôt ses dix ans. Par son essor, elle a fait de l’économie du partage le mot clé de la décennie : nous  partageons désormais des choses que l’on n’aurait jamais pensé confier à un inconnu.
Knapp zehn Jahre alt ist der digitale Marktplatz, dessen Name sich aus «Airbed and breakfast» – Luftmatratze und Frühstück – ableitet. Airbnb hat dazu beigetragen, dass die Sharing­Economy zum Zauberwort der Dekade geworden ist: Wir teilen Dinge, von denen wir nie gedacht hätten, dass wir sie jemals Fremden anvertrauen würden. Doch welche Effekte hat Sharing für die Gesamtenergiebilanz?
  domaine-eugenie.com  
Lakshmi Villa Toba est une villa de deux chambres, qui tire son nom de l’un des plus grands lacs d’Asie du Sud-Est. Chaque chambre dispose d’un lit à baldaquin et d’une TV de 40" avec les chaînes internationales.
Das Lakshmi Villa Toba ist eine Villa mit zwei Schlafzimmern, benannt nach dem größten See in Südost-Asien. Beide Schlafzimmer verfügen über ein Himmelbett und einen 40 Zoll großen Fernseher mit internationalen Kanälen.
  www.italianculture.net  
Incroyablement située sur la Lagune Vénitienne, elle s'élève sur un groupe d'îlots et est sillonnée par des canaux qui peuvent être traversés sur des ponts fascinants comme le célèbre Pont des Soupirs, de 1600, qui tire son nom des gémissements des prisonniers conduits chez les inquisiteurs d'État, et le Pont de Rialto, sur le Grand Canal, des balustrades duquel on a des vues splendides.
Diese Stadt liegt in unglaublicher Position in der venetischen Lagune, ragt aus einer Gruppe von Inselchen empor und wird von Kanälen durchzogen, über die Brücken führen, wie die berühmte Seufzerbrücke aus dem 17. Jhdrt., die ihren Namen dem Jammern der Häftlinge verdankt, die sich von den staatlichen Inquisitoren über die Rialtobrücke zum Canal Grande begaben, von deren Brüstungen aus man einen herrlichen Blick hat. Zentrum der Stadt ist der wunderschöne Markusplatz, aus dem die eindrucksvolle Basilika in byzantinischem Stil emporragt: eines der marmor- und mosaikreichsten Gebäude der Welt, an dessen Seite sich der Dogenpalast befindet, ein Höhepunkt gotischer Kunst. Unterhalb des Uhrenturms im Renaissancestil führt eine Passage zu den Mercerien, einem Gewirr kleiner Gassen und Boutiquen, ein wichtiger Ausgangspunkt zum Shopping. Eine Gondelfahrt oder ein Besuch der berühmten Kaffeehäuser wie dem Caffè Quadri oder dem Florian, einem Ort der Begegnung berühmter Literaten wie Proust, Dickens und Byron oder der von Hemingway so sehr geliebten Harry's Bar, machen den Aufenthalt zweifelsohne noch angenehmer: hier kann man einen optimalen Bellini schlürfen, einen Aperitif auf der Basis von Prosecco und weißem Pfirsichsaft.
  www.rado.com  
Jasper Morrison est un designer de produits et de mobilier de renom dont l'éventail des créations primées s'étend du tramway au téléphone portable, en passant par la vaisselle. Rado s'est associée à Jasper Morrison pour concevoir la Rado r5.5,une collection de montres en céramique haute technologie qui tire son nom du rayon du boîtier qui mesure 5,5 mm.
Jasper Morrison ist ein renommierter Produkt-. und Möbeldesigner, dessen preisgekrönte Designs von Straßenbahnen über Geschirr bis hin zu Mobiltelefonen reichen. Rado hat sich mit Morrison für die Gestaltung der designorientierten Rado r5.5 zusammengetan, einer Uhrenkollektion aus Hightech-Keramik, die ihren Namen dem 5,5 mm großen Eckradius ihres Gehäuses verdankt.
  herbertnouwens.nl  
Fondé en 1735 par le gouverneur français Mahe de La Bourdonnais , Port-Louis regorge de sites historiques et culturels, de beaux bâtiments français, de monuments coloniaux (tels que Fort Adélaïde qui existe depuis 1835) et d’intéressants musées ; les trois plus intéressants étant le Stamp Museum, le Blue Penny Museum (centré sur l’art et l’histoire de l’île Maurice, ce musée qui tire son nom de sa collection de timbres Blue Penny et Red Penny,eux-mêmes considérés comme les timbres les plus rares et les plus célèbres au monde) et, pour finir, le Musée d’histoire naturelle de l’île Maurice, où vous pourrez découvrir des squelettes et des photos d’espèces éteintes ou menacées, tel que celui du Dodo qui est particulièrement intéressant.
Ein weiterer Ort, den Reisende auf der Suche nach authentischen, kulturellen Erlebnissen und Sehenswürdigkeiten nicht verpassen dürfen, ist Port Louis, das voll von kulturellen und historischen Plätzen ist. Die Hauptstadt der Insel, umgeben von einer kleinen Bergkette die Port Louis Moka Kette genannt wird, ist die größte Stadt in Mauritius und, was nicht überraschend ist, der Haupthafen des Landes. Im Jahre 1735 vom damaligen, französischen Gouverneur Mahé de Labourdonnais gegründet, bietet die Stadt einige wichtige historische und kulturelle Orte, sehr schöne Gebäude im französischen Stil, Denkmäler der Kolonialzeit (wie z.B. Fort Adelaide das es seit 1835 gibt) und interessante Museen. Die drei sehenswertesten Museen sind das Briefmarkenmuseum, das Blue Penny Museum (das sich mit mauritischer Kunst und Geschichte beschäftigt, aber aufgrund der Sammlung an blauen und roten Penny Briefmarken so genannt wird) und das mauritische Naturkundemuseum. Hier können Sie Skelette und Bilder ausgestorbener Arten sehen - ein besonders interessantes Skelett für Besucher in Mauritius ist das des Dodos.
  www.praguewhispers.com  
Fondé en 1735 par le gouverneur français Mahe de La Bourdonnais , Port-Louis regorge de sites historiques et culturels, de beaux bâtiments français, de monuments coloniaux (tels que Fort Adélaïde qui existe depuis 1835) et d’intéressants musées ; les trois plus intéressants étant le Stamp Museum, le Blue Penny Museum (centré sur l’art et l’histoire de l’île Maurice, ce musée qui tire son nom de sa collection de timbres Blue Penny et Red Penny,eux-mêmes considérés comme les timbres les plus rares et les plus célèbres au monde) et, pour finir, le Musée d’histoire naturelle de l’île Maurice, où vous pourrez découvrir des squelettes et des photos d’espèces éteintes ou menacées, tel que celui du Dodo qui est particulièrement intéressant.
Sie lernen die Insel Mauritius nicht vollständig zu schätzen, ohne deren interessante und bewegte Geschichte zu verstehen. Das kreolische Haus Eureka ist ein Denkmal und bietet Einblick in die koloniale Vergangenheit der Insel. Im Jahre 1830 von einem Briten namens Mr. Carr erbaut (auch wenn die Eigentümer über die Jahre mehrfach gewechselt haben), liegt dieses malerische und zu einem Museum umfunktionierte Haus inmitten einer jahrhundertealten Plantage, umgeben von üppigen Gärten und Wasserfällen aus den Bergen und dem Fluss von Moka. Entdecken Sie die Wunder dieses hervorragend erhaltenen Herrenhauses, das über eine Vielzahl von Zimmern und sagenhaften Anzahl von 109 Türen und Fenstern verfügt. Wunderschönes, altes Mobiliar, von der French East India Company importiert, chinesische und indische Haushaltsgegenstände, antike Karten und ein unglaublich altes Klavier sind einige der Highlights, ohne dabei die interessante Duschkonstruktion des Hauses vergessen zu wollen.
  www.daifuku.com  
À Noël, la boulangerie sert une confection beaucoup plus rare. Le Baumkuchenou, ou «gâteau des arbres», qui tire son nom du motif inhabituel d’anneaux concentriques ressemblant aux cernes à l’intérieur d’un tronc d’arbre.
Sie ist etwas abgelegen, aber der Familienbetrieb ist den Weg nach Moabit wert. Um Neujahr werden in der Konditorei Buchwald einige der besten Pfannkuchen und Krapfen herausgebacken. Das weiche, mit Marmelade gefüllte Siedegebäck gibt es überall in der Stadt, aber bessere Exemplare als diese hier sind nur schwer zu finden. Zu Weihnachten serviert die Bäckerei ein viel selteneres Gebäck: den Baumkuchen. Dieser hat seinen Namen von dem ungewöhnlichen Ringmuster, das den Jahresringen eines Baumstammes gleicht. Um diese arbeitsintensive Gaumenfreude herzustellen, backt der Bäcker dünne Schichten butterreichen Teigs auf sich über offenem Feuer drehenden Holzspießen. Durch das Feuer erhält der Kuchen seinen charakteristischen Karamellgeschmack.
  www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Ne manque pas non plus les fascinants musées nationaux Tumbas Reales de Sipán et Sicán ou la réserve de Chaparrí, qui tire son nom du Cerro Chaparrí, une montagne sacrée pour les sorcières et les chamanes du Pérou.
Hast Du Lust zu flirten, chatten oder mit jemand ganz Besonderem auf ein Date zu gehen? Besucht zusammen die Täler von Zana, Lambayeque, La Leche und Motupe, Geburtsort der Prä-Inka-Kulturen und ein großer Teil des Goldes, das die Oro de Lima Sammlung umfasst. Schau Dir Señor de Sipan an, die wichtigste archäologische Entdeckung in Amerika im 20. Jahrhundert. Oder die faszinierende Tumbas Reales de Sipan und die Nacional de Sicán Museen, oder Reserva de Chaparrí, dessen Name von Cerro Chaparrí stammt, ein heiliger Berg für Hexen und Schamanen in Peru. All dies und vieles mehr findest Du in Chiclayo. Vielleicht findest Du sogar das Elixier der Liebe auf einem der faszinierenden lokalen Märkte, voller Kräuter, Tränke und jeder Menge schamanistischen Kuriositäten. Aber vielleicht suchst Du ja nach jemandem, um all das gemeinsam zu erleben. Melde Dich noch heute bei Hot or Not an und fang direkt an neue Leute zu treffen - jemand ganz Besonderes könnte schon heute auf Dich warten!
  ec.europa.eu  
Le projet «Bienvenue en Ligurie» vise à encourager l’élaboration de stratégies destinées à stimuler des offres touristiques localisées présentant une valeur culturelle importante, tant qualitative que quantitative, qui contribuera à renforcer le développement économique de la région. Les établissements de formation et les écoles de tourisme offrent leur expertise afin de promouvoir la «marque Noli», qui tire son nom d’une ancienne commune de la région.
Um wettbewerbsfähig zu bleiben, benötigt der Regionaltourismus Fachleute, die in der Lage sind, materiellen und immateriellen Mehrwert für die touristischen Ressourcen der Region zu schaffen. Daher bietet die italienische Region Ligurien 15 männlichen und weiblichen Mitarbeitern von Reiseveranstaltern einen vom ESF geförderten Weiterbildungslehrgang, der Ortskenntnisse, Fremdsprachen und Marketingtechniken in sich vereint. Mit dem Projekt „Willkommen in Ligurien“ soll – sowohl auf qualitativer als auch quantitativer Ebene – die Entwicklung von Strategien für lokale touristische Angebote von hohem kulturellen Wert gefördert werden, die zur Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung der Region beitragen. Mithilfe des Fachwissens von Tourismus-Fachschulen und Weiterbildungseinrichtungen soll die Marke „Noli“ geschaffen werden, benannt nach einer historischen Gemeinde in der Region.
  www.donizetti.it  
La région du Gutland abrite aussi la vallée de la Moselle, qui tire son nom de la rivière qui la traverse et qui constitue la frontière naturelle du Grand-duché avec l’Allemagne. Grâce à des températures clémentes et ses sols schisteux, la vallée de la Moselle est connue pour ses vignobles et ses villages de vignerons.
Zum Gutland gehört auch das Moseltal mit dem namensgebenden Fluss Mosel, der eine natürliche Grenze zu Deutschland bildet. Das Moseltal ist dank der höheren Temperaturen und des Schiefergesteins wegen seiner Weinberge und Winzerdörfer bekannt. Im Sommer ziehen bei Südwest-Wetterlagen häufig Gewitter durch das Moseltal. Dank präziser Unwetterwarnungen gehören allerdings böse Überraschungen der Vergangenheit an.
  www.guggenheim-intrapresae.it  
Hameau minuscule, qui tire son nom de l’équivalent dialectal du mot mélèze, l’arze. Un village avec une petite église et un clocher « suspendu », à la manière du bas Moyen-Âge. On passe sous sa structure pour entrer sur le parvis avec un grand panorama de la vallée.
Ein winziges Dorf, dessen Name vom dialektalen Wort für Lärche, l’arze, stammt. Ein Ort mit einer kleinen Kirche mit einem dazugehörigen Glockenturm aus dem späten Mittelalter. Geht man durch das Gebäude hindurch, so gelangt man auf den Kirchplatz, wo sich dem Blick des Betrachters ein wunderbares Panorama ins Tal bietet. Die Herren De Thomatis gelangen von ihrem Palazzo direkt in die Kirche. Im Innenraum der Kirche bewahren die De Thomatis die Cappella della Madonna del Rosario auf.
  2 Hits salvadorcaetano.pt  
la plus grande cathédrale au monde. Face à la cathédrale Sainte-Sophie vous trouverez la Mosquée Bleue, cette extraordinaire prouesse architecturale qui tire son nom de la faïence bleue qui orne son intérieur.
Der Topkapi-Palast ist einer der Istanbuler Wahrzeichen die man sehen muss, nachdem er über 400 Jahren das Herz des Osmanischen Reiches war. Der gewaltige Hügelkomplex verfügt über beeindruckende Architektur und die Aussicht vom goldenen Breakfast Pavilion wird Ihnen den Atem rauben. Die Hagia Sofia ist ein weiteres unglaubliches Stück Geschichte das man in Istanbul finden ist, ein byzantinischen Meisterwerk das die größte Kathedrale der Welt war seitdem sie vor über 9 Jahrhunderten, im Jahr 537 errichtet wurde. Gegenüber der Hagia Sofia finden Sie die weltberühmte Blaue Moschee, eine wunderbare architektonische Leistung, die ihren Namen von dem bewundernswerten blau gekacheltem Innenraum bekommt.
  www.42heilbronn.de  
Hôtel Due Golfi est situé dans le petit village de Sant'Agata une fraction de la ville de Sorrente, qui tire son nom de sa caractéristique unique de surplomber les deux golfes, celui de Salerne et celui de Naples.
Das Hotel Due Golfi befindet sich in Sant'Agata sui Due Golfi, einem Ortsteil der Gemeinde Massa Lubrense. Der Name „sui Due Golfi" ist auf die außergewöhnliche Lage des Ortes zurückzuführen , denn er liegt hoch über zwei Meeren: dem Golf von Neapel und dem von Salerno. Den einzigartigen Panoramablick können Sie sowohl von der zum Hotel führenden Straße, als auch von dem in der Nähe eines Benediktinerinnenklosters gelegenen Aussichtpunkt „Deserto" genießen, der nur wenige Schritte vom Ortskern entfernt ist.
  www.sitesakamoto.com  
Les troupeaux de guanacos annoncer la proximité de la Sarmiento lac Porter, qui tire son nom du lac du même nom, l'un des nombreux qui parsèment le 242.000 hectares de parc, prélude de glace de Patagonie.
Herden von Guanakos verkünden die Nähe des Tor des Lago Sarmiento, das seinen Namen von dem See mit dem gleichen Namen, einer der vielen, dass der Punkt 242.000 Hektar großen Park, Patagonischen Eis Auftakt. Der drahtige Wache wiederholt, was wir schon wussten: zu zahlen haben 4.500 Chilenische Pesos pro Person (etwa sieben Dollar in dieser Zeit). Raised das Problem, Schließlich stimmt die Zahlung aus der Menge zu bekommen um, nach dem Aufstehen Änderung in einem der Wohneinheiten in den Schatten der Torres del Paine, dass für ein paar Sekunden befreien sich von Wolken und zeigen all ihrer Macht.
  www.glossocircuit.be  
Un connecteur Sub-D miniature, également connu sous le nom de Sub-D, est un type de connecteur très courant qui tire son nom de son logement métallique en forme de D. Il est utilisé dans le cadre de nombreuses applications, allant des produits grand public à des équipements satellites.
Ein D-Subminiatur Verbinder, auch als Sub-D Steckverbinder bekannt, ist ein allgegenwärtiger Steckertyp, der seinen Namen aufgrund seiner ausgeprägten D-förmigen Metallhülle trägt. Diese Steckverbinder werden in einer Vielzahl von unterschiedlichen Anwendungen von Verbraucherprodukten bis hin zu Satellitenausrüstung eingesetzt.
  www.fourseasons.com  
Chickens – Ce spot, qui tire son nom d’une ferme avicole de l’île, se trouve à Villingilimathi Huraa (Kuda Villingili), une autre île inhabitée située sur le récif est de l'atoll de Malé Nord. Lorsque toutes les conditions sont réunies, c’est comme une lèvre fine qui s'enroule.
Chickens – „Chickens“ ist benannt nach einer Geflügelfarm auf der Insel und befindet sich bei Villingilimathi Huraa (Kuda Villingili), einer weiteren unbewohnten Insel auf dem östlichen Riff des Nord-Malé-Atolls. Bei perfekten Bedingungen bildet sich eine angenehm schmale, sich schälende schnelle Lippe.
  www.welcomeoffice.fi  
Le Waregem Golf Club dispose d’un magnifique parcours de golf. Les 9 premiers trous de ce parcours se trouvent sur le Karmelberg, qui tire son nom du monastère situé à proximité. Le terrain est vallonné, offrant de larges fairways et des vues panoramiques.
Waregem Golf Club beschikt over een prachtig golfparcours. De eerste 9 holes van dit parcours liggen op de Karmelberg, genoemd naar het nabijgelegen klooster. Het terrein is heuvelachtig met brede fairways en wijde vergezichten. De tweede 9 holes liggen op een vlak terrein met talrijke waterhindernissen en zijn eerder technisch. Deze holes zijn veeleisend en spectaculair. Daarnaast beschikt de Golf Club over een goed uitgebouwd sportcomplex met squash, fitness en tennis.
  www.jeedom.com  
Vous pourrez également visiter Licosa, la petite île de la sirène Leucosie, l’une des enchanteresses qui tentèrent d’arrêter Ulysse dans son Odyssée, ainsi que le village de Palinuro, qui tire son nom du fidèle maître d’équipage d’Enée, dont les errance sont retracées dans la célèbre Enéide du grand poète latin Virgile.
Man kann aber auch Licosa besuchen, die kleine Insel der Sirene Leucosia, die durch ihren zauberhaften Gesang versucht hatte, Odysseus von seiner Reise abzubringen. Oder den Ort Palinuro, der seinen Namen nach dem treuen Steuermann von Aeneas erhielt, dessen Heldentaten vom berühmten lateinischen Dichter Vergil in der Aeneis (auch Aeneide genannt) besungen werden. Dann sind da noch die Mythen und Legenden, die dank der antiken griechischen Siedlung Paestum bis in unsere Zeiten überliefert wurden.
  4 Hits www.italia.it  
Dans la province d’Oristano, enfin, vous découvrirez le Lac artificiel Omodeo, qui tire son nom de l’ingénieur milanais (Angelo Omodeo) qui le réalisa entre 1918 et 1924 à des fins d’irrigation, de production d’énergie électrique et de ralentissement des crues du Tirso.
Wenige Km von Oristano entfernt, entlang am gleichnamigen Golf, an Cabras und seinem Städtischen Museum vorbei, stößt man auf die Kirche S. Giovanni von Sinis aus dem 4. Jh., und das einzigartige Ausgrabungsgebiet von Tharros, ein richtiggehendes Freilichtmuseum.
  2 Hits www.molinshoeve.nl  
La salle qui tire son nom de la grande fresque qui dépeint les terres du Chianti senesin et florentin, peut ètre réservée comme coin bar pour des mariages ou d’autres types d'évenements, car elle dispose d'un bar avec des grands refrigérateurs pour les boissons ou toute sorte de nourriture.
Der Saal, der nach dem großen Fresko benannt ist, das die Gegend des Chianti um Siena und Florenz darstellt, kann als Barbereich für Hochzeiten oder andere Veranstaltungen reserviert werden, da er mit einer Bar mit großen Kühlschränken für Getränke oder Lebensmittel verschiedener Art ausgestattet ist. Der "Sala Chianti" ist auch als Raum für Geschäftsessen für kleine Gruppen beliebt.
  3 Hits www.pamplonaescultura.es  
Grâce à la rue Saint-Augustin et de la Via Santa Monaca est atteint, finalement, Santa Maria del Carmine, qui est l'hôte de la Chapelle Brancacci, qui tire son nom de la famille qui a commandé les fresques décoratives à Masaccio.
Durch St. Augustine Street und der Via Santa Monaca erreicht ist, endlich, Santa Maria del Carmine, die Gastgeber der Brancacci-Kapelle, die leitet seinen Namen von der Familie, im Auftrag der dekorativen Fresken zu Masaccio.
  8 Hits atoll.pt  
Villa De Angelis est un bed and breakfast situé à 3 miles du centre dans un village de Sorrento (priorité), route Via Nastro Verde, qui tire son nom de l'olive verte et de citronniers qui l'entourent, qui relie Sorrento avec S. Agata sui due Golfi, et qui mène à la côte d'Amalfi.
Villa De Angelis ist ein Bed and Breakfast befindet sich 3 km vom Zentrum, in einem Bruchteil von Sorrent (Priorin), an der Straße Via Nastro Verde, das seinen Namen von dem Grün der Oliven-und Zitronenbäumen, die umgeben ist, der eine Verbindung mit Sorrento S. Agata sui Due Golfi, und das führt dann zu der Küste von Amalfi.
  oyounmedia.com  
Une collection classique qui tire son nom du village où la marque a été fondée.
Eine avantgardistische Kollektion mit rassigem, kraftvollem Design.
  www.lengalia.com  
La paella (du catalan-valencien paella, poêle) est un plat à base de riz rond d'origine valencienne et qui tire son nom de la poêle qui sert à la cuisiner.
Eine Paella ist ein spanisches Reisgericht aus der Pfanne und das Nationalgericht der Region Valencia und der spanischen Ostküste.
  youthhostel.ch  
Même la famille noble qui tire son nom du lieu, les barons de Laufen, ne restèrent qu’environ cent ans propriétaires du château.
Selbst das nach ihr benannte Adelsgeschlecht der Freiherren von Laufen blieb nur gerade während rund hundert Jahren Besitzer der Burg.
  youthhostel.ch.chherberge.nine.ch  
Même la famille noble qui tire son nom du lieu, les barons de Laufen, ne restèrent qu’environ cent ans propriétaires du château.
Selbst das nach ihr benannte Adelsgeschlecht der Freiherren von Laufen blieb nur gerade während rund hundert Jahren Besitzer der Burg.
  www.allesfliesst.at  
La station London Paddington Il est l'une des principales gares de Londres situé à Paddington qui tire son nom.
Die Station London Paddington Es ist eines von Londons wichtigsten Bahnhöfen in Paddington, die seinen Namen verdankt.
  www.forumdaily.com  
Promenez-vous le long de la côte de l'île de Lošinj et vous verrez peut-être son attraction la plus intéressante – le grand dauphin. Si vous désirez faire de la randonnée, le Quarner vous ravira par le parc National de Risnjak qui tire son nom de l'animal de lynxs (ris en croate).
Vergessen Sie die Zeit im Herzen von der ungewöhnlichen Insel Cres und lernen Sie die Gänsegeier kennen, die der Kvarner im ökologischen Zentrum in Cres schützt. Spazieren Sie der Küste der Insel Lošinj entlang und vielleicht erblicken Sie die Attraktion dieses Spazierweges – den Grossen Tümmler. Wenn Sie gerne bergsteigen, wird Sie der Kvarner mit seinem Nationalpark Risnjak begeistern, der sehr gebirgig ist, welcher benannt wurde nach dem interessanten Nordluchs (kroatisch: ris). Wenn Sie ein Expeditionsgeist sind, wird Sie der Kvarner zu einen Besuch in den Nationalpark Nördlicher Velebit entführen, wo die tiefste kroatische Grotte liegt. Für einen unvergesslichen Ausflug schlägt Ihnen der Kvarner vor, die 16 Plitvicer Seen zu besuchen, den meistbesuchten Nationalpark. Entspannen Sie sich beim Rauschen der Wasserfälle die in die Plitvicer Seen fliessen, welche Naturschönheit auch UNESCO erkannt hat.
  sensiseeds.com  
Le symbole de la campagne est une linotte, un oiseau qui tire son nom d’usage de son amour pour les graines de lin, plante utilisée pour fabriquer du tissu de lin. Toutefois, son nom scientifique est Carduelis cannabina, car les seules graines qu’il préfère au lin sont celles du plant de cannabis !
Das Symbol der Kampagne ist der Bluthänfling, auch Flachsfink genannt; ein Vogel, der seinen Namen der Vorliebe für Lein (Flachssamen) verdankt, da aus Flachs Leinen hergestellt wird. Sein wissenschaftlicher Name lautet jedoch Carduelis cannabina, denn die einzigen Samen, die er noch lieber mag als Leinsamen, sind die der Cannabispflanze! Sensi Seeds ging vorerst nicht auf das sich anbietende Argument ein, dass der Bluthänfling eigentlich der offizielle Symbolvogel von HempFlax sein sollte, und nahm Kontakt zu Finn Hemingway auf, einem der führenden Leute von Feed The Birds, der freundlicherweise mit einem E-Mail-Interview über das Projekt einverstanden war.
1 2 Arrow